Items

2895 search results

Content Languages
Jingpho (2895)
Countries
Myanmar (2895)
Top 100 Collectors
Keita Kurabe (2895)
ID Title Collector Language as given Countries # of files Modification Date Actions
KK1-0740 Num shalai ai lam (The elephant grass used in the Kachin marriage) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0741 Wunpawng sha ni yu hkrat wa ai lam (The Kachin migration) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 6 2024-03-25 View
KK1-0743 Ga malai (Some Kachin proverbs) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2018-03-21 View
KK1-0744 Maji bum ga shagawp (A poetry about the Maji mountain) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 9 2021-02-12 View
KK1-0747 Hkang Hpoi Hpoi song Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 6 2021-02-13 View
KK1-0749 Numla dam wam yang numla lalaw ai ga (Recalling the soul left the body) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-22 View
KK1-0750 Mying shachyen yang amyu mying tsun ra ai lam (The Kachin clan names) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0751 Share ai ma (The brave boy) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0752 Machyi mayam a lam (Woman chased by gnome) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-07 View
KK1-0753 Magaw ai hte malang ai lam (The straight and the bent) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0754 Matsan ai kahpu kanau (Origin of the Nsu Nat spirit) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0755 Chyahkyawn hte hkam hkam u (The wolf and the Hkam Hkam bird) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-12-09 View
KK1-0756 Nga masum a lam (The three fish that believe in the luck, strength and intelligence) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-12-17 View
KK1-0757 Kaw si ai brang tai masum a lam (The three hungry rabbits) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-12-21 View
KK1-0758 Gaya n chye ai hpaga la a lam (The shameless trader) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0759 Num lahkawng lu ai la (The man with two women) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0760 Gwi rung n tu mat ai lam (How dogs lost their horns) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-12-22 View
KK1-0761 Hkaipyek ni hka hpung yawt chye wa ai lam (Small duckling which wants to be bigger) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-12-23 View
KK1-0762 Grai tsawra ai sumtsaw 2 a lam (The girl who died of longing for her boyfriend) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0763 Dumsi brung a lam (The porcupine quill) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0764 Dumsa (The nat priest) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0765 Ga Dan La myi bawn wa ai lam (Ga Dan La) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0766 Tanghpre mare na sara a lam (A story of a teacher of the Tang Hpre village) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0767 Hkan hte galang a lam (The wild cat and the eagle) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0768 N law ai ma gumra (The single daughter and the horse) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-01-04 View
KK1-0769 Gumra lauban a lam (A horse and its lame owner) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-01-12 View
KK1-0770 Hpaji chye ai la a lam (The wise man) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0771 Hpa nra amyu a lam (The origin of the Hpa Nra people) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0772 Hpyi su ai la a lam (The man possessed by a spirit) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-10-17 View
KK1-0773 Madu wa hte madu jan (The husband and the wife) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0774 Ja hpai mi sha (The lazy mother) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0775 Kataw u hte Sinwa u a lam (The Kataw bird and the Sinwa bird) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0776 La langai a lam (The origin of the name Lhaovo) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0777 N tara ai masha ladi shamat (The man who lost his nose) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0778 Masu ai sharaw a lam (The lying tiger) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-01-21 View
KK1-0779 Ma Htu hte Ma Lu (Ma Htu and Ma Lu) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0780 Masha a ga madat ai wa masha a mayam (The man who listened to others) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0781 Nga rem numsha (The female cow keeper) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0782 N kaja ai masha a lam (The bully) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0783 Nu a lam (The mother's will) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0784 Sanam num (The gnome) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-11-24 View
KK1-0785 Seng lawt (The precious stone) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-25 View
KK1-0786 Shing chyut a lam (The woman who fears caterpillars) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2018-03-31 View
KK1-0787 U hka chyang ai lam (How crows became black) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2017-09-10 View
KK1-0788 Angawk ai (The most foolish man) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2018-03-31 View
KK1-0789 Lai lawng Bum Ba (The origin of the Lailawng Bumba mountain) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2018-03-31 View
KK1-0790 Masha n tsawm tim, myit masin tsawm na grau ahkyak ai (It is more important to have a pure heart despite being ugly.) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-10 View
KK1-0791 Yi yup yup ga ngu na nmai masu ai lam (The woman surprised by a spirit in the swidden) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-17 View
KK1-0792 Ma yen wa hte mam nsi a lam (The Father, the Child, and the Rice Stalks) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-03-07 View
KK1-0793 Hkau na galaw sha ai gaidan hkan nu a lam (The farmer widow and her son) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-04-16 View
KK1-0794 Matsan ma hte hkawhkam (The snail girl) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-07 View
KK1-0795 Chyinraw ja sha ai yan la a lam (The lucky fish) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-04-16 View
KK1-0796 Lup hka (The origin of the ditch of graves) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-19 View
KK1-0797 Jinghpaw nta hte Myen hpara bung ai lam (The Kachin house and the Burmese pagoda) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-05-15 View
KK1-0798 Jinghpaw lup hte miwa singgoi bung ai lam (The similarity between Chinese cradles basket and Kachin graves) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 6 2022-08-13 View
KK1-0800 Nhkum ni nat dama lu ai lam (The Nhkum people who got spirits as their wife-takers) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-13 View
KK1-0801 Shinggyim la hte sanam num (The hunter and the witch) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-10-23 View
KK1-0802 Kanu taukawk byin mat ai lam (Mother who turned into a tortoise) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-10-04 View
KK1-0803 Lagu lagut ai wa a lam (The thief) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-04-16 View
KK1-0804 Lapu kaja kaw na n kaja byin wa ai lam (Why snakes became bad) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-09-13 View
KK1-0805 U nhpye da ai lam (The weaver bird) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-13 View
KK1-0806 Myit malang ai wa hte myit magaw ai wa (The honest and the dishonest) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-04-16 View
KK1-0807 Sadi ndung ai wa (Kum Sang and Kaw Shawng) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-0808 Lagat hpun byin wa ai lam (The origin of the Banyan tree) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-10-22 View
KK1-0809 Masha kaw na magwi byin ai num (Woman who transformed into an elephant) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-10-02 View
KK1-0810 Mu nat jaw na baren hpe sat ai lam (Killing a dragon with lightning) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2020-10-13 View
KK1-0811 Kani hte hpa hka pu (The opium and the bitter tea) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-04-16 View
KK1-0812 Sara shagrau poi ga shagawp (Praising Poem) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2024-01-20 View
KK1-0813 Jinghpaw ga malai (Some Jinghpaw proverbs) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-15 View
KK1-0814 Dingla hte kasha masum (Three brothers looking for medicinal water) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-07 View
KK1-0815 Hkra pu n rawng ai lam (Why cicadas do not have intestines) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-05-15 View
KK1-0816 Kahtan kaw mi tai mi sha tu ai nat (A baby whose face should not be seen) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-05 View
KK1-0817 Mana la a lam (The fool man) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-05-26 View
KK1-0818 Nawng lut byin wa ai lam (The origin of the Indaw Lay and Indaw Gyi lakes) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2023-10-20 View
KK1-0819 Shaba wawt ai la a lam (The fortune teller) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-14 View
KK1-0820 Dumsa a lam (The shaman) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-19 View
KK1-0821 Hka yawng si ai num a lam (The woman who drowned to death) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-05-19 View
KK1-0822 Baw nu n rawng ai hkawhkam (Brainless king) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-0823 Ga n madat ai la kasha (Naughty girl and witch) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-0824 Lahkawn chye ai mare salang (Good leader) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-0825 Myit n su ai kahpu (Older brother who was mean to his younger brother) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-0826 Shangai ai kaw na ga n shaga ai ma (Prince who wouldn't speak) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-0827 Woi awn chye ai wa (Pig leader) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-0828 Woi hte masha a lam (The man who was carried by monkeys) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-01-29 View
KK1-0829 Yu hte lanyau (The rat and the cat) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2018-10-02 View
KK1-0830 Brang Mai hte Brang Zet (Brang Mai and Brang Zet) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-05-26 View
KK1-0831 Grai lagawn ai la a lam (Ladder to the moon) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
KK1-0832 Grai lagu ai ma (The thief child) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-05-26 View
KK1-0833 Jahkrai yan nau a lam (The orphan brothers) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-05 View
KK1-0834 Jaugawng a lam (Deer horn that killed a hunter) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-05 View
KK1-0835 Mali hka hte Nmai hka (The Mali river and the Nmai river) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-09 View
KK1-0836 Marip ni mahkri n mai sha ai lam (Why the Marip people cannot eat fermented bamboo shoots) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-05 View
KK1-0837 Mayu hte dama (The wife-giver's clan and the wife-taker's clan) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-03-29 View
KK1-0838 Num wa kasha hpe sha ai lam (The woman who ate her child) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-05 View
KK1-0839 Sam hte Jinghpaw (The Shan and the Jinghpaw) Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-18 View
KK1-0840 Sawa num hte sumtsaw tsaw ai la (The man who loved a spirit) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-23 View
KK1-0841 Masha ra ai shu kasha (The frog who married the king's daughter) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-06-09 View
KK1-0842 Yi sa jan du ai num (Faceless ghosts) with English translation and notes Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2021-10-18 View
KK1-0843 Da da ai lam (Why Kachin women needs to know how to weave) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-23 View
KK1-0844 La lata jang kaning re ai la hpe lata ra ai lam (We have been looking at their hands when we choose the men) with English translation Keita Kurabe Jinghpaw Myanmar 3 2022-06-06 View
Show 10 Show 50 Show 100 Show 1000