Items

33132 search results (46 ms)

Content Languages
'Are'are (19)
Abadi (3)
Abanyom (2)
Abau (6)
Abkhaz (2)
Abu (3)
Abui (38)
Aceh (109)
Adabe (1)
Adang (5)
Adi (17)
Adi, Galo (18)
Adnyamathanha (2)
Adonara (27)
Adyghe (2)
Adzera (31)
Aekyom (11)
Agarabi (1)
Agob (855)
Agta, Casiguran Dumagat (1)
Agta, Central Cagayan (5)
Agta, Dupaninan (68)
Ahtena (79)
Ahwai (1)
Aiklep (1)
Aimele (1)
Aiome (2)
Aiton (8)
Ajië (3)
Ak (5)
Akei (6)
Akrukay (2)
Alamblak (1)
Alekano (3)
Alor (5)
Alta, Northern (1)
Alyawarr (17)
Amaimon (2)
Amanab (2)
Amarag (1)
Amarasi (206)
Amba (retired) (2)
Ambae, East (53)
Ambae, West (28)
Ambakich (1)
Ambrym, North (13)
Ambrym, Southeast (16)
Ambulas (4)
Amele (4)
Amharic (2)
Ami (3)
Amto (1)
Andai (1)
Andegerebinha (1)
Andra-Hus (4)
Aneityum (48)
Angal (2)
Angal Enen (2)
Angal Heneng (2)
Angor (2)
Angoram (11)
Anguthimri (1)
Anindilyakwa (138)
Anmatyerre (3)
Anor (2)
Ansus (2)
Ap Ma (5)
Apali (3)
Apma (67)
Arabana (270)
Arabic, Standard (2)
Araki (3)
Arammba (2)
Aranda, Lower Southern (63)
Arandai (3)
Arapesh, Bumbita (6)
Are (3)
Aribwatsa (10)
Aribwaung (9)
Arifama-Miniafia (2)
Arop-Sissano (2)
Arosi (25)
Arrarnta, Western (2)
Arrernte, Eastern (193)
Aruamu (2)
Askopan (2)
Asmat, Central (197)
Assamese (4)
Asumboa (2)
Atemble (33)
Au (2)
Aulua (39)
Auslan (78)
Austral (2)
Avatime (5)
Avava (14)
Awa (39)
Awyi (4)
Axamb (19)
Ayerrerenge (2)
Babatana (29)
Badui (69)
Baeggu (9)
Baelelea (11)
Baetora (47)
Bahinemo (399)
Bai, Southern (9)
Baikeno (7)
Bajau, Indonesian (7)
Baki (13)
Bali (228)
Baluan-Pam (106)
Banam Bay (7)
Banaro (3)
Banggai (2)
Bangka (2)
Banjar (12)
Bannoni (13)
Barai (8)
Bariai (2)
Baruga (2)
Bata (4)
Batak Karo (22)
Batak Simalungun (3)
Batak Toba (3)
Bau (4)
Bauro (7)
Bauwaki (3)
Bavarian (2)
Beami (9)
Bena (2)
Bengali (11)
Benyadu' (3)
Bete-Bendi (2)
Biak (10)
Bidyara (20)
Biem (2)
Bierebo (2)
Bieria (4)
Bilakura (4)
Bilba (16)
Bilua (30)
Bima (14)
Binahari (2)
Binandere (4)
Bine (10)
Binumarien (2)
Bislama (728)
Bisu (4)
Biwat (21)
Blablanga (22)
Blafe (12)
Bo-Ung (97)
Boikin (5)
Bola (3)
Bongu (34)
Borong (3)
Bosmun (3)
Brokpake (32)
Buang, Mangga (2)
Bugawac (5)
Bughotu (24)
Buhutu (2)
Bulgarian (3)
Buli (retired) (2)
Buna (2)
Bunak (10)
Bungain (2)
Burarra (106)
Burmese (155)
Buru (retired) (4)
Burum-Mindik (8)
Bwaidoka (2)
Bwanabwana (4)
Cakfem-Mushere (2)
Cebuano (30)
Cemuhî (2)
Chambri (3)
Chamorro (78)
Changriwa (3)
Cheke Holo (31)
Cheq Wong (16)
Chin, Lautu (6)
Chin, Mro (47)
Chinese (7)
Chinese, Hakka (3)
Chinese, Mandarin (530)
Chinese, Min Nan (26)
Chinese, Yue (161)
Chuvash (149)
Cinda-Regi-Tiyal (5)
Czech (2)
Daga (3)
Dakaka (45)
Dani, Western (7)
Danish (2)
Dano (2)
Dargwa (5)
Darling (2)
Dawawa (3)
Dedua (4)
Degexit'an (11)
Dehu (25)
Dela-Oenale (114)
Dengka (2)
Dera (10)
Desiya (21)
Dhangu (3)
Dhao (3)
Dhuwal (2)
Dima (2)
Dixon Reef (2)
Djambarrpuyngu (2)
Djeebbana (28)
Djinang (42)
Djinba (5)
Djingili (2)
Dobu (16)
Doga (2)
Dom (2)
Domu (2)
Doromu-Koki (2)
Duguri (2)
Duna (23)
Dusun Malang (5)
Dusun, Central (18)
Dutch (5)
Duwet (12)
Efate, North (87)
Efate, South (636)
Efik (3)
Efutop (2)
Ekajuk (3)
Ekari (26)
Emae (21)
Embaloh (10)
Enga (231)
English (6743)
Ese (4)
Eskayan (26)
Estonian (2)
Eton (57)
Ewage-Notu (3)
Faita (71)
Faiwol (2)
Fas (74)
Fataleka (4)
Fataluku (10)
Fijian (129)
Filipino (70)
Finnish (2)
Foi (81)
Fore (14)
French (123)
Frisian, Northern (2)
Futuna, East (3)
Futuna-Aniwa (27)
Gadaba, Bodo (23)
Gadsup (2)
Gaelic, Scottish (2)
Gal (15)
Galela (3)
Galoli (3)
Gamilaraay (2)
Ganda (2)
Ganggalida (3)
Ganglau (2)
Gangulu (2)
Gants (26)
Gao (8)
Gapapaiwa (2)
Garig-Ilgar (17)
Garrwa (20)
Garus (4)
Gata' (10)
Gayo (14)
Gedaged (3)
Gela (12)
Georgian (2)
German, Standard (10)
Ghanongga (64)
Ghari (5)
Ghayavi (58)
Gobasi (3)
Gogodala (5)
Greek (3)
Greek, Ancient (2)
Gudanji (22)
Gugadj (10)
Gugubera (12)
Gungabula (29)
Guntai (84)
Gunwinggu (200)
Gunya (12)
Gupapuyngu (2)
Gurdjar (3)
Guriaso (60)
Gurindji Kriol (2045)
Gurinji (827)
Guwamu (4)
Gwak (3)
Habun (2)
Hakö (6)
Halia (8)
Hanga Hundi (2)
Hano (187)
Hatam (2)
Hausa (3)
Hawaiian (2)
Helambu Sherpa (207)
Helong (14)
Heyo (36)
Hindi (2)
Hindustani, Fijian (17)
Hmong Daw (3)
Hmong Njua (3)
Hoava (2)
Hula (12)
Huli (2)
Hungarian (3)
Hyam (2)
Iaai (4)
Iatmul (21)
Iban (83)
Ibatan (81)
Ibu (2)
Icelandic (3)
Idaté (7)
Idi (266)
Ifo (3)
Igbo (2)
Ilocano (135)
Indo-Portuguese (18)
Indonesian (675)
Ipili (3)
Isaka (2)
Italian (293)
Itawit (4)
Iwaidja (13)
Iwal (2)
Iwam, Sepik (7)
Iyo (4)
Japanese (185)
Jaru (2)
Javanese (27)
Jilim (291)
Jingpho (2895)
Juwal (2)
Kabardian (3)
Kadara (2)
Kafoa (7)
Kagate (147)
Kahua (6)
Kaiep (4)
Kairiru (4)
Kairui-Midiki (3)
Kaki Ae (10)
Kala Lagaw Ya (10)
Kalam (75)
Kalanga (2)
Kalasha (27)
Kamano (2)
Kambaata (125)
Kambera (2)
Kamu (67)
Kanasi (3)
Kanga (193)
Kanum, Bädi (6)
Kanum, Ngkâlmpw (23)
Kanum, Smärky (21)
Kanum, Sota (8)
Kap (7)
Kapingamarangi (3)
Karnai (4)
Karuwali (10)
Kaur (7)
Kayan, Baram (10)
Kaytetye (3)
Ke'o (13)
Keapara (4)
Kelon (18)
Kemak (16)
Kendayan (12)
Kerewo (3)
Kewa, East (3)
Kewa, West (2)
Khamti (33)
Khamyang (6)
Khehek (10)
Khmer, Central (2)
Khwe (2)
Kilivila (31)
Kilmeri (3)
Kimaragang (49)
Kinalakna (2)
Kiowa (3)
Kiribati (12)
Kis (2)
Kiwai, Northeast (79)
Kiwai, Southern (10)
Kodi (4)
Koiali, Mountain (7)
Koiari, Grass (16)
Koitabu (23)
Kok-Nar (6)
Kokota (28)
Komba (2)
Kopar (9)
Korean (4)
Koro (retired) (2)
Koromira (3)
Kosena (2)
Kosraean (2)
Kovai (2)
Kpasam (2)
Kriol (948)
Kua-nsi (4)
Kuanua (75)
Kube (5)
Kubo (2)
Kui (2)
Kukatja (7)
Kulon-Pazeh (12)
Kulung (2)
Kuman (15)
Kumukio (2)
Kunbarlang (28)
Kunggari (13)
Kungkari (6)
Kuni (5)
Kuni-Boazi (2)
Kunimaipa (2)
Kunjen (2)
Kuri (3)
Kurti (6)
Kusaghe (2)
Kuthant (7)
Kwaio (3)
Kwamera (46)
Kwanga (2)
Kwara'ae (21)
Kwoma (73)
Kyenele (3)
Kâte (11)
Labu (9)
Laghu (10)
Lakon (3)
Lala (3)
Lamaholot (7)
Lamenu (5)
Lamma (9)
Lamu-Lamu (4)
Langam (30)
Lanima (2)
Lao (4)
Larevat (5)
Latvian (4)
Lau (141)
Lauan (7)
Lavukaleve (8)
Lawunuia (4)
Lehali (2)
Leipon (5)
Lele (51)
Lelepa (146)
Lenakel (29)
Lengo (4)
Letemboi (29)
Lewo (35)
Li'o (32)
Lihir (3)
Likum (3)
Lithuanian (2)
Litzlitz (16)
Lo-Toga (8)
Lole (7)
Loloda (3)
Longgu (4)
Loniu (5)
Lonwolwol (10)
Lote (2)
Lou (7)
Loun (2)
Lovono (2)
Lungga (36)
Ma'anyan (7)
Macedonian (2)
Madngele (23)
Madura (4)
Mae (32)
Maewo, Central (42)
Mafea (70)
Magori (6)
Mah Meri (19)
Mai Brat (7)
Maia (6)
Maiani (4)
Mailu (9)
Maisin (7)
Maiwa (3)
Makasae (9)
Makasar (4)
Makian, West (35)
Maklew (12)
Makuv'a (7)
Mala (4)
Malagasy (2)
Malango (3)
Malas (6)
Malay (94)
Malay, Ambonese (2)
Malay, Central (159)
Malay, Kedah (2)
Malay, Kupang (36)
Malay, North Moluccan (48)
Malay, Papuan (31)
Malay, Standard (4)
Malayalam (2)
Maldivian (5)
Male (39)
Maleu-Kilenge (2)
Mali (131)
Malo (48)
Malol (6)
Malua Bay (12)
Mambae (30)
Manam (10)
Manambu (2)
Manangkari (19)
Manem (14)
Mangala (9)
Mangareva (5)
Mangerr (2)
Manggarai (5)
Manikion (5)
Manombai (5)
Maori (13)
Mape (3)
Maragus (10)
Marangis (2)
Maranunggu (40)
Marathi (2)
Margany (11)
Margu (12)
Mari (13)
Maria (2)
Maridjabin (8)
Marimanindji (5)
Marind (41)
Maring (38)
Maringarr (41)
Marino (32)
Marithiel (23)
Marovo (8)
Marquesan, North (28)
Marshallese (6)
Marti Ke (7)
Martu Wangka (33)
Maskelynes (12)
Matukar (198)
Maung (71)
Mawak (4)
Maya, Yucatec (5)
Mayaguduna (2)
Mayi-Kulan (2)
Mayi-Thakurti (2)
Mbula (3)
Mbula-Bwazza (9)
Meche (23)
Mekeo (16)
Mekmek (4)
Mele-Fila (16)
Melpa (19)
Mengen (4)
Mian (60)
Migabac (2)
Misima-Paneati (9)
Modang (7)
Modole (3)
Moi (retired) (9)
Mokerang (12)
Molima (3)
Momare (2)
Mondropolon (5)
Mongol (5)
Moni (4)
Mono (retired) (5)
Mor (retired) (2)
Morisyen (35)
Morori (70)
Moskona (2)
Mota (19)
Motu (145)
Motu, Hiri (107)
Mpotovoro (2)
Mpur (5)
Mudburra (56)
Muduapa (2)
Mullukmulluk (42)
Multiple languages (70)
Mum (8)
Muna (20)
Mundari (11)
Murik (5)
Murrinh-Patha (124)
Murupi (4)
Musak (64)
Musar (4)
Musom (13)
Mussau-Emira (3)
Mutu (2)
Mwaghavul (3)
Mwerlap (9)
Mwotlap (3)
Naasioi (14)
Nabak (3)
Nafi (11)
Nafri (2)
Naga, Makuri (3)
Naga, Sumi (262)
Naga, Tase (169)
Naga, Wancho (25)
Naha'ai (27)
Nahavaq (409)
Nakara (20)
Nali (7)
Nalögo (19)
Nama (70)
Namakura (129)
Namat (5)
Nambo (64)
Namia (2)
Nangikurrunggurr (29)
Nanubae (4)
Napoletano-Calabrese (7)
Nasal (28)
Nasarian (18)
Natügu (76)
Nauna (4)
Nauruan (5)
Navajo (3)
Nde-Nsele-Nta (4)
Nehan (4)
Neme (2)
Nen (106)
Nend (4)
Nengone (4)
Nepali (47)
Neve'ei (17)
Ngaanyatjarra (112)
Ngad'a (2)
Ngaing (4)
Ngala (3)
Ngalkbun (55)
Ngalum (2)
Ngamini (6)
Ngarinyin (2)
Ngarluma (2)
Ngawun (6)
Nias (2)
Nii (39)
Ninde (34)
Ningera (2)
Ninggerum (3)
Nisu, Southern (6)
Niue (3)
Nkem-Nkum (3)
No linguistic content (2021)
Nobonob (7)
Nokuku (7)
Nomu (2)
Norwegian (3)
Notsi (4)
Nukumanu (2)
Numbami (6)
Nupe-Nupe-Tako (2)
Nyangumarta (5)
Nyindrou (10)
Nyiyaparli (6)
Nyunga (8)
Obanliku (7)
Oirata (2)
Oksapmin (35)
Olkol (2)
Olo (3)
One, Molmo (12)
Onjob (3)
Ono (3)
Ontong Java (5)
Oriya (7)
Ormu (2)
Oroha (3)
Orokolo (13)
Otank (2)
Ouma (2)
Owa (4)
Paama (31)
Pagu (3)
Pak-Tong (6)
Paku (8)
Palauan (4)
Paluan (2)
Panim (6)
Panytyima (9)
Papapana (2)
Papua New Guinean Sign Language (PNGSL) (73)
Pare (13)
Pashto, Northern (2)
Pasi (4)
Pawaia (2)
Paynamar (49)
Penchal (7)
Petats (18)
Phake (5)
Phola (645)
Phuthi (2)
Pijin (650)
Pintiini (21)
Pintupi-Luritja (28)
Pirriya (5)
Pitjantjatjara (169)
Pitta Pitta (38)
Piu (10)
Pohnpeian (6)
Polish (2)
Pom (3)
Ponam (2)
Port Sandwich (9)
Puare (8)
Puinave (3)
Pukapuka (6)
Pulabu (9)
Pumi, Southern (6)
Punthamara (2)
Purari (13)
Putukwam (14)
Qaqet (2)
Rajbanshi (5)
Rakahanga-Manihiki (33)
Ramoaaina (8)
Rangpuri (9)
Rao (5)
Rapa (3)
Rapa Nui (25)
Rapoisi (3)
Rarotongan (181)
Rawa (4)
Rawo (7)
Rembarunga (8)
Rennell-Bellona (10)
Repanbitip (2)
Rerau (8)
Rerep (15)
Ringgou (9)
Ririo (12)
Romanian (3)
Romansch (2)
Roon (2)
Rotokas (8)
Rotuman (5)
Roviana (36)
Rumu (2)
Russian (150)
Sa (15)
Sa'a (4)
Sabu (147)
Saek (42)
Safaliba (13)
Sahu (9)
Sakao (15)
Saliba (14)
Sam (2)
Samo (10)
Samoan (129)
Sanskrit (5)
Saposa (3)
Sarasira (11)
Sasak (9)
Savosavo (5)
Saweru (5)
Sawi (2)
Seimat (2)
Seke (2)
Semai (5)
Sene (2)
Sepen (4)
Sera (2)
Serbian (2)
Sewa Bay (3)
She (3)
Sialum (3)
Siane (4)
Siar-Lak (4)
Sibe (4)
Sicilian (4)
Sie (40)
Sihan (4)
Sika (3)
Sikaiana (11)
Sileibi (28)
Siliput (8)
Simbo (7)
Sinasina (2)
Sinaugoro (16)
Singpho (15)
Sio (6)
Siwai (29)
Skou (2)
Sobei (3)
Solos (4)
Som (67)
Sora (7)
Sori-Harengan (9)
Sorsoganon, Southern (10)
Spanish (14)
Suau (10)
Sudest (6)
Suki (2)
Sukurum (14)
Sumbawa (2)
Sunda (12)
Surjapuri (2)
Sursurunga (3)
Swedish (2)
Tabaru (2)
Tabriak (3)
Tagalog (28)
Tahitian (16)
Taiap (84)
Taikat (3)
Tairora, North (3)
Talise (6)
Tami (38)
Tamil (3)
Tanahmerah (2)
Tangoa (17)
Tanna, North (12)
Tanna, Southwest (14)
Tapei (5)
Taroko (4)
Taupota (2)
Tawala (6)
Teiwa (3)
Telefol (7)
Telugu (2)
Teop (19)
Terei (29)
Termanu (51)
Ternate (3)
Tetun (60)
Thai (9)
Thai, Northern (3)
Tibetan (38)
Tidore (3)
Tii (4)
Tikopia (12)
Tinputz (2)
Titan (331)
Tiwi (20)
To'abaita (143)
Toaripi (9)
Tobati (3)
Tobelo (7)
Tobo (3)
Tok Pisin (1866)
Tolomako (6)
Tombulu (7)
Tomoip (2)
Tongan (16)
Tonsawang (14)
Tonsea (14)
Torau (28)
Torres Strait Creole (2)
Torricelli (19)
Touo (10)
Toura (2)
Triqui, Chicahuaxtla (2)
Triqui, Copala (2)
Triqui, San Martín Itunyoso (2)
Tuamotuan (6)
Tukudede (4)
Tulu-Bohuai (8)
Tumleo (7)
Turkish (2)
Turung (26)
Tutong (65)
Uab Meto (299)
Uare (4)
Ubir (6)
Ugong (52)
Uisai (5)
Ujir (6)
Ukrainian (2)
Ulau-Suain (5)
Ulithian (3)
Umanakaina (4)
Umbugarla (24)
Una (11)
Undetermined language (423)
Unserdeutsch (3)
Unua (19)
Ura (retired) (18)
Urat (3)
Urdu (4)
Uri (39)
Uripiv-Wala-Rano-Atchin (43)
Uruava (7)
Usarufa (2)
Uvean, West (3)
V'ënen Taut (20)
Vaeakau-Taumako (12)
Valman (3)
Vanimo (8)
Vao (21)
Varisi (8)
Vietnamese (6)
Vurës (41)
Waboda (3)
Wadjiginy (4)
Wagaya (27)
Wahgi (6)
Waima (5)
Waioli (3)
Wala (2)
Wallisian (7)
Walmajarri (19)
Wambaya (68)
Wampar (76)
Wampur (11)
Wanambre (4)
Wandamen (98)
Wanggamala (12)
Wangkayutyuru (16)
Wanman (3)
Wantoat (4)
Wanyi (9)
Warapu (49)
Waris (3)
Warkay-Bipim (2)
Warlmanpa (115)
Warlpiri (166)
Warluwara (29)
Waropen (2)
Warumungu (7)
Warungu (146)
Warwar Feni (2)
Wasembo (233)
Waskia (7)
Watubela (2)
Watut, Middle (10)
Watut, South (14)
Wedau (12)
Wejewa (49)
Welsh (2)
Whitesands (52)
Wiarumus (2)
Wik-Mungkan (3)
Wiru (208)
Wogamusin (2)
Wogeo (2)
Woi (3)
Wolani (2)
Wom (3)
Wulna (42)
Wutung (32)
Wuvulu-Aua (17)
Wára (24)
Xaragure (4)
Xhosa (3)
Xârâcùù (6)
Yabem (6)
Yaben (4)
Yagaria (7)
Yagwoia (158)
Yanyuwa (7)
Yapese (6)
Yareba (2)
Yau (49)
Yaul (5)
Yawa (2)
Yei (11)
Yele (9)
Yelmek (187)
Yendang (3)
Yerakai (2)
Yimas (15)
Yindjilandji (16)
Yir Yoront (14)
Yonggom (10)
Yopno (2)
Yotti (2)
Yugur, West (5)
Yuracare (7)
Zabana (7)
Zazao (17)
Zhuang, Guibian (3)
Zimakani (2)
Zulu (3)
Äiwoo (70)
Ömie (25)
Countries
Afghanistan (2)
American Samoa (5)
Australia (6592)
Austria (2)
Azerbaijan (3)
Bangladesh (32)
Benin (1)
Bhutan (32)
Bolivia (7)
Botswana (2)
Brunei (65)
Bulgaria (3)
Cambodia (4)
Cameroon (19)
Chad (4)
Chile (25)
China (933)
Congo (2)
Cook Islands (173)
Czech Republic (2)
Côte d'Ivoire (1)
Denmark (2)
East Timor (118)
Egypt (1)
Estonia (2)
Ethiopia (142)
Fiji (705)
Finland (2)
France (2)
French Polynesia (58)
Georgia (3)
Germany (4)
Ghana (20)
Greece (3)
Greenland (1)
Guam (2)
Hong Kong (2)
Hungary (3)
Iceland (3)
India (574)
Indonesia (3452)
Iran (1)
Italy (303)
Japan (190)
Kenya (36)
Kiribati (15)
Korea, North (2)
Korea, South (3)
Laos (43)
Latvia (4)
Lebanon (2)
Libya (1)
Lithuania (2)
Macedonia (2)
Madagascar (2)
Malaysia (238)
Maldives (5)
Marshall Islands (9)
Mauritius (35)
Mexico (6)
Micronesia (24)
Myanmar (3241)
Nauru (5)
Nepal (435)
Netherlands (2)
New Caledonia (79)
New Zealand (77)
Niger (1)
Nigeria (121)
Niue (3)
Northern Mariana Islands (31)
Norway (3)
Pakistan (27)
Palau (5)
Palestinian West Bank and Gaza (1)
Papua New Guinea (8747)
Philippines (341)
Poland (2)
Romania (2)
Russian Federation (156)
Samoa (139)
Singapore (32)
Slovakia (2)
Solomon Islands (2031)
South Africa (7)
Spain (2)
Sri Lanka (18)
Sudan (195)
Sweden (2)
Switzerland (3)
Taiwan (36)
Thailand (71)
Togo (1)
Tonga (87)
Tuvalu (1)
Uganda (2)
United Kingdom (4)
United States (204)
Vanuatu (3487)
Viet Nam (7)
Wallis and Futuna (10)
Top 100 Collectors
Embergah Te Abo (1)
Alexander Adelaar (33)
Raymond Agber (1)
Brigitte Agnew (4)
Barry Alpher (13)
Jing An (6)
Gregory Anderson (41)
I Wayan Arka (70)
Mary Ayres (20)
Louise Baird (39)
Keira Ballantyne (1)
Chris Ballard (3)
Russell Barlow (46)
Danielle Barth (209)
Wolfgang Barth (42)
Linda Barwick (322)
Prafulla Basumatary (23)
Bristone Bayeso (1)
Jill Beckman (69)
James Bednall (136)
Bettina Beer (1)
Neil Bell (47)
Roger Bell (1)
Andrea Berez (90)
Sandrine Bessis (51)
Rosey Billington (224)
Steven Bird (1)
Barry Blake (19)
Roger Blench (37)
Ian Blue (4)
Robert Blust (10)
Krishna Boro (15)
Claire Bowern (2)
David Bradley (55)
Joel Bradshaw (5)
Eva Brandl (10)
Gavan Breen (566)
Seino Van Breugel (1)
Tim Brickell (21)
Amanda Brotchie (12)
Reuben Brown (74)
Mitchell Browne (112)
Buba (1)
John Burton (46)
Henri Campagnolo (1)
Ian Campbell (3)
Lauren Campbell (14)
Amy Cao (157)
Arthur Capell (1275)
Margaret Carew (136)
Mae Carroll (265)
J. K. (Jack) Chambers (3)
Kate Charlwood (1)
Simon Christie (9)
Sandra Chung (65)
Claudia Cialone (14)
Ross Clark (5)
John M Clifton (8)
Adrian Clynes (65)
Susan Cochrane (73)
Antonio Comin (27)
Ann Cooreman (8)
Miriam Corris (36)
Fanny Cottet (3)
Peter Crowe (67)
Terry Crowley (58)
Melissa Crowther (12)
Kirsten Culhane (18)
Mary Dalrymple (1)
Damulak (1)
Don Daniels (1279)
Virginia Dawson (26)
Simon Devylder (70)
Thomas Diaz (36)
Greg Dickson (1)
Daniela Diedrich (8)
Laura Dimock (392)
Samantha Disbray (1342)
Rikker Dockum (32)
Christian Doehler (2)
Mark Donohue (5)
Tara Douglas (25)
Wilf Douglas (11)
Andrey Drinfeld (18)
Marie France Duhamel (134)
Ros Dunlop (63)
Mark Durie (98)
Tom Dutton (298)
Wayne Dye (394)
Domenyk Eades (9)
Robert Early (26)
Shiho Ebihara (4)
Owen Edwards (158)
Niall Edwards-FitzSimons (84)
Gertrude Elai (34)
A.P. Elkin (88)
George Elliott (1)
Thomas Ennever (147)
Joseph Errington (15)
DeAndre Espree-Conaway (7)
Bethwyn Evans (1)
Nicholas Evans (330)
Ellen Facey (17)
Cathy Falk (7)
Sebastian Fedden (32)
Rick Feinberg (3)
Hugh de Ferranti (159)
Hans Fischer (62)
Janet Fletcher (19)
William Foley (43)
Linda Ford (20)
Diana Forker (5)
Zygmunt Frajzyngier (65)
Ian Frazer (374)
Cameron Fruit (3)
Kristina Gallego (150)
Paul Gardissart (13)
Don Gardner (27)
Emily Gasser (108)
Volker Gast (1)
Lauren Gawne (285)
Paul Geraghty (510)
John Giacon (1)
Benjamin Gimba (1)
Sonja Gipper (7)
Marie Bembie Girado (13)
David Goldsworthy (701)
Henry Goronwy (1)
George Grace (1)
Andrew Gray (1)
James Gray (8)
Ian Green (187)
Tina Gregor (200)
Murray Groves (36)
Valerie Guerin (143)
Brian Hadfield (20)
James Hafford (12)
Amanda Hamilton-Hollaway (51)
Jeremy Hammond (38)
Wei Han (39)
Marcus Hansley (2)
Anne-Marie Hari (20)
John Harris (78)
Salome Harris (5)
Mark Harvey (332)
Yasunori Hayashi (2)
Michael Heppell (83)
Luise Hercus (1)
Stephen Hill (6)
Anglican History (8)
Gabrielle Hodge (10)
Monika Hoehlig (10)
Darja Hoenigman (72)
David Holm (3)
Gary Holton (87)
Susanne Holzknecht (160)
Fiona Honeyman (43)
Tom Honeyman (39)
Brian Harvey Hodgson Hooker (2)
Christina Hornéy (47)
Huade Huang (4)
Joyce Hudson (14)
Grace Hull (2)
Celeste Humphris (41)
Qandeel Hussain (27)
Catherine 英倩蕾 Ingram (1)
Jackse (1)
Kari James (2)
Dorothy Jauncey (35)
Gerd Jendraschek (16)
John Jensen (2)
James Martin Johansson (1)
Wesley Kuhron Jones (260)
Tarcisius Tara Kabutaulaka (2)
Gray Kaltapau (21)
Eri Kashima (47)
Jodie Kell (67)
Piers Kelly (62)
Tim Kemp (1)
Kierien (1)
Yukinori Kimoto (3)
Stuart Kirsch (8)
Norikazu Kogura (1)
Ana Krajinovic (166)
Inge Kral (123)
Daniel Krausse (76)
Paul Kroeger (48)
Nicole Kruspe (35)
Don Kulick (82)
Keita Kurabe (2895)
Randy LaPolla (1)
Wolfgang Laade (1)
Roderic Lacey (106)
Sebastien Lacrampe (53)
Renée Lambert-Brétière (75)
Mary Laughren (1)
Ralph Lawton (14)
Don Laycock (133)
Jerry Wayne Leach (1)
Jenny Lee (12)
E. Leroux (1)
Shubo Li (57)
Ying-che Li (12)
Ismael Lieberherr (1)
Piet Lincoln (3)
Kate L. Lindsey (1016)
Lamont Lindstrom (24)
David Lloyd (181)
Robyn Loughnane (35)
Joseph Lovestrand (6)
David Luders (56)
Jonathon Lum (5)
John Lynch (1)
ACADEMIE MARQUISIENNE (24)
Bob MacLennan (2)
Neil Maclean (36)
Carol Magnusson (1)
Alex Maikarfi (1)
Catriona Malau (42)
John Mansfield (57)
Allan Marett (25)
Anna Margetts (31)
Alexandra Marley (89)
Doug Marmion (28)
Marieke Martin (3)
Graham McDonald (9)
Lynne McDonald (27)
Bradley McDonnell (192)
Debra McDougall (96)
Ken McElhanon (57)
James McElvenny (23)
Andrew McIntyre (15)
Bonnie McLean (11)
Felicity Meakins (2057)
Sabrina C. Meier (1)
Weijian Meng (42)
Julia Colleen Miller (2)
Jadran Mimica (158)
Emil Mittag (1)
Mark W. Post and Yankee Modi (36)
Kylie Moloney (28)
Kate E Mooney (38)
Megan Morais (150)
Stephen Morey (300)
Ulrike Mosel (46)
Claire Moyse-Faurie (12)
Mijke Mulder (60)
Keira Mullan (48)
John Muniru (4)
Solomons Museum (229)
Kate Naitoro (14)
David Nash (3)
Nazarudin Nazarudin (5)
Mother Tongue Centre Nepal (78)
John Newman (5)
Sally Akevai Nicholas (170)
Hiroki Nomoto (17)
Rachel Nordlinger (224)
Åshild Næss (6)
Kazuko Obata (12)
Aslak Vaag Olesen (36)
Bruno Olsson (38)
Catalina Torres Orjuela (9)
Adam Paliwala (40)
Bill Palmer (61)
Mary Patterson (5)
Andrew Pawley (86)
Elizabeth Pearce (8)
Dalan Mehuli Perangin-Angin (24)
Manuel David Gonzalez Perez (670)
Anthony Phillips (4)
Roslyn Poignant (10)
Mark Post (2)
Desak Putu Eka Pratiwi (12)
Colin Price (1)
Kilu von Prince (78)
Evelyn Ramsay (1)
Md Mostafa Rashel (18)
Marie Reay (58)
Lauren Reed (168)
Kenneth Rehg (1)
Nicholas Reid (24)
Sonja Riesberg (72)
Jean-Claude Rivierre (1)
Laura Robinson (80)
Calvin Roesler (136)
Marta Rohatynskyj (24)
Lila San Roque (31)
Malcolm Ross (99)
Mike Rueck (25)
Alan Rumsey (16)
Philipp Rönchen (60)
Leonard Sam (11)
Giordana Santosuosso (53)
Hannah Sarvasy (48)
Samuel Saul (1)
Yusuf Sawaki (3)
Catherine Scanlon (29)
Andrea C. Schalley (2)
Meinrad Scheller (29)
Anne van Schie (9)
Cindy Schneider (62)
Dineke Schokkin (339)
Theodore Schwartz (543)
Albert Schütz (73)
Ari Sherris (13)
Vong Tsuh Shi (44)
Aviva MPI Shimelman (243)
Richard Shing (42)
Asako Shiohara (9)
Aung Si (20)
Jeff Siegel (106)
Jane Simpson (62)
Ruth Singer (41)
Sixtus (1)
Hedvig Skirgård (74)
Rebekah Slade (4)
Rebekha Slade (31)
Olaf Smedal (2)
Geoff Smith (92)
Ian Russell Smith (18)
Nannah Soji (1)
Hilário de Sousa (8)
Wolfgang Sperlich (29)
Natasha Stacey (7)
Tonya Stebbins (130)
Chester Street (25)
Laurence Stubbs (14)
S.P. Symonds (1)
Thersia Tamelan (113)
Tamisha Tan (88)
Apay Tang (4)
Allen Tanko (1)
Ian Tedder (27)
Amos Teo (264)
Tote Tepano (22)
Nick Thieberger (575)
Martin Thomas (1)
Johnny Tjia (5)
Robert Tonkinson (58)
Matthew Toulmin (19)
Yvonne Treis (140)
Darrell Tryon (14)
Atsuko Utsumi (15)
VKS (140)
Various Various (17)
Tonjes Veenstra (35)
Eline Visser (1)
Radu Voica (610)
Bert Voorhoeve (205)
Israel Wade (1)
Omonor Wade (1)
Alan Walker (45)
Mary Walworth (4)
Xiyao Wang (4)
Pema Wangdi (32)
Michael Webb (110)
Tom Webb (39)
James Weiner (79)
Geoffrey White (26)
Made Wijaya (Michael White) (210)
Sasha Wilmoth (197)
Aidan Wilson (18)
Stephen (S.A.) Wurm (212)
LI-CHEN YEH (12)
Yanti (351)
Asako Shiohara, Yanti (5)
Zachariah Yoder (35)
Kamaludin Yusra (1)
Muhammad Zakaria (6)
John Zgraggen (377)
Yarjis Xueqing Zhong (5)
myfany turpin (215)
zacha (1)
ID Title Collector Language as given Countries # of files Modification Date Actions
KK1-1923 Jahkrai ma hte la law ma (The orphan who wants to go to the church) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-20 View
KK1-1925 Kataw taw mun (Kataw bird) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-1926 Sharaw hte masu nhte (Tiger and liar) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-1933 Hkawhkam wa hte kasha lahkawng (Two princesses) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-13 View
KK1-1940 Nyau byin wa ai lam (Origin of the cat) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-11 View
KK1-1946 Tut tut ti ti (Tut tut ti ti) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-1957 Hkanghki hte nga (Lion and cow) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-08 View
KK1-1961 Nbu shaka lagaw law ai lam (Why Nbu Shaka has a lot of legs) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-1963 Hkanghki hpyi hpun ai gumra (The horse in the lion's skin) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-09 View
KK1-1967 Manawn hkat ai yen nau lahkawng (Brothers who are jealous of each other) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-01 View
KK1-1969 Nat hka lu ai yen ai lam (An elderly couple who drank the water of the spirits) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-29 View
KK1-1971 Si mat ai kaw na bai hkrung wa ai lam (An old woman who came back to life after death) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-29 View
KK1-1972 Tsa lu ai majaw nat hkan ai lam (A drunken man chased by a ghost) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-29 View
KK1-1983 Grai anya ai matsan la (Stupid poor man) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-1984 Hkawhkam byin mayu ai la (Man who wants to be a king) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-1987 Myit malai lu ai lashabrang (Young man who changed his mind) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-1988 Shalawa shaga nsen (Voice of the man-eating giant) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-25 View
KK1-1992 Myit n su ai kasha (Mother who became a coconut tree) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-1998 Hkawhkam wa a gumhpraw sin ai masha lata ai lam (How the king selected a man who protected his property) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-2000 Hpaji rawng ai sara a lam (Smart man) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-25 View
KK1-2001 Num kaja lu la ai la (Man who got a good wife) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-25 View
KK1-2002 Yup mang a lam (Dream) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-2005 Du sat ni na matu ap nawng ai brangtai (Rabbit who serves for other animals) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-06 View
KK1-2009 Mahkawn hkawn hpang wa ai lam (Origin of the song) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-10 View
KK1-2013 Pan tsun hte pan lawng a lam (Why the Pan Tsun flower came to bloom on the bank) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-08 View
KK1-2018 Shan law hpa ai la langai (Greedy man) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-21 View
KK1-2026 Ga hpe htap htuk hkra shaga ra ai (The spirit who watched over the tree) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-13 View
KK1-2030 Myi htoi chye htoi ai la (Prophet who saved villagers) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-13 View
KK1-2032 Ga mahku pyaw ra ai (Beautiful voice) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-03 View
KK1-2034 Myit malai hpang hkrat (Man who was late to change his mind) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-03 View
KK1-2045 Gin shi shang hte jabu yang (Ginshin Shang and Jabu Yang) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-07 View
KK1-2056 Chyeju chye htang ai magwi (Elephant's return of a favor) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-2058 Ja nhkun madun ai u-hka (Crow who showed the cave of gold) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-2062 N-gun ja dum ai hkanghki (Lion who thought he had a power) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-2069 Ndan gap ram ai jaugawng hpe manawn ai majaw sat ai lam (The hunter dropped in a hole) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-2080 Myi n mu lahkawng na lam (Blind men) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-07-02 View
KK1-2094 Dinggai hte dingla (Old man and woman) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-15 View
KK1-2099 Hkawhkam byin mayu ai chyahkyi (Deer who wants to be king) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-08-19 View
KK1-2103 Maji ai la (Stingy man) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-15 View
KK1-2113 Sharaw hte gumra (Tiger and horse) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-15 View
KK1-2115 Tsawm ai num kasha (Beautiful girl) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-10 View
KK1-2117 Yi hku hkyin lang na majaw sahte byin wa ai lam (Farmer who became king) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-10 View
KK1-2119 Madu wa hpe banau nau ai num (Wife who served salted and pressed fish) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-04 View
KK1-2125 Kawyeng a lam (Cicada) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-01-31 View
KK1-2134 Marai rawng ai kahpu kanau manga (Five powerful brothers) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-01-18 View
KK1-2135 Nga chyu mari ai salang (Man who bought milk) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-01-18 View
KK1-2144 Lauwo zahkung na lam (Lhaovo Zahkung people) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 2 2020-11-12 View
KK1-2148 Nam bya a lam (Nambya) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-01 View
KK1-2156 Shat nnan sha ai lam (Thanksgiving) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-30 View
KK1-2157 U byit hpa majaw shat ma-u hpang de nga ai lam (The white rumped munia and the weaver bird) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-12 View
KK1-2159 Aleng wa (Aleng wa) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-01 View
KK1-2161 Gam jaw gam ya chye ai la (Lucky man) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-01 View
KK1-2167 Jinghpaw num hte Jinghpaw la sha (Lovers who went to the suburbs) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-02 View
KK1-2172 Masha num hte masha la (Bad widow) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-02 View
KK1-2176 Gabum htu ai la (Young man who dug an earth mound) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-01 View
KK1-2177 Hkai pyek hte hkrangma mayu ga wa (The duck and the goose that went back to their parents) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-11 View
KK1-2181 Lapu mawmwi (Snake) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-11 View
KK1-2207 Matsan masha wa hkawhkam tai (Poor man who became king) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-03-18 View
KK1-2221 Yu rim ai hkanghkyi a sak sum ai (Fox that wants to be a lion) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-21 View
KK1-2231 Baw nu kaja ai brangtai (Smart rabbit) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-21 View
KK1-2237 Kahtawng langai kaw mi n mu ai hpe ma rem shangun ai (Blind babysitter) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-15 View
KK1-2255 Chyeju n chye dum ai hkam hkam u a lam (Ungrateful Hkam Hkam bird) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-20 View
KK1-2265 Bum sen bum kaw Nhkum Hkawn Lung hpe shapoi la kau ai lam (Nhkum Hkawn Lung) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-20 View
KK1-2266 Jahkyi baw kaw hpraw mat ai lam (Why the deer's heads turned white) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-20 View
KK1-2274 Maw hpyi lahkawng a lam (Two beggers) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-22 View
KK1-2277 Yin hpaw a lam (Clever grandson) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-22 View
KK1-2280 Jahkrai ma a lam (Orphan) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-23 View
KK1-2289 Jahkya si kaw na hkawhkam tai (The man who became a king from a wild pulm) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-10 View
KK1-2290 Kaji di n mai yu kaji ai (Why you shouldn't take it lightly because it's a child) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-12 View
KK1-2291 Lalaw ma hte jahkrai (Orphan and bullies) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-12 View
KK1-2294 Nta shachyaw hpang ai lam (Origin of the house) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-12 View
KK1-2297 U sumpyi hte ga kumnaw (Bird flute) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-31 View
KK1-2300 Mana wa ning un hpung wa hpung kamun (Hkrai Gam and Hkrai Naw: Putao version) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-02 View
KK1-2329 Hkan nau lahkawng kadai wa shawng num wa (Brothers who competed to see who would marry first) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-18 View
KK1-2333 Nga kaw lahta wa n tu ai lam (Why cows don't have fangs) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-19 View
KK1-2340 Ga reng ai lam (Splendid words) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-19 View
KK1-2349 Baren mu achye shaw ai lam (Dragon pulled out from the cave by a thunderbolt) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-19 View
KK1-2358 N-gun ja n dang hkawn hte Myen la jahku (People who can no longer walk) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-09 View
KK1-2371 Nu yi sha yi (Origin of the buzz of the cicada) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-09 View
KK1-2405 Hkawhkam shayi shaga hkra lu galaw ai mana (Fool and princess) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-30 View
KK1-2409 Jahkyawn hte dingla langai a lam (Wolf and old man) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-30 View
KK1-2412 Ga grai shaga palek ai taukawk dingla a lam (Talkative old turtle) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-30 View
KK1-2416 Rai chywi la hte sha lawa a lam (Tailor and man-eating man) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-09 View
KK1-2418 Sharaw hte nga rem brang a lam (Tiger and cattle herder boy) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-01 View
KK1-2430 Myitsu ai lapu kasha a lam (Clever snake boy) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-01 View
KK1-2436 Jahkrai ma hte seng lawt (Orphan and Seng Lawt) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-13 View
KK1-2443 N hkru ai ma (Bad child) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-13 View
KK1-2447 Sanam num (Ogress) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-08 View
KK1-2455 Dingman kangka sadi dung ai chyawkyang mawkhkyu (Honest hunter) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-13 View
KK1-2457 Hkrai Gam Hrai Naw (Hkrai Gam and Hkrai Naw) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-07 View
KK1-2473 Jum hpaga la (Salt merchant) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-14 View
KK1-2481 Bainam hkan nu ni sanit (Seven goats) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-06 View
KK1-2486 Hpa bungli hpe tim ahpa atang sha n mai ai lam (Why it is not good to do the work on the surface) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-06 View
KK1-2493 La jahku ma hte jahkrai ma (Orphan and nine bullies) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-27 View
KK1-2494 Magaw hte malang (Honest and dishonest) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-27 View
KK1-2502 Shat shadu yang hpa majaw di lakung n mai shara ai lam (Why it is not good to make a noise with a spoon when cooking) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-29 View
KK1-2507 Zai ladat rawng ai Mangbya (Cunning Mangbya) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-29 View
KK1-2541 Lawhpa myit rawng ai wa (Greedy man) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-31 View
KK1-2543 Grai sadi dung ai jau gawng la a lam (Honest hunter) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-31 View
KK1-2598 Myi masum, lahkawng, langai tu ai num sha ni a lam (Women with one, two, three eyes) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2600 Tauba si a lam (Bottle gourd) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2609 Mali hka kaw si mai tam hkawm (Mother and child separated) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2611 Jahkrai ma hte hkawhkam a lam (Orphan and king) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2617 Galang lanya byin mat ai (Origin of the eagle) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-11 View
KK1-2621 Lapawp makru sha ai lam (Snail who ate bamboo sprouts) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-18 View
KK1-2624 Matsan shayen re gaida yen nu (Poor widow) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-18 View
KK1-2626 Jahkrai ma lahkawng (Two orphans) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-11 View
KK1-2637 Lawhpa myit rawng ai gat dut num masum (Greedy street vendor) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2641 Lwidwi si masum (Three oranges) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2645 Hkaipyek hte jahkyawn (Dug and wolf) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2647 Woi kasha shangai ai lam (Monkey child) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2686 Ma manga hte kanu yen kawa (Five children) with transcription Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-13 View
KK1-2688 Dinggai hte dingla (Old man and old woman) with transcription Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-13 View
KK1-2691 Lauban la shabrang (Rich young man) with transcription Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-13 View
KK1-2694 Woi hte hkangse (Moneky and alligator) with transcription Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-13 View
KK1-2710 Jaugawng la langai (Hunter) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-02-13 View
KK1-2715 Kadawn hte kadang la (Kadawn and Kadang) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-18 View
KK1-2716 Wa hte nyau (Pig and cat) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-11 View
KK1-2720 Miwa ga jarit de bu hkawm (Trip to the Chinese border) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-17 View
KK1-2772 Masha ga kam mayam kamau sha ai bainam (Goat who believed in the word of man) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2774 Tsawra myit ngrin ai prat (Woman without love) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-12 View
KK1-2790 Myit n rawng ai masha mali (Four heedless children) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-18 View
KK1-2793 U ni hte kataw u (Kataw bird) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-18 View
KK1-2846 Hkunsan law hte aw bim (Hkumsan law and Aw bim) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-12-15 View
KK1-2853 Mang lai sha ai la (Origin of leech, mosquito, and midge) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-12-15 View
KK2-0003 Shata shu mayu (Lunar eclipse) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-05 View
KK2-0008 Jiwoi jiwa nat (Ancestral spirits) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-05 View
KK2-0011 Nat law wa ai lam (Origin of the spirit) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-05 View
KK2-0014 Bum ga na nga sat nga sa (Life in the mountain) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 9 2021-09-06 View
KK2-0018 Bum ga na shatmai (Food in the mountain) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-30 View
KK2-0029 N-goi la tum gaw n kaja ai kumla (Rainbow as a bad sign) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-15 View
KK2-0036 Gumrawng gumsa (Gumrawng gumsa) with transcription Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-11-05 View
KK2-0038 Mamwi hkai ai ngu gaw (How people told folktales to their children in the past) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-15 View
KK2-0055 Machyang baw du hkra ladaw a lam (Weather in Machyang baw) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-16 View
KK2-0058 Machyang baw makau na mare ni a lam (Villages around Machyang baw) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-19 View
KK2-0059 Galang kri bum a lam (Galang Kri mountain) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-19 View
KK2-0060 Nam sani ta hka tsi hka (Nam sani ta river as a medicine river) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-16 View
KK2-0070 Pawng yawng masha ni a lam (Pawng Yawng people) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-19 View
KK2-0072 Putao ga hpaji jawng a lam (Schools in Putao) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-20 View
KK2-0080 Putao ginwang hkalup hpung law wa ai lam (Churches in Putao) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-20 View
KK2-0084 Shapre shadu ai ladat (How to cook bean sprouts) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0094 Kutkai mare a lam (Kutkai village) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0096 Sama mare a lam (Sama village) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0100 Gwi hpe shaman na yu sharu rim (Mole hunting with dogs) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0108 Nra sumshi a lam (Thirty loves) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0114 Ga shagawp galaw ai ladat (Verse making) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 4 2021-09-02 View
KK2-0116 Laika hpe nhtang hku ka ai lam (Mirror writing) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0125 Jinghpaw myu lakung sanit a ga byin hpang wa ai lam (How the Kachin got many languages) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0128 Num wawn hpang wa ai lam (Marriage ceremony) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0142 Nat jaw (Animism) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0158 Hparang gayau (Violet salad) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-31 View
KK2-0162 Nawhpu shingkra gayau (Salad of fermented rice and beans) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-31 View
KK2-0166 Nawnghkying makau na bum labau (Mountains in Nawnghkying) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-31 View
KK2-0170 Nawnghkying na moi hte ya na dusat ni (Animals in Nawnghkying) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-31 View
KK2-0171 Nawnghkying na nang hpan malu masha a lam (Opium in Nawnghkying) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-31 View
KK2-0189 Hkai lu hkai sha ai lam (Agriculture) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-24 View
KK2-0201 Dumsa ga mahkawn (Song of the nat-priest) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 6 2021-08-18 View
KK2-0211 Nat jaw prat a lam (Age of spiritual worship) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-21 View
KK2-0222 Jinghpaw nta hkrang (Jinghpaw house style) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-23 View
KK2-0224 Mam bum bum ai lam (Tall stack of sheaves of rice) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-23 View
KK2-0246 Machyang baw gubar manam jarawp a lam (History of the resthouse in Machyang baw) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-17 View
KK2-0247 Machyang baw mare de ai lam (Building Machyang baw village) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-17 View
KK2-0254 Japan majan (Japanese war) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-05-28 View
KK2-0261 Htingnai a labau (History of the Htingnai area) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-28 View
KK2-0262 Mohnyin labau (History of Mohnyin) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-25 View
KK2-0264 Nawnglut ginwang (History of the Indaw area) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-31 View
KK2-0266 Moi na Myitkyina (Old Myitkyina) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-07-29 View
KK2-0269 Nat n jaw mat ai lam (How we stopped animism) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-20 View
KK2-0274 Nawnghkying de nanghpan shang wa ai lam (History of the introduction of opium to Nawnghkying) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-08-06 View
KK2-0278 Hpung shang wa ai lam (History of Christian Mission) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 6 2021-08-06 View
MBG1-004 The Monkey and the Tortoise Marie Bembie Girado Bisakol Philippines 4 2020-11-17 View
MBG1-008 Bembie's Home Favourites: Specialties from the Philippines Marie Bembie Girado Bisakol Philippines 1 2020-11-17 View
MBG1-013 Remember the Animals 1 Marie Bembie Girado Bisakol Philippines 4 2020-11-17 View
RT1-046 Traditional music of Vanuatu Robert Tonkinson Vanuatu 2 2021-03-24 View
RT1-049 South East Ambrym and Maat Efate Robert Tonkinson Vanuatu 4 2021-03-24 View
LC01-PGOC01 Lesson 1 Getting Started Lauren Campbell Australia 39 2022-06-23 View
LC01-PGOC03 Lesson 3 Gurindji Jaru Lauren Campbell Australia 24 2022-06-23 View
LC01-PGOC08 Lesson 8 Visiting family Lauren Campbell Australia 25 2022-06-23 View
LC01-PGOC10 Lesson 10 Jaartkarra tanku Lauren Campbell Australia 68 2022-06-23 View
LC01-PGOC11 Final Notes Lauren Campbell Australia 2 2022-06-23 View
SW01-20190528_05 Children's story Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 9 2022-06-23 View
SW01-20190607_02 Firewood story Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 5 2022-06-23 View
SW01-20190607_03 Leaf story book Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 6 2022-06-23 View
SW01-20190607_04 Narrating Pingu cartoon Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 5 2022-06-23 View
TCT1-01 Episode 1: Grace Hull with RL1 Collection Jodie Kell English Papua New Guinea 76 2022-06-23 View
TCT1-03 Episode 3: Michael Webb with MW6 Collection (Part 2) Jodie Kell English Papua New Guinea 8 2022-06-23 View
TCT1-04 Episode 4: Linda Anderson with MMT1 Collection Jodie Kell English Australia 4 2022-06-23 View
RT1-013 SE Ambrym 1973 Tape E Robert Tonkinson Pidgin, Southeast Ambrym Vanuatu 4 2021-03-24 View
RT1-016 SE Ambrym 2002 Tape 2 Robert Tonkinson Vanuatu 4 2021-03-24 View
RT1-035 SE Ambrym 1984 interviews Robert Tonkinson Vanuatu 4 2021-03-24 View
RT1-024 SE Ambrym 1973 Tape 1 Endupaehakul village children's stories & Pidgin translation Robert Tonkinson Southeast Ambrym, Pidgin Vanuatu 4 2021-03-24 View
RT1-041 SE Ambrym 1984 church services Tape 6 Robert Tonkinson Vanuatu 4 2021-03-24 View
RT1-043 SE Ambrym 1984 church services Tape 8 Robert Tonkinson Vanuatu 4 2021-03-24 View
RT1-027 SE Ambrym 1977/78 Bonne Annee songs and gift exchange Robert Tonkinson Vanuatu 4 2021-03-24 View
CT1-Ihmetreun_Read Story read aloud Catalina Torres Orjuela Drehu New Caledonia 26 2022-06-23 View
CT1-Word_Insertion_Task Carrier phrases for three positions Catalina Torres Orjuela Drehu New Caledonia 12 2022-06-23 View
RUIL-50WORDS_A62_Warnman RUIL 50 Words Elicitation in Warnman Nick Thieberger Warnman Australia 4 2023-09-21 View
SB02-MK03_nk_Kuwae_JV Narrative in Namakura (5) Sandrine Bessis Namakura Vanuatu 3 2021-09-07 View
SB02-TGK13_nk_seina_STE05_LW Narrative in Namakura (17) Sandrine Bessis Namakura Vanuatu 3 2021-09-07 View
SB02-TGK14_nk_sanuvenu_STE22_PD Narrative in Namakura (18) Sandrine Bessis Namakura Vanuatu 3 2021-09-07 View
TB1-07 Tonsea procedural narrative 2 (2012) Tim Brickell Indonesia 7 2022-08-14 View
TB1-11 Tonsea monologue 6 (2013) Tim Brickell Indonesia 5 2022-08-14 View
MMR1-trpUS2017_003MR_grandson Grandson Md Mostafa Rashel Tripura Bangladesh 2 2021-04-14 View
MMR1-trpUS2017_004MR_King_sons King's sons Md Mostafa Rashel Tripura Bangladesh 2 2021-04-14 View
MMR1-trpUS2017_014MR_fruits_1 Fruits-1 Md Mostafa Rashel Tripura Bangladesh 2 2021-04-14 View
AP4-AN_1975_2 Notebook: New Guinea in 1975 Andrew Pawley Papua New Guinea 1 2022-06-18 View
AP4-AN_1988 Notebook: New Guinea in 1988 Andrew Pawley Papua New Guinea 163 2022-06-18 View
AP4-AN_1993_2 Notebook: Kaironk Fieldwork Oct-Nov 1993 Andrew Pawley Papua New Guinea 1 2022-06-18 View
AP4-KPL_Box002_3 Kalam Plant Lore: Vines Andrew Pawley Papua New Guinea 8 2022-06-18 View
AP4-KPL_Box003_1 Kalam Plant Lore: folders Andrew Pawley Papua New Guinea 1 2022-06-18 View
AP4-KPL_Box003_3 Kalam Plant Lore: more trees Andrew Pawley Papua New Guinea 18 2022-06-18 View
AP4-KPL_Box004_5 Kalam Plant Lore: More Andrew Pawley Papua New Guinea 1 2022-06-18 View
AP4-KPL_Box004_6 Kalam Plant Lore: Seam's MS Trees Andrew Pawley Papua New Guinea 165 2022-06-18 View
RT1-031 SE Ambrym 1977 Robert Tonkinson Vanuatu 4 2021-03-24 View
DKH01-005_awiaman Awiamañ ‘Red pandanus’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 4 2022-06-23 View
DKH01-008_isik Isik ‘Breasts’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 6 2022-06-23 View
DKH01-009_kakoy Kakoy ‘A white bird from the Sepik’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 2 2022-06-23 View
DKH01-012_kamao_tawa Kamao tawa ‘Bandicoot stick nest’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 6 2022-06-23 View
DKH01-013_kambam Kambam ‘Catfish’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 6 2022-06-23 View
DKH01-023_kombaning Kombañiŋ teplakay ‘Painting faces with Annato tree pigment’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 6 2022-06-23 View
DKH01-029_mema_injua_kumapa Mema injua kumapa ‘A huge cunt of a dead woman’s spirit’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 4 2022-06-23 View
DKH01-032_monang Monaŋ ‘Paddle’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 6 2022-06-23 View
DKH01-043_panba_kinandakay Panba kañandakay ‘Crippled leg’ (one leg) Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 4 2022-06-24 View
DKH01-046_taka_kunma Taka kunma ‘Possum’s tail’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 8 2022-06-23 View
DKH01-048_tanggun Taŋgun ‘Spear’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 4 2022-06-23 View
DKH01-051_tasam_kola Tasam kola ‘Grasshopper’s legs’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 6 2022-06-23 View
DKH01-056_tepung Tepuŋ ‘Side-blown trumpet’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 10 2022-06-23 View
DKH01-059_umbung Umbuŋ ‘Slit-drum’ Darja Hoenigman Awiakay Papua New Guinea 6 2022-06-23 View
DKH01-062_wao_toiplakay Wao toiplakay ‘Threading sago grubs’ Darja Hoenigman Awiakay 8 2022-06-23 View
DKH01-072_Imanangay_mamgoy Imanangay mamgoy ‘An Imanmeri figure’ Darja Hoenigman Awiakay 2 2022-06-23 View
External-BumbitaArapesh Stephen Leavitt Recordings Various Various Papua New Guinea 2021-02-02 View
HSS01-20161213_FF62P Samoan audio from 2016 - 62-year-old woman in Falealupo-Tai Hedvig Skirgård Sāmoan Samoa 16 2022-12-15 View
HSS01-20161213_FM53S Samoan audio from 2016 - 53-year-old man in Falealupo-Tai Hedvig Skirgård Sāmoan Samoa 8 2022-12-15 View
AILIB-PEOPLE_000 PEOPLE: guide Samantha Disbray Australia 1 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_004 PEOPLE: woman 7 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_005 PEOPLE: teenage boys Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_006 PEOPLE: priest Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_024 PEOPLE: woman 5 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_030 PEOPLE: three men Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_034 PEOPLE: woman 3 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_038 PEOPLE: friends Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_039 PEOPLE: shadow Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_050 PEOPLE: many people 2 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_056 PEOPLE: family 6 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PEOPLE_069 PEOPLE: family 10 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-CEREMONY_000 CEREMONY: guide Samantha Disbray Australia 1 2024-03-13 View
AILIB-CEREMONY_001 CEREMONY: women’s ceremony Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-CEREMONY_006 CEREMONY: two women dancing Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-CEREMONY_013 CEREMONY: boys ceremony Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BODY_000 BODY: guide Samantha Disbray Australia 1 2024-03-13 View
AILIB-BODY_003 BODY: kidneys Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BODY_007 BODY: head, hair, eyes, nose Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BODY_009 BODY: arm, elbow and hand Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BODY_012 BODY: hip and thigh Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BODY_027 BODY: lower leg Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BODY_028 BODY: ankle Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BODY_039 BODY: eyes Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-HANDSIGNS_001 HANDSIGNS_001 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-HANDSIGNS_006 HANDSIGNS_006 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-HANDSIGNS_008 HANDSIGNS_008 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-HANDSIGNS_010 HANDSIGNS_010 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-HANDSIGNS_017 HANDSIGNS_017 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-HANDSIGNS_019 HANDSIGNS_019 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-HANDSIGNS_020 HANDSIGNS_020 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-EXPRESSIONS_002 EXPRESSIONS: yaama (in Gamilaraay) hello Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-EXPRESSIONS_003 EXPRESSIONS: what? Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-EXPRESSIONS_005 EXPRESSIONS: no Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-EXPRESSIONS_006 EXPRESSIONS: ouch [bandaid] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-EXPRESSIONS_011 EXPRESSIONS: who doer to? 2 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-EXPRESSIONS_012 EXPRESSIONS: who doer? Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_001 PRONOUNS: 1st pers. from me Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_009 PRONOUNS: 1st pers. our more than two Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_010 PRONOUNS: 1st pers. to me Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_011 PRONOUNS: 1st pers. to us three Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_017 PRONOUNS: 1st pers. we more than two (done to) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_018 PRONOUNS: 1st pers.we two Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_025 PRONOUNS: 2nd pers. you Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_027 PRONOUNS: 2nd pers. you (two or more) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_032 PRONOUNS: 2nd pers. you more than two (done to) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_034 PRONOUNS: 2nd pers. yours Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_036 PRONOUNS: 2nd pers. yours (two) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_039 PRONOUNS: 3rd pers. from them (two) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_049 PRONOUNS: 3rd pers. they doer to Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PRONOUNS_052 PRONOUNS: 3rd pers. to him/her Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_003 NATURE: termite mound 3 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_006 NATURE: rocky outcrop 2 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_009 NATURE: steep river bank Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_011 NATURE: road Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_019 NATURE: sky/cloud Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_022 NATURE: sparks Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_024 NATURE: heat Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_034 NATURE: sandhill country Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_037 NATURE: mulga country Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_038 NATURE: hill country 1 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_039 NATURE: tap water Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NATURE_042 NATURE: rainbow Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-AQUATIC_000 AQUATIC: guide Samantha Disbray Australia 1 2024-03-13 View
AILIB-AQUATIC_001 AQUATIC: tadpole Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-AQUATIC_005 AQUATIC: long-necked turtle Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_001 ANIMAL: joey Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_004 ANIMAL: bat Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_006 ANIMAL: horse with foal Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_007 ANIMAL: donkey Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_008 ANIMAL: cat Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_009 ANIMAL: dog Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_013 ANIMAL: echidna (spiny anteater) (Tachyglossus aculeatus) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_019 ANIMAL: common brush tailed possum (Trichosurus vulpecula vulpecula) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_022 ANIMAL: dog Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_023 ANIMAL: koala Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_032 ANIMAL: water rat Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_034 ANIMAL: fox Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_048 ANIMAL: southern marsupial mole (Notoryctes typhlops) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_049 ANIMAL: Western Quoll 1, Chuditch (Dasyurus geoffroii) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_052 ANIMAL: spinifex hopping mouse (Notomys alexis alexis) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ANIMAL_054 ANIMAL: joey climbing into pouch Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_002 BIRD: tawny frogmouth (Podargus strigoides) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_004 BIRD: crested pigeon (Ocyphaps lophotes) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_008 BIRD: pied butcher bird (Cracticus nigrogularis) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_014 BIRD: western bower bird (Chlamydera guttata) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_021 BIRD: black kite (Milvus migrans) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_028 BIRD: spotted nightjar (Eurostopodus argus) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_032 BIRD: Pacific black duck (Anas superciliosa) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_034 BIRD: claw Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_035 BIRD: emu and chicks Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_044 BIRD: wing, feather Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_046 BIRD: eggs Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_050 BIRD: Australian white ibis (Threskiornis moluccas) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_053 BIRD: laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_065 BIRD: black-faced cuckooshrike (Coracina novaehollandiae) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_068 BIRD: red-winged parrot (Aprosmictus erythropterus) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-BIRD_071 BIRD: Australian owlet-nightjar (Aegotheles cristatus) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-LIZARD_009 LIZARD: ridge-tailed monitor/spiny-tailed monitor (Varanus acanthurus) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-SNAKE_000 SNAKE: guide Samantha Disbray Australia 1 2024-03-13 View
AILIB-INSECT_001 INSECT: honeyant (Camponotus sp.) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-INSECT_005 INSECT: fly, flies Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-INSECT_014 INSECT: barking spider (Selenocosmia sp.) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-INSECT_030 INSECT: bee Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-INSECT_038 INSECT: termites Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-INSECT_042 INSECT: itchy grub nest (Ochrogaster contraria) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-INSECT_043 INSECT: ants Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-INSECT_044 INSECT: striped desert cockroach (Desmozosteria cincta) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_002 PLANT: native fuchsia, crimson turkey bush, Latrobe's emu bush (Eremophila latrobei) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_003 PLANT: witchetty bush (Acacia kempeana) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_008 PLANT: lily flower Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_017 PLANT: supplejack tree (Ventilago viminalis) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_020 PLANT: native orange, wild orange (Capparis mitchelii) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_024 PLANT: quinine Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_035 PLANT: cumbungi, bulrush (Typhadomingensis) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_036 PLANT: duck weed (Lemnoideae) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_040 PLANT: wilga tree (Geijera parviflora) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_048 PLANT: native orange Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_070 PLANT: type of mistletoe (Lysiana spp. and Amyema spp.) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_074 PLANT: acacia bush (Acacia jennerae) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_077 PLANT: bush potato, desert yam (Ipomoea costata) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_079 PLANT: mulga (Acacia aneura) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_081 PLANT: corkwood flower, northern corkwood, bootlace tree (Hakea chordophylla) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_092 PLANT: spearwood (Pandorea doratoxylon) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_096 PLANT: mulga seeds (Acacia aneura, Acacia paraneura) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_099 PLANT: stalked puffball (Podaxis pistillaris) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_101 PLANT: nut bush (Stylobasium) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_109 PLANT: mulga apple [edible wasp gall] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_113 PLANT: desert kurrajong (Brachychiton gregorii) pods Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_121 PLANT: silver cassia flowers and leaves (Senna artemisioides) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_129 PLANT: northern corkwood, bootlace tree leaves, seeds and flower (Hakea chordophylla) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_135 PLANT: sandalwood nut 1 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_138 PLANT: desert Flinders grass, bunch panic (Yakirra australiensis) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_140 PLANT: lerp on bloodwood ('sugar flakes') Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-PLANT_143 PLANT: pintye-pintye (Stemodia viscosa) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_006 ACTION: (go or face) away from Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_016 ACTION: tie something round self [tie on headscarf] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_019 ACTION: hang down 1 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_031 ACTION: hold [woman carrying child] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_033 ACTION: carry on shoulder Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_046 ACTION: wash hands Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_053 ACTION: come out Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_056 ACTION: go past Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_057 ACTION: put in, put something in something [in a handbag] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_058 ACTION: say, speak, talk Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_060 ACTION: lie on stomach Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_061 ACTION: lie on back Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_062 ACTION: cry 1 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_063 ACTION: to blow one's nose Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_066 ACTION: stand 3 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_071 ACTION: play football Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_075 ACTION: shoot Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_076 ACTION: write 1 [Anmatyerr language from Central Australia] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_080 ACTION: swim, dive into water Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_081 ACTION: going hunting Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_082 ACTION: collect kindling wood Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_083 ACTION: blow [fire] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_085 ACTION: read [Anmatyerr language from Central Australia] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_102 ACTION: get down, jump down [get out of car] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_104 ACTION: spin string from hair or fur Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_107 ACTION: dive Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_109 ACTION: girls going fishing a Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_114 ACTION: children going for a swim a Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_123 ACTION: walk 2 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_126 ACTION: seeing Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_128 ACTION: looking at echidna Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_129 ACTION: looking down Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_133 ACTION: go fishing a Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_139 ACTION: cutting paperbark d Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_147 ACTION: going shopping in town d Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_148 ACTION: going shopping in town e Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_149 ACTION: going shopping in town f Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_152 ACTION: bicycle accident c Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_155 ACTION: domestic argument b Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_164 ACTION: push something [push a car] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_165 ACTION: smile 2 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_166 ACTION: bend over 1 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_176 ACTION: sleep Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_186 ACTION: jump Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_198 ACTION: scratch 2 [girl scratching herself] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_200 ACTION: make bed Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_210 ACTION: laugh Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_213 ACTION: put on hat Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_216 ACTION: be lonely Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_217 ACTION: shave Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_223 ACTION: build up [play with blocks] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_226 ACTION: float [in water] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_229 ACTION: sew Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_230 ACTION: wag tail [dog] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_232 ACTION: bury Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_234 ACTION: put on lipstick Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_236 ACTION: shut eyes Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_238 ACTION: stop doing [tell off] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_241 ACTION: roll self Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_243 ACTION: roll dough Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_244 ACTION: stab/poke Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_246 ACTION: roll someone Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_249 ACTION: cover Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_252 ACTION: eat Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_255 ACTION: swim Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_259 ACTION: dress someone Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_265 ACTION: hide something Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_266 ACTION: comb something Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_269 ACTION: wave something [wave a flag] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_273 ACTION: dance [modern] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_277 ACTION: jump Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_278 ACTION: crawl (baby) Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_279 ACTION: gut a kangaroo Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_280 ACTION: hold a meeting Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_284 ACTION: going shopping in town c Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_285 ACTION: sit [legs crossed] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_286 ACTION: wake up Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_290 ACTION: stand 4 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_292 ACTION: kneel Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_293 ACTION: bend over Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_304 ACTION: bogged car a Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_305 ACTION: roll in something [dog] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_307 ACTION: play basketball a Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_311 ACTION: mix together Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_313 ACTION: burn ashes Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ACTION_318 ACTION: man spinning Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-SHELTER_005 SHELTER: humpy Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-SHELTER_010 SHELTER: shop 1 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-SHELTER_018 SHELTER: bark hut Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_001 ARTEFACT: axe Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_006 ARTEFACT: spear 1 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_012 ARTEFACT: man playing didgeridoo Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_014 ARTEFACT: woomera, spear-thrower Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_015 ARTEFACT: digging stick Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_023 ARTEFACT: fishtrap Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_025 ARTEFACT: emu decoy Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_027 ARTEFACT: stone knife Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_030 ARTEFACT: stone axe Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_038 ARTEFACT: firestick 2 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_040 ARTEFACT: corroboree Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_044 ARTEFACT: fighting stick, nulla nulla Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ARTEFACT_047 ARTEFACT: walking stick Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_005 OBJECT: shoe Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_006 OBJECT: bus Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_008 OBJECT: billycan Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_010 OBJECT: bike Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_020 OBJECT: frypan Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_029 OBJECT: nail Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_031 OBJECT: laptop computer Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_033 OBJECT: fence Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_035 OBJECT: clock Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_042 OBJECT: ceiling fan Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_044 OBJECT: boot Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_056 OBJECT: tin mug Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_059 OBJECT: cooler [esky] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_071 OBJECT: revolver Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_075 OBJECT: matches Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_083 OBJECT: tent peg Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_089 OBJECT: camping light Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_093 OBJECT: electricity poles Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_100 OBJECT: pick Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_103 OBJECT: blackboard [Yuwalaaraay/Gamilaraay text] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_106 OBJECT: clothes [washing hanging on line] 2 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_107 OBJECT: knife 2 Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-OBJECT_112 OBJECT: bicycle Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_007 FOOD: collecting sugarbag d Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_011 FOOD: hunting goanna d Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_016 FOOD: cooking kangaroo f Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_019 FOOD: sugarbag Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_022 FOOD: potatoes Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_032 FOOD: soft drink Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_035 FOOD: cabbage Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_043 FOOD: lollies Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_047 FOOD: lunch Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_050 FOOD: cook fish on fire Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_052 FOOD: meat Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-FOOD_053 FOOD: cooking oil Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-TIME_011 TIME: clock Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-TIME_015 TIME: morning Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-NUMBER_000 NUMBER: guide Samantha Disbray Australia 1 2024-03-13 View
AILIB-ADJECTIVE_008 ADJECTIVE: stripy Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ADJECTIVE_017 ADJECTIVE: flexible Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ADJECTIVE_031 ADJECTIVE: narrow Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ADJECTIVE_036 ADJECTIVE: thirsty Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ADJECTIVE_037 ADJECTIVE: crooked Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-ADJECTIVE_042 ADJECTIVE: sore Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-LOCATION_002 LOCATION: underneath 1 [dog underneath blanket] Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-LOCATION_009 LOCATION: at the shop Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-LOCATION_011 LOCATION: at the clinic Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-LOCATION_021 LOCATION: behind Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
AILIB-EXPRESSIONS_001 EXPRESSIONS: where at? Samantha Disbray Australia 2 2024-03-13 View
SNC1-20200706_G1_01 Time words and phrases Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200706_G3 Cooking, emotion, and kinship Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200708_G1_02 Dictionary entries, clarification of meanings Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200708_G2_02 Dictionary entries, Elicitation Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200709_G2_01 Dictionary entries, Elicitation Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200713_G3_01 1 minute text Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200715_G1_02 1-minute text, transcription, interrogatives Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200715_G2_01 1 Minute text, adjectives Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200716_G2_01 1 minute text Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200716_G2_02 1 minute text Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200720_G3_02 Text Elicitation Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
SNC1-20200722_G2_02 Text and adjectives Mae Carroll Papua New Guinea 5 2022-06-23 View
ARD1-B01S01W01 arata Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S01W21 kadlara Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S03W03 warangku-warangku Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S01W05 kardiyapu Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S04W24 kungarra Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S03W29 palthiri Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S04W04 karaRa Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S01W11 pirrinti Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S02W11 pirrinti Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S03W11 pirrinti Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S03W18 kirki Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S01W07 karrawaRa thidna Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S05W16 tharpa- Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S03W19 pirpi- Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S05W19 pirpi- Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S01W15 tharka- Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S05W06 karra- Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B01S05W10 wirri- Mark Harvey Arabana Australia 4 2022-06-23 View
ARD1-B03S01W02 wirrinda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S01W05 thatarnda; thantarnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S01W06 thirriwaRa Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S01W14 wiRimpiri Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S01W24 mathapurda parnta Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S01W26 maRa Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S01W27 karaRa Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S02W23 kata Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S02W22 pararnda; ?parrarnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S02W03 waRanha Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S02W11 kardi Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S02W05 thatarnda; thantarnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S02W01 kardiyapu Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S02W21 karrarnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S02W12 nhampartarnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S03W20 kaRada Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S03W09 karrawaRa thidna Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S03W07 palthiri Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S04W21 karrarnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S04W01 kardiyapu Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S04W13 patrungka Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S04W02 wirrirnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S04W28 warangku-warangku; waRangku-waRangku Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S04W06 thirriwa; thirriwaRa Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-24 View
ARD1-B03S04W25 arata Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S04W11 kardi Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S05W05 thatarnda; thantarnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S05W15 ngataru Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S05W02 wirrirnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S05W21 karrarnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S05W14 wiRimpiri Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S05W22 pararnda Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
ARD1-B03S05W03 waRanha Mark Harvey Arabana Australia 5 2022-06-23 View
AHM01-elicitation_13 Lorina discussing kinterms and pronominal prefixes Alexandra Marley Kunwinjku Australia 2 2022-08-19 View
AHM01-elicitation_22 Carol discussing kinterms and pronominal prefixes Alexandra Marley Kunwinjku Australia 4 2022-08-19 View
AHM01-elicitation_28 BN1 reciting wordlist and discussion Alexandra Marley Kunwinjku Australia 2 2022-08-19 View
AHM01-elicitation_29 EN3 reciting wordlist Alexandra Marley Kunwinjku Australia 3 2022-08-19 View
AHM01-elicitation_30 RD1 and DG1 discussing kinterms and pronominal prefixes and reciting wordlist Alexandra Marley Kunwinjku Australia 2 2022-08-19 View
AHM01-narrative_09 Children telling a story Alexandra Marley Kunwinjku Australia 4 2022-08-19 View
AHM01-narrative_10 Children telling a story Alexandra Marley Kunwinjku Australia 2 2022-08-19 View
AHM01-Discussion_03 Conrad discussing health terms Alexandra Marley Kunwinjku Australia 4 2022-08-19 View
AHM01-Discussion_04 Conrad discussing health terms Alexandra Marley Kunwinjku Australia 4 2022-08-19 View
ROHP2-92507 Traditional stories including girls at Piropiro and giant stories Laurence Stubbs Solomon Islands 4 2023-05-18 View
ROHP2-92509 Apusae Bei describing traditional practices Laurence Stubbs Solomon Islands 4 2023-05-18 View
ROHP2-92516 Apusae Bei on marriage, gender roles, and other topics Laurence Stubbs Solomon Islands 4 2023-05-18 View
TCT1-09 Episode 9: Johnny Obed with Kirk Huffman on SD1 Collection. Jodie Kell English Vanuatu 10 2022-06-23 View
PC1-East_Aoba East Aoba 1971-1972 Peter Crowe New Zealand Vanuatu 32 2023-06-09 View
OLP1-10AL Ancient Legends Jing An Pumi people China 2 2021-04-27 View
OLP1-10LE Lexical Expression Jing An Pumi people China 2 2021-04-27 View
JRB1-029_02 JL CW Elicitation of tense aspect inflectional morphology James Bednall Anindilyakwa Australia 5 2022-10-25 View
JRB1-036_01 JBB Narrative James Bednall Anindilyakwa Australia 4 2022-10-25 View
JRB1-060_02 JL Verb Inflectional morphology elicitation James Bednall Anindilyakwa Australia 2 2022-10-25 View
JRB1-071_02 JL Apprehensive elicitation James Bednall Anindilyakwa Australia 2 2022-10-25 View
JRB1-077_02 SB JL ST CW Elicitation of derived inchoatives and apprehensives James Bednall Anindilyakwa Australia 5 2022-10-25 View
JRB1-082_01 JL CW Aktionsarten and temporal adverbials James Bednall Anindilyakwa Australia 9 2022-10-25 View
JRB1-087_02 JL Elicitation of inflectional modal marking James Bednall Anindilyakwa Australia 9 2022-10-25 View
JRB1-087_03 JL Elicitation of inflectional modal marking James Bednall Anindilyakwa Australia 2 2022-10-25 View
JRB1-089_01 JL Elicitation of reduplicated verb roots, and culminating vs. non-culminating accomplishments James Bednall Anindilyakwa Australia 11 2022-10-25 View
JRB1-098_01 AW Elicitation of grammatical relations James Bednall Anindilyakwa Australia 3 2022-10-25 View
HSS01-20150822_NM73A Samoan audio from 2015 - 73-year-old man in Neiafu-Tai Hedvig Skirgård Sāmoan Samoa 8 2022-12-15 View
YPG1-20181216_04 House story 2 Manuel David Gonzalez Perez phola China 6 2022-10-05 View
YPG1-20181217_10 Frog story 3 Manuel David Gonzalez Perez phola China 6 2022-10-05 View
YPG1-20181221_04 Motion clips 4 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190122_01 Elicitation sentences 1 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190123_02 Elicitation sentences 7 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190123_05 Elicitation sentences 10 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190125_01 Elicitation sentences 17 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190125_03 Elicitation sentences 18 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190126_01 Elicitation sentences 19 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190126_02 Elicitation sentences 20 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190126_05 Granny talk Manuel David Gonzalez Perez phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20190127_01 Granny talk Manuel David Gonzalez Perez phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20190131_04 Fallen Men Cliff story 3 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190201_04 Transcription 2.12 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190202_02 Transcription 2.16 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190202_03 Granny talk Manuel David Gonzalez Perez phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20190202_06 Elicitation sentences 40 Manuel David Gonzalez Perez phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190511_07 Neighbour session: travelling extents Manuel David Gonzalez Perez Phola China 14 2022-10-05 View
YPG1-20190613_01 Yuanjiang transcription 17 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 12 2022-10-05 View
YPG1-20190905_01 Yuanjiang transcription 26 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 22 2022-10-05 View
YPG1-20190905_02 Yuanjiang transcription 27 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 14 2022-10-05 View
YPG1-20190907_02 Yuanjiang transcription 30 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20190910_01 Yuanjiang transcription 31 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 14 2022-10-05 View
YPG1-20190911_01 Yuanjiang transcription 32 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20190920_02 Yuanjiang transcription 41 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-05 View
YPG1-20190921_02 Yuanjiang transcription 43 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 12 2022-10-05 View
YPG1-20190922_02 Yuanjiang transcription 45 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-05 View
YPG1-20190923_02 Yuanjiang transcription 47 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-05 View
YPG1-20191118_08 Neighbour talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-05 View
YPG1-20191119_02 Excursion to northwestern fields Manuel David Gonzalez Perez Phola China 22 2022-10-05 View
YPG1-20191119_09 Extentive videoclips 1.9 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-05 View
YPG1-20191120_02 Cave excursion Manuel David Gonzalez Perez Phola China 94 2022-10-05 View
YPG1-20191120_04 Neighbour talk (Restricted) Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-05 View
YPG1-20191122_03 Granny talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 22 2022-10-05 View
YPG1-20191123_06 Luodie life Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20191123_07 Grandpa talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20191123_10 Postsession talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-05 View
YPG1-20191124_01 Family talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20191124_08 Neighbour talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20191124_13 Granny talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20191124_14 Granny talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20191125_01 Granny talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-05 View
YPG1-20191125_02 Luodie Transcription 17 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-05 View
YPG1-20191126_01 Sand bug 2 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-05 View
YPG1-20191126_04 Luodie Transcription 21 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 14 2022-10-05 View
YPG1-20191126_05 Postsession talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20191126_06 Fireplace talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20191126_07 Luodie life Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20191126_09 Room dimensions Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20191126_10 Luodie Transcription 22 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-05 View
YPG1-20191126_16 Luodie transcription 25 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-05 View
YPG1-20191127_01 Luodie transcription 26 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-05 View
YPG1-20191128_01 Luodie Transcription 29 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 20 2022-10-06 View
YPG1-20191128_04 Luodie Transcription 30 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191128_05 Luodie village Manuel David Gonzalez Perez China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191128_06 Neighbour talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191130_03 Luodie Transcription 33 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-06 View
YPG1-20191201_02 Luodie Transcription 36 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-06 View
YPG1-20191202_05 Luodie Transcription 37 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191203_01 Neighbour talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-06 View
YPG1-20191203_06 Luodie Transcription 39 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2023-08-08 View
YPG1-20191203_08 BLW talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-06 View
YPG1-20191204_01 Neighbour talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-06 View
YPG1-20191204_04 Luodie Transcription 41 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 10 2022-10-06 View
YPG1-20191204_08 Sister talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-06 View
YPG1-20191210_01 Luodie Transcription 42 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191211_03 Luodie Transcription 45 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191213_02 Granny talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191213_03 Neighbour talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-06 View
YPG1-20191214_04 Luodie Transcription 51 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-06 View
YPG1-20191217_01 Luodie Transcription 52 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 10 2022-10-06 View
YPG1-20191217_03 Balcony talks Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191218_01 Luodie Transcription 54 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-06 View
YPG1-20191219_04 Balcony talks Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191219_06 Balcony talks Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-06 View
YPG1-20191220_03 BLW stories 3 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-06 View
YPG1-20191221_02 Luodie Transcription 58 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 12 2022-10-06 View
YPG1-20191221_06 Luodie Transcription 60 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-06 View
YPG1-20191221_08 Garden talks Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-06 View
YPG1-20191222_04 Luodie Transcription 62 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 6 2022-10-06 View
YPG1-20191222_05 Luodie Transcription 63 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-06 View
YPG1-20191223_05 Balcony talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-06 View
YPG1-20191224_04 Video description Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20191226_03 Balcony talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-06 View
YPG1-20191227_02 Neighbour talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-06 View
YPG1-20191228_01 Luodie Transcription 74 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-06 View
YPG1-20191228_04 Granny talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20200102_02 Uncle talk Manuel David Gonzalez Perez Phola China 4 2022-10-06 View
YPG1-20200103_01 Yuanjiang transcription 2.3 Manuel David Gonzalez Perez Phola China 8 2022-10-06 View
YPG1-20210223_01 Wechat consultations Manuel David Gonzalez Perez Phola China 2 2022-10-06 View
JLOT1-02 Tape 2 NURO FERO SEPO MAKAR // DUIDUI MORO at home Ian Tedder Solomon Islands 6 2022-06-23 View
JLOT1-05 Tape 5 Kokombi women // Kokombona pipes Kwarae songs Ian Tedder Solomon Islands 6 2022-06-23 View
JLOT1-06 Tape 6 Ysabel Kia opening // Ysabel – Radio show Ian Tedder Solomon Islands 6 2022-06-23 View
JLOT1-12 Tape 12 Side 1 Gualdalcanal // Side 2 Victory today Ian Tedder Solomon Islands 6 2022-06-23 View
TMT01-row20160310 A prayer Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-23 View
TMT01-row20170220_03 Selling cakes Thersia Tamelan Dela Indonesia 4 2022-06-24 View
TMT01-row20170222_02 Ndana island Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20170323_04 A hermit crab, a pelican and a mouse Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20170323_05 A monkey and a maggot Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20170329_05 Traditional worship Thersia Tamelan Dela Indonesia 4 2022-06-24 View
TMT01-row20170405_01 A grandpa and a grandma Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20170405_02 The king of the mainland and the king of the sea Thersia Tamelan Dela Indonesia 4 2022-06-24 View
TMT01-row20170407_02 Domestic argument Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20170416 School holidays Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20170417_07 Making coconut oil Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20170417_09 Proposing (a girl) Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20170417_10 Visiting Kupang Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20181229_01 Painfull legs Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20181230_01 Welcoming Jokowi Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20181230_06 Sem's wedding Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20190101_04 What are we eating? Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20190111_07 A fish swallowed Jonah Thersia Tamelan Dela Indonesia 4 2022-06-24 View
TMT01-row20190202 Scolding children Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
TMT01-row20190220 Advising students to study Thersia Tamelan Dela Indonesia 2 2022-06-24 View
JK1-DY002 Diyama-David Maxwell Jodie Kell An-barra Burarra Australia 10 2022-11-29 View
JK1-DY005 Diyama-Jessie Phillips Jodie Kell An-barra Burarra Australia 2022-11-29 View
JK1-HS001 Hunting Song-Ripple Effect Band Jodie Kell Na-kara Australia 4 2022-11-29 View
JK1-HS003 Hunting Song-Jolene Lawrence Jodie Kell Na-kara Australia 2022-11-29 View
JK1-NG002 Ngúddja - formative Jodie Kell Ndjébbana Australia 2022-11-29 View
JK1-M001 Madjarndemed - Ripple Effect Band Jodie Kell Kune Australia 4 2022-11-29 View
JK1-CY001 Cyclone Song - Ripple Effect Band Jodie Kell Ndjébbana Australia 2 2022-11-29 View
JK1-MCEC002 Maningrida CEC Songs Jodie Kell Ndjébbana, Burarra Australia 10 2022-11-29 View
JK1-REB201808 Garma festival 2018 Jodie Kell Australia 2022-11-29 View
JK1-REB201709 Bak'bididi Festival 2017 Jodie Kell Ndjébbana, Na-kara, Kune, Kuninjku, Burarra Australia 2022-11-29 View
JK1-Na001 Nabbárdja Jodie Kell Na-kara Australia 2022-11-29 View
JK1-REB202001b Mona Foma Festival 2020 Jodie Kell Australia 6 2022-11-29 View
VTS14-nstyaw20181104_01PH_Trans New Year Song Vong Tsuh Shi Yawngkon Myanmar 2 2023-07-07 View
UM2-011 Fefila Maklem talafon tameiti Ulrike Mosel Samoa 12 2022-06-24 View
UM2-013 ala pulver N.Z Ulrike Mosel Samoa 12 2022-06-24 View
UM2-019 Tala i vaifanua Ulrike Mosel Samoa 10 2022-06-24 View
UM2-031 Ulupani Ulrike Mosel Samoa 10 2022-06-24 View
UM2-035 Polokalame Taaloga Ulrike Mosel Samoa 12 2022-06-24 View
UM2-037 Salote ma lemalie Ulrike Mosel Samoa 8 2022-06-24 View
UM2-004 Leota Ulrike Mosel Samoa 10 2022-06-24 View
MLC2-20181018_WURLAKI Story told by Leonie Murrungun Margaret Carew Wurlaki Australia 2 2022-06-18 View
IK3-007_ORAL Folktales Inge Kral Kayan Malaysia 5 2022-06-24 View
IK3-010_PROCESS Process images Inge Kral Kayan Malaysia 21 2022-06-24 View
GCD01-02 Tape Y84.3 Lizzie Daylight Nicholas Evans Yukultu Australia 10 2023-05-24 View
GCD01-03 Tape Y84.1 Conversations about language; Songs Nicholas Evans Yukultu Australia 10 2023-05-24 View
ILG01-06 Seagull song (Mirrijbu) Nicholas Evans Ilgar Australia 8 2022-08-09 View
ILG01-12 Jellyfish and other creatures Nicholas Evans Marrgu Australia 10 2022-08-09 View
WIU1-Class_info Syllabus Don Daniels Wiru Papua New Guinea 2 2022-06-18 View
MAR2-06 individual songs Marta Rohatynskyj Papua New Guinea 4 2022-06-24 View
SAW3-044 Waruburi and Papunjia (Walpiri and Papunya) Stephen (S.A.) Wurm Australia 12 2022-08-12 View
GK1-FM10_19_3_video Monster story, Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM10_20_3_video Monster story, Frog Story, and Sick Woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM10_25_2_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM10_26_1a_video Playing with house and animals and tea set Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM13_35_2d_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM13_35_3l_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM13_36_1b_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_37_1f_video Hunting story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_37_1j_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_37_2d_video Hunting story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_37_2h_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_38_1f_video Hunting trip story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_39_1b_video Hunting trip story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_39_1d_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_39_2e_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_39_3b_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_39_3d_video Hunting Trip Story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_39_3g_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_40_1a_video Monster story told to her 2 year old son. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_40_1e_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_40_1g_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_40_1h_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-20 View
GK1-FM14_40_3c_video Hunting Trip Story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_41_1d_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_41_2b_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_41_2g_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_41_2j_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_42_1c_video Hunting Trip Story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_42_1d_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_43_1f_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_43_1h_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_43_2a_video Hunting Trip Story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_43_2b_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_43_2g_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_43_2j_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_43_2l_video Hunting Trip Story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_43_2m_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_43_2o_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_44_1b_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_44_3a_video Guitar story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_44_3f_video Frog on its own story book Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_44_3m_video Frog on its own story book Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM14_44_3o_video Guitar story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM11_31_1_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
SW01-20190328_04 Egg story book Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 8 2022-06-24 View
SW01-20190331_10 Egg story book Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 8 2022-06-24 View
SW01-20190401_05 Elicitation Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 2 2022-06-24 View
SW01-20190403_02 Maku Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 7 2022-06-24 View
SW01-20190412_04 Narrating Pingu cartoon Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 10 2022-06-24 View
SW01-20190412_05 Narrating Tom and Jerry Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 10 2022-06-24 View
SW01-20190412_07 Narrating Buster Keaton Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 9 2022-06-24 View
SW01-20190418_04 Going Bush Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 9 2022-06-24 View
SW01-20190420_02 Itjinpiri Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 16 2022-06-24 View
SW01-20190420_03 Family Problem Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 15 2022-06-24 View
SW01-20190422_01 Egg story book Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 9 2022-06-24 View
SW01-20190425_03 Narrating Pingu cartoon Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 9 2022-06-24 View
SW01-20190430_01 Tjukurpa Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 9 2022-06-24 View
SW01-20190531_04 Leaf story book Sasha Wilmoth Pitjantjatjara Australia 7 2022-06-24 View
GK1-FM15_45_1a_video Bird story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_45_2e_video Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_46_1d_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_46_1e_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_46_2d_video Horse and cow story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_46_3a_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_46_4b_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_46_5c_video Horse and cow story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
KD1-VU20180804JOA Kastom story recorded at Laln̄evut Daniel Krausse Vurës Vanuatu 3 2022-06-24 View
KD1-VU20180805ALI Kastom stories recorded at Laln̄evut Daniel Krausse Vurës Vanuatu 6 2022-06-24 View
KD1-VU20180807SAN Kastom story recorded at Vētuboso Daniel Krausse Vurës Vanuatu 3 2022-06-24 View
KD1-VU20180809KAO Personal stories (01 & 03), and Kastom sotry (02) recorded at Vētuboso Daniel Krausse Vurës Vanuatu 6 2022-06-24 View
KD1-VU20180809SAO Personal story recorded at Vētuboso Daniel Krausse Vurës Vanuatu 2 2022-06-24 View
KD1-VU20180812PLA Songs (01-02) and Kastom story (03) recorded at Vatrat Daniel Krausse Vurës Vanuatu 6 2022-06-24 View
KD1-VU20180818ELI Descriptions recorded at Laln̄evut Daniel Krausse Vurës Vanuatu 15 2022-06-24 View
KD1-VU20180819BAS Speech recorded at Merē Daniel Krausse Vurës Vanuatu 9 2022-06-24 View
KD1-VU20180819KLE Speech recorded at Merē Daniel Krausse Vurës Vanuatu 3 2022-06-24 View
KD1-VU20180830JYN Elicitation (01) and Description (02) recorded at Laln̄evut Daniel Krausse Vurës Vanuatu 6 2022-06-24 View
KD1-VU20191021ELI Elicitations recorded at Laln̄evut Daniel Krausse Vurës Vanuatu 30 2022-06-24 View
KD1-VU20191024EME Kastom songs recorded at Meteket Daniel Krausse Vurës Vanuatu 8 2022-06-24 View
KD1-VU20191107ELI Elicitations recorded at Laln̄evut Daniel Krausse Vurës Vanuatu 14 2022-06-24 View
GK1-FM15_48_1b_video Horse and cow story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_48_1e_video Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_49_1b_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_49_3b_video Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_49_3d_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_50_2b_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_50_2d_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_50_4a_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_51_2b_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_51_2e_video Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_53_1c_video Horse and cow story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_54_2a_video Boy and friends story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_54_3a_video Boy and friends story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_55_3d_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_57_1b_video Boy and friends story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_57_2a_video Boy and friends story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_58_1c_video Horse and cow story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_58_1e_video Sick woman story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_58_1f_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_58_3e_video Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_59_4a_video One frog too many story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_59_4b_video Boy and friends story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_60_3b_video One frog too many story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_61_1a_video Monster story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_61_4a_video Hunting Trip Story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_61_4b_video Monster story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_62_4g_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_62_5a_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_62_5b_video One frog too many story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_63_1d_video Horse and cow story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_64_1a_video Hunting Trip Story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_65_1b_video Hunting Trip Story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_65_2d_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_65_3b_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_65_3c_video Bird story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_65_3e_video Horse and cow story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_65_6c_video One frog too many story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_67_1a_video Boy and friends story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_68_1b_video Hunting Trip Story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_68_1c_video Sick woman story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_68_1j_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_69_1i_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_70_2g_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_71_1d_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_72_1e_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_73_1e_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_73_1g_video Boy and friends story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_74_1b_video One frog too many story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_74_2a_video Bird story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_75_2d_video Horse and cow story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_76_1a_video Elicitation Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_77_2a_video Frog Story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_77_2c_video Monster story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_77_2f_video Bird story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_77_2g_video Hunting Trip Story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM15_77_2i_video Horse and cow story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM16_78_1f_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM16_79_1d_video Frog On His Own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM16_80_1d_video Frog on its own book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM16_80_1g_video Guitar story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM17_81_1i_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM17_85_2g_video Bird story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM17_85_3a_video Frog on its own story book. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
GK1-FM17_86_4e_video Sick woman story. Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-22 View
ACLA1-FM003_B FM003_B Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM004_B FM004_B Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM006_B FM006_B Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM007_A FM007_A Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM007_B FM007_B Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM007_C FM007_C Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM008_B FM008_B Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM010_A FM010_A Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM011_A FM011_A Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM011_C FM011_C Felicity Meakins Australia 2 2022-06-24 View
ACLA1-FM012_A FM012_A Felicity Meakins Australia 4 2022-06-24 View
ACLA1-FM012_D FM012_D Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM019_A FM019_A Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM019_C FM019_C Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM021_B FM021_B Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM022_A FM022_A Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM024_B FM024_B Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM033_A FM033_A Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM035_B FM035_B Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM041_B FM041_B Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM041_C FM041_C Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM042_A FM042_A Felicity Meakins Australia 2 2022-06-24 View
ACLA1-FM042_C FM042_C Felicity Meakins Australia 2 2022-06-24 View
ACLA1-FM048_A FM048_A Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM054_C FM054_C Felicity Meakins Australia 11 2022-06-24 View
ACLA1-FM055_A FM055_A Felicity Meakins Australia 2 2022-06-24 View
ACLA1-FM057_C FM057_C Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM058_A FM058_A Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM058_C FM058_C Felicity Meakins Australia 5 2022-06-24 View
ACLA1-FM058_D FM058_D Felicity Meakins Australia 2 2022-06-24 View
ACLA1-FM061_E FM061_E Felicity Meakins Australia 2 2022-06-24 View
ACLA1-FM006_A_video FM006_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM007_A_video FM007_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM011_A_video FM011_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM011_B_video FM011_B_video Felicity Meakins Australia 4 2022-06-25 View
ACLA1-FM021_A_video FM021_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM021_B_video FM021_B_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM024_B_video FM024_B_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM025_B_video FM025_B_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM029_A_video FM029_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM031_A_video FM031_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM036_B_video FM036_B_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM037_A_video FM037_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM038_E_video FM038_E_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM039_A_video FM039_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM053_A_video FM053_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM057_A_video FM057_A_video Felicity Meakins Australia 2 2022-06-25 View
ACLA1-FM061_B_video FM061_B_video Felicity Meakins Australia 4 2022-06-25 View
GK1-FM17_87_1e Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-22 View
GK1-FM17_87_1f Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-22 View
GK1-FM17_87_4a Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-22 View
GK1-FM17_87_5b Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
GK1-FM17_88_1f Hunting trip story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
GK1-FM17_88_1g Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_1g Horse and cow story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_1h Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_2c Frog on its own Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_2f Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_2g Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_2i Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
GK1-FM10_26_1e Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 5 2022-06-25 View
WRL1-20160907_01 Memrise: Plants, animals, body parts Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20160908_06 Sharing Story 2 Mitchell Browne Australia 4 2022-06-25 View
WRL1-20160908_08 Mitch Words Mitchell Browne Australia 6 2022-06-25 View
WRL1-20160912_01 Stance 1 Mitchell Browne Australia 6 2022-06-25 View
WRL1-20160913_01 Frog Story Chaotic Mitchell Browne Australia 18 2022-06-25 View
WRL1-20160913_02 Frog Story Straightened Up Mitchell Browne Australia 31 2022-06-25 View
WRL1-20170321_03 Mitch Elicitation pt.2 Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20170322_01 Checking Legacy Data Mitchell Browne Australia 4 2022-06-25 View
WRL1-20170322_04 Mitch Elicitation pt. 3 Mitchell Browne Australia 4 2022-06-25 View
WRL1-20170327_01 Greetings and Conversation Mitchell Browne Australia 7 2022-06-25 View
WRL1-20170403_02 Susannah Talks About Trip to Banka Banka Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20170815_02 Penny Translation of NASH_D09-13557 Opening Few Minutes Mitchell Browne Australia 2 2022-06-25 View
WRL1-20170825_01 Verbs and Coverbs Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20170901_01 Penny W continues D_29-023128 Mitchell Browne Australia 2 2022-06-25 View
WRL1-20180528_02 Listening to short Warlmanpa narrative again Mitchell Browne Australia 2 2022-06-25 View
WRL1-20180612_01 Listening to D_29-023128 Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20180614_01 Various inflections of pa- 'go' Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20180615_01 Listening to D_09-013557 Mitchell Browne Australia 2 2022-06-25 View
WRL1-20180615_02 Tense and aspect elicitation Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20180618_01 associated motion Mitchell Browne Australia 6 2022-06-25 View
WRL1-20190206 Infinitive Complementisers Elicitation Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20190207_02 Story Alternative Ending Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20190212_02 Cardinal directions Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20190214_02 50 Words Project Mitchell Browne Australia 2 2022-06-25 View
WRL1-20191208_01 Bound pronouns and other misc Mitchell Browne Australia 3 2022-06-25 View
WRL1-20200221 Derivational morphology Mitchell Browne Australia 4 2022-06-25 View
WRL1-wrm_20160914_05 Group feedback Mitchell Browne Australia 2 2022-07-14 View
GK1-FM17_87_2d_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_87_5b_video Frog story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_88_1b_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_88_1c_video Sick woman story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_88_1e_video Horse and cow story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_89_2c_video Frog on its own Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_1f_video Guitar story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_1h_video Bicycle story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_2d_video Bird story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_2e_video Guitar story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_92_2f_video Monster story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
GK1-FM17_93_1d_video Horse and cow story Felicity Meakins Gurindji Kriol Australia 2 2022-06-25 View
FP01-tahi1242_LR Tahitian Speaker LR Janet Fletcher French Polynesia 10 2022-07-21 View
FP01-tuam1242_RR Tuamotuan Speaker RR Janet Fletcher Pa'umotu French Polynesia 8 2022-07-21 View
KCP1-20210303_CL2 Class Session - Body Parts Mae Carroll Kufa Sudan 11 2022-07-12 View
KCP1-20210308_G5 Interrogative and Numbers Mae Carroll Kufa Sudan 4 2022-07-12 View
Show 10 Show 50 Show 100 Show 1000