Description |
Translation (Rita Seng Mai)
Now, I will tell you about a bully. Once upon a time, there was a bully chief in a village. When the villagers got any meat, they must give a bigger piece to the chief. When the villagers picked the banana leaves, they had to give the most beautiful leaves to the chief. They needed to give the chief any vegetables from their fields. The chief always bullied the villagers. One day, a lady was on her way to the field. She was thinking about something and wasn't aware of her surroundings. She didn't notice that the bad chief was following right behind her. She thought she was alone, so she farted. She was even shocked at herself and said, "Oh God, here we go." The chief behind her quickly took the knife out of the scabbard and cut her Shawa Nang necklace as soon as he heard her fart. Then, the chief kept bullying the villagers day after day. There was a skilled carpenter who always helped the mean chief. However, he once made a verbal blunder. Then the chief just assumed that his words were about him and thought the carpenter wanted to disgrace his family. So he arrested the carpenter and made him a slave. And he took him to another villager to sell him as a slave. On their way, one family asked them, "What's wrong?" The chief said, "I am on my way to sell him because he disgraced me." Then that family said, "He is the skilled carpenter who built our house. He is really well-behaved. I can't let it happen. How much do you want? Just tell me! I will give you as much as you want. Instead, leave him here." The chief was ashamed. The chief took the money they gave him and went back to his village. However, he never regretted his actions and still kept bullying the villagers. As a consequence of his bad behaviour, his children never had good lives. He couldn't have any male children to take his family name. None of his children were educated either. Therefore, we shouldn't do any bad things to others.
Transcription (Lu Awng)
Ya dai ni tsun na gaw masha n tsa roi rip sha ai masha ni a lam hpe tsun dan na re. Moi kahtawng langai mi kaw ndai masha hpe roi rip sha ai du salang nga na agyi salang nga na nga ai ni da, shanhte gaw dai kahtawng kaw kadai wa hpa wa lu lu shan sha lu timmung grau kaba ai magyi gaw shanhte hpe jaw ra ai. Shat maw shat mai tam tim grau tsawm ai shanhte hpe jaw ra ai, lahpaw htat tim grai tsawm ai lahpaw hpe shanhte hpe wa jaw ra ai. Yi kaw na pru wa ai nai mam hpe retim shawng nna shanhte hpe jaw ra ai. Dai hku masha n tsa hta roi rip sha dang sha ai le i. Dang sha taw sha n ga na lani mi gaw dinggai langai mi gaw da shi yi sa ngut na shi hkrai sumru na sa mat wa ai da. Hpang kaw wa dai du salang wa hkan taw ai ma shi n chye ai da. Nchye na she shi hkrai shi myit na she dai hku n bung kan a majaw shi ndai n bung pru mat wa ai, ndai hpyet bu ngoi mat wa ai shaloi shi gaw shi hkrai sha re nam lam kaw ngu na, mawk ya chyawm gaw ngu na tsun dat ai da. Mawk nga hte wa dai du salang wa she la u ngu na shawng de nhtu kalang ta shaw di na she shi grai manu shadan ai shanhte na maumwi mausa re shawa nang hpe wa she kalang ta kadoi di la kau ya ai da. Dai hku re na me dai dinggai hpe mung dai hku roi sha ai, retim matut na lani hte lani dai hku na yawng hpe roi sha, shanhte ga kaw laksama sara ngu langai ngu grai byin ai nta ni mung grai chye gap ai, grai chye galaw ai, yawng hpe grai galaw ya ai, shahte hpe mung galaw ya ai, dai re wa she da ga hkum mi sha shut dat ai wa, shanhte hpe ngu ai re law, shanhte hpe n hkungga ai re ngu na she, shi hpe wa mayam di na matu shi hpe dut sha na matu rim majaw mat wa ai da. Rim majaw na she masha buga de woi hkawm mat wa re she nta langai mi kaw da wa shang manam yang ya ndai kaw gaw gara hku re na ngu yang she shi dai hku dai hku du ni hpe shi shut ai majaw ya dai ni shi hpe mayam di na matu dut sha hkawm wa ai re, nta madu ni gaw ga lai wa sai shaning hkan e anhte hpe nta ndai hpe gap ya na ya ndai nta gaw shi gap ya ai nta re nga ai, anhte na lak sama sara re shi gaw grai myitsu ai masha kaja she re, dai re majaw nanhte mayam di na dut sha na nga timmung anhte gaw dai hku n hkma ai. Ya nanhte kade ra ai hpe anhte jaw na, ndai wa hpe ning kaw jahkring da ya rit ngu na me shanhte gaw gaya hkrum mat ai da. Gaya hkum mat timmun shanhte gaw dai shani dai ni jaw dat ai hpe la na reitmmung wa na matut na shanhte dai hku masha hpe masha ntsa hta lani hte lani dip sha na sha myit malai ngu nnga ai da, dan na myit malai ngu nnga, dip li dip sha na sha dai ni na prat du hkra shanhte na kashu kasha prat hta gaw galu kaba ngu ma nnga mat ai da. Shanhte kashu prat hta nga yang gaw dai ni mu mada ai shani du hkra la kasha ngu ma mayet maya lam nnga mat wa ai, hpaji chye ai lam ma nnga mat wa ai. Dai hku nat sha jaw sha na dinggai dingla na shanhte dai hku si htum mat wa ai, dai majaw masha ntsa hta nkaja ai nmai galaw ai ngu hpaji re. |