Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-0479 | Masha tai ai sumbra a lam (The caterpillar boy) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0480 | Jauhkyen chye na gumrawng ai wa a lam (The haughty performers of the martial art) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-04-24 | View |
KK1-0481 | Madum sumpi kaning re kaw na nnan pru hpang ai (How the Kachin people found musical instruments) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0482 | Mam n-gu hta galoi mung tsing si lawm mat ai lam (Why there are some grass seeds in rice grains) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-27 | View |
KK1-0483 | Myit ai kaw du yang sahte paw ai maumwi (The chief) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-27 | View |
KK1-0484 | Rai hkrut sha ai wa a lam (The obedient horse) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-31 | View |
KK1-0485 | Matsan ma a lam (The poor boy) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-17 | View |
KK1-0486 | Shan nau masum a lam (Three magic walnuts) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-27 | View |
KK1-0487 | U hku du a lam (The screech-owl) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-11-03 | View |
KK1-0488 | Wunpawng shat gawk a lam (The Kachin kitchen) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-04-16 | View |
KK1-0489 | Dusat shada sha hkat ai lam byin pru wa ai lam (The origin of preys) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-22 | View |
KK1-0490 | Jan shu mayu ai lam (TThe Frog Who Swallowed the Sun) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0491 | Mali amyu a labau (History of the Mali lineage) with Englsih translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-0492 | Manai ru hpa majaw hka ai lam (Why wild vines are bitter) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-25 | View |
KK1-0493 | Manau shadung gara hku byin tai wa ai lam (The origin of the Manau pole) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-04-24 | View |
KK1-0494 | Nat jaw (The origin of the ancestor worship) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-16 | View |
KK1-0495 | Hkungran poi ngut ai hpang hpa majaw nbaw hpe bang ra ai lam (Why Kachin people need to put sticky rice in a gift basket when the groom-to-be asks the bride's family for the bride-to-be's hand) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-0496 | Lapu ni hpa majaw lapu lap mu jang hkum hpe magaw ai lam (Why snakes twist their bodies when they see the Lahkru tree) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-02-01 | View |
KK1-0497 | Baren hte u la a lam (The dragon and the white rooster) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0498 | Hkaw ginsi ni a magwi kawng a lam (The ivory) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-16 | View |
KK1-0499 | Bumsin nat hte jaugawng a lam (The hunter who killed the board of the mountain spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-24 | View |
KK1-0500 | Lahtaw ni a labau (History of the Lahtaw people) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-27 | View |
KK1-0501 | Nam San mare a labau (The Dragon Legend of Namsam Village) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0502 | Shu ni a ningbaw lata ai lam (The leader of frogs) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-18 | View |
KK1-0503 | Hkam hkam u hte u hka a lam (The Hkam Hkam bird and the crow) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0504 | Hkawhkam hte gumhpan sara a lam (The king and the fortune-teller) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-31 | View |
KK1-0505 | Hpun kawa hte shinggyim masha (The bamboo and the man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0506 | Dinggai lahkawng a lam (Warm or cold?) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0507 | Nam magwi (The wild elephant) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-04 | View |
KK1-0508 | N hkru ai num (The bad wife) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0509 | Hpun kaw na sai (The blood from the wood) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-31 | View |
KK1-0510 | Gaida yen nu a lam (The dead mother who came back) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-23 | View |
KK1-0511 | Kamoi hte kanam (The mother-in-law and the daughter-in-law) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-27 | View |
KK1-0512 | Hkanghkyi hte num kasha (The girl and the lion) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-31 | View |
KK1-0513 | Hkangse hte woi a lam (The alligator and the monkey) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-05 | View |
KK1-0514 | Jahkyi hte hkra a lam (Why cicadas don't have intestines) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-02 | View |
KK1-0515 | Magwi hkawhkam a lam (The king of the elephant) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0516 | Koiyan byin wa ai lam (The child who became a cicada) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0517 | Nji gram hte ji nu a lam (The spider and the fly) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-25 | View |
KK1-0518 | Nlung baren (The stone dragon) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-03-22 | View |
KK1-0519 | Nlung kaw na num kasha pru wa ai lam (The girl born from a stone) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-05 | View |
KK1-0520 | Tsi sara langai nat mu ai lam (Doctor who saw a spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | View |
KK1-0521 | Tsap hte tarbike kaung a lam (The bear and the kangaroo) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-02 | View |
KK1-0522 | Myit ja ai num a lam (The ghost in the tree) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-17 | View |
KK1-0523 | Danai Tarung mare kaw na num sha a lam (The woman from Tarung village) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-05 | View |
KK1-0524 | Gwi hte wa a lam (The dog and the pig) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-02 | View |
KK1-0525 | Lagat hpun sin ai nat tai ai Hkahku la a lam (The beginning of the guardian spirit of the banyan tree) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-25 | View |
KK1-0526 | Woi Hpai Mat Ai Matsan Ma (The Poor Man Who Was Taken by Monkeys) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-03-07 | View |
KK1-0527 | Ma hpe lapu kaba shapoi mat ai lam (The snake that took away the child) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-11 | View |
KK1-0528 | Shata Jan Ahkyeng Byin Tai Wa Ai Lam (How the Moon Turned Red) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-12-11 | View |
KK1-0529 | Kanu a tsaw ra myit (The mother's love) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-21 | View |
KK1-0530 | Asak kaba ai ni hpe hkungga ra ai lam (The rich man and the old woman) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0531 | Gaida yen woi dwi a lam (The widow and the grandmother) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0532 | Seng htu sa ai la a lam (The jade miner) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0533 | Chyeju n chye htang ai jaugawng (The hunter who did not repay his favors) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0534 | Hkakem chye ai jahkyawn (Wolf who was good at cheating) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-03-01 | View |
KK1-0535 | Jahkrai ma hte la law ma (The orphan and the bullies) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-12-29 | View |
KK1-0536 | Lawhpa ai u hka (The greedy ravin) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-08 | View |
KK1-0537 | Masu chye ai la kasha (The lair shepherd) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0538 | Magwi masha hpe tam ai lam (The elephant that looked for men) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-04 | View |
KK1-0539 | Malut a lam (The tobacco) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0540 | Myit su ai yan la (The poor couple) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0541 | Myit su ai jahkrai ma a lam (The well-mannered orphan boy) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0542 | Sadi dung ai jaugawng (The honest hunter) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-20 | View |
KK1-0543 | Nampan gawm hte shabrang ma a lam (The Boy and the Flower Pots) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0544 | Si du tam ai lam (The man who was looking for a grim reaper) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-30 | View |
KK1-0545 | U Jing Ling (The Jing Ling honeysucker) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-04 | View |
KK1-0546 | Matsan ai dinggai yan dingla (The poor old man and woman) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-20 | View |
KK1-0547 | Hpa n ra ai wa a lam (When you say it's alright, it's alright) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0548 | Jahkrai ma ni hte la law ma ni a lam (The orphan and the bullies) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0549 | Mang Bya hte adwi a lam (The old woman and her grandchild Mang Bya) with English translation and notes | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-04 | View |
KK1-0550 | Num sha masum a lam (The three girls) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-20 | View |
KK1-0551 | Sanyen a ga jahten (The chameleon that broke his promise) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-20 | View |
KK1-0552 | Chyeju dum chye ai mana a lam (The grateful fool man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-20 | View |
KK1-0553 | Gwi a wa hkang shaprai (The pig and the dog) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-04 | View |
KK1-0554 | Masha sat na nat jaw ai lam (The sacrifice of the Naga people) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-18 | View |
KK1-0555 | Mu nat a lam (The spirit of thunder) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-04 | View |
KK1-0556 | Nat jaw kaw na galai mat ai la (Conversion to Christianity in 1942) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0557 | Matsan ai la a lam (The poor man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-20 | View |
KK1-0558 | Brangtai hte sharaw a lam (The rabbit and the tiger) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-20 | View |
KK1-0559 | Hkawhkawm shayi hte magrau grang ai la a lam (The Three Brothers and the Princess) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0560 | Hpaji rawng ai gwi kanu a lam (The clever dog mother) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-21 | View |
KK1-0561 | Hpawmi num langai a lam (The girl and the thief) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-18 | View |
KK1-0562 | Shinggyim la kasha hte baren shayi (The human boy and the dragon girl) with English translation and notes | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-04 | View |
KK1-0563 | Hkawhkam wa shan hkrai sha ai lam (The king who gave up meat) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-02-06 | View |
KK1-0564 | Matsan ai hpun hta ai wa a lam (The Woodcutter and the Bird-Wife) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0565 | N hkru ai ma (The Man with Past Misdeeds) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0566 | Magrau grang ai num kasha (The brave girl) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0567 | Da da sha ai shayi sha a lam (The Weaver) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0568 | U hte hkaipyek a lam (The chicken and the duck) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0569 | Hkanse hte woi a lam (The alligator and the monkey) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-11-24 | View |
KK1-0570 | Manawn ai dinggai a lam (The fish and the greedy old woman) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0571 | Matsan ai num kasha a lam (The poor girl) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-18 | View |
KK1-0572 | Hkawhkawm shayi sha la lata ai lam (The Choosy Princess and the Masked Prince) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0573 | Sha la wa a lam (The lousy ghoul) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-30 | View |
KK1-0574 | Shangai chyinghkai ai lam (The birth) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-18 | View |
KK1-0575 | N kaja ai la sha ni a lam (The Two Brothers and the Wicked Stepmother) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0576 | Chyahkyi a lam (The deer that ate a bitter fruit and was struck by lightning) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-30 | View |
KK1-0577 | Ndang si ai num nat byin ai lam (Woman who died in childbirth and became a spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | View |
KK1-0578 | Hukawng shayi (The woman from Hukawng) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-30 | View |