Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
AC2-SISIM104 | Mandegusu vocabulary | Arthur Capell | Mandegusu (Simbo) | Solomon Islands | 47 | 2016-03-17 | View |
AC2-SITIK101 | The Meaning of Dreams in Tikopia by Paul Kegan | Arthur Capell | Tikopia | Solomon Islands | 13 | 2016-03-17 | View |
AC2-SIVATU104 | Map of languages of Guadalcanal | Arthur Capell | Ghari | Solomon Islands | 1 | 2016-03-17 | View |
AC2-TETNAN101 | Comparative study of some East Timor languages (Draft) | Arthur Capell | Lovaia (Maku'a), Fataluku, Makasai (Makasae), Masarete (Buru) | East Timor | 5 | 2016-04-06 | View |
AC2-TFATA101 | Correspondence with Ruy Cinatti about Fataluku | Arthur Capell | Fataluku (Dagada) | East Timor | 5 | 2016-04-06 | View |
AC2-TGAL102 | Galoli texts | Arthur Capell | Galoli | East Timor | 2 | 2016-04-06 | View |
AC2-TLANGD104 | Comparative vocabulary of languages from Indonesia and East Timor | Arthur Capell | Indonesian, Manggarai, Bare'e (Pamona) | East Timor Indonesia | 1 | 2016-03-17 | View |
AC2-VAMBRYM11 | Luke 15:11-32 in Lonwolwol, Ambrym | Arthur Capell | Ambrym | Vanuatu | 3 | 2016-07-06 | View |
AC2-VAMBRYM1B4 | Correspondence from author and referees (copies). 4) 2 notes from Paton to Capell re encouragement and criticism. | Arthur Capell | No linguistic content | Vanuatu | 2 | 2018-02-14 | View |
AC2-VANEIT310 | Aneityum suffixes | Arthur Capell | Aneityum | Vanuatu | 1 | 2016-03-18 | View |
AC2-VAOBA18 | Duidui compared to unspecified language. | Arthur Capell | Duidui and unspecified | Vanuatu | 3 | 2016-03-18 | View |
AC2-VATC103 | Atchin texts | Arthur Capell | Atchin | Vanuatu | 6 | 2016-03-18 | View |
AC2-VATC201 | Atchin - English Dictionary | Arthur Capell | Atchin | Vanuatu | 109 | 2016-03-18 | View |
AC2-VAUL104 | Aulua revised Melanesian word list | Arthur Capell | Aulua | Vanuatu | 4 | 2016-03-18 | View |
AC2-VAUL106 | Untitled Aulua text | Arthur Capell | Aulua | Vanuatu | 1 | 2016-03-18 | View |
AC2-VAUL108 | The Beginning of Things story in Aulua language | Arthur Capell | Aulua | Vanuatu | 3 | 2016-03-18 | View |
AC2-VAUL109 | Letter to Rev. Gunn including an Aulua vocabulary | Arthur Capell | Aulua | Vanuatu | 11 | 2016-03-18 | View |
AC2-VAUL110 | Aulua phonetics | Arthur Capell | Aulua | Vanuatu | 6 | 2016-03-18 | View |
AC2-VCGS202 | Pronoun markers in North Efate languages | Arthur Capell | Nguna (North Efatese), Sesake (North Efatese), Makura (Namaukra), North Efatese | Vanuatu | 5 | 2016-03-18 | View |
AC2-VCGS304 | Factor comparisons for a number of Vanuatu and non-Vanuatu languages (Draft) | Arthur Capell | Multiple languages | Vanuatu | 6 | 2018-04-12 | View |
AC2-VCOMVO303 | Vanuatu languages comparative vocabularies V | Arthur Capell | Mota, Central Raga (Apma), South Raga (Sa), Nduindui (West Ambae), Lolok (East Ambae) | Vanuatu | 3 | 2016-03-18 | View |
AC2-VEFAT22 | Comparative vocabularies; English-Eton-Paunangis-Lelepa. | Arthur Capell | English-Eton-Paunangis-Lelepa. | Vanuatu | 4 | 2016-03-18 | View |
AC2-VEFAT25 | Natus ni Naterausien | Arthur Capell | Erakor | Vanuatu | 30 | 2017-03-19 | View |
AC2-VEFAT501 | The Gospel According to Luke in the language of Efate | Arthur Capell | Efatese | Vanuatu | 58 | 2016-03-18 | View |
AC2-VEMAE14 | Emae sentences. | Arthur Capell | Emae | Vanuatu | 4 | 2016-03-18 | View |
AC2-VEMALCV101 | Eastern Vanuatu languages comparative vocabularies | Arthur Capell | Aneityum, Erromanga (Sie), Efate, Epi, Ambrym | Vanuatu | 25 | 2016-03-18 | View |
AC2-VEPI17 | Notes on Epi | Arthur Capell | Baki, Bierebo, Lewo, Maii | Vanuatu | 2 | 2018-02-14 | View |
AC2-VERO201 | Sie language of Erromanga | Arthur Capell | Sie | Vanuatu | 4 | 2016-03-18 | View |
AC2-VERO301 | Utaha and Sorung: Two Dead Languages of Erromanga (Draft) by John Lynch | Arthur Capell | Utaha (Ifo), Sorung (Sie) | Vanuatu | 18 | 2016-03-18 | View |
AC2-VES105B | 71 sentences, Big Bay [Tolomako], together with second untitled story. | Arthur Capell | Big Bay | Vanuatu | 8 | 2016-03-18 | View |
AC2-VES23A | Correspondence and linguistic materials sent to Dr Gunn by the Rev. J. Annand of Tangoa. Response to Gunn's eight questions on indigenous belief. | Arthur Capell | Tangoa | Vanuatu | 3 | 2018-02-14 | View |
AC2-VES23B | Correspondence and linguistic materials sent to Dr Gunn by the Rev. J. Annand of Tangoa. Vocabulary of Santo language near Tangoa/Mr Annaud. | Arthur Capell | Tangoa | Vanuatu | 4 | 2016-03-18 | View |
AC2-VES302 | Sakau texts | Arthur Capell | Sakau (Sakao) | Vanuatu | 6 | 2016-03-18 | View |
AC2-VES304 | Vocabulary of an unidentified Vanuatu language - Sakao and Sa | Arthur Capell | Sa, Sakao | Vanuatu | 15 | 2018-02-14 | View |
AC2-VES305 | Notes on Santo | Arthur Capell | Santo | Vanuatu | 5 | 2016-04-07 | View |
AC2-VES311 | Tangoa text | Arthur Capell | Tangoa | Vanuatu | 2 | 2016-03-18 | View |
AC2-VES47 | Notes on Malo. | Arthur Capell | Malo, English | Vanuatu | 1 | 2018-02-14 | View |
AC2-VES501 | Letter from N. A. Williams about a text from the Big Bay area | Arthur Capell | Tolomako | Vanuatu | 1 | 2016-03-18 | View |
AC2-VES503 | Samoan - Tasiriki comparative wordlist | Arthur Capell | Samoan, Tasiriki (Akei) | Samoa Vanuatu | 1 | 2016-03-18 | View |
AC2-VETH102 | Responses to Rev William Gunn's queries from Rev. W. Watt re Tanna ethnography | Arthur Capell | Tanna | Vanuatu | 10 | 2016-04-07 | View |
AC2-VETH104 | Responses to Rev William Gunn's queries re Futuna ethnography | Arthur Capell | Futuna | Vanuatu | 6 | 2016-04-07 | View |
AC2-VETHN101 | Maze Dances and the Ritual of the Labyrinth in Malekula by John Layard | Arthur Capell | No linguistic content, English | Vanuatu | 49 | 2018-02-14 | View |
AC2-VETHN204 | New Hebrides (Vanuatu) Social Organisation | Arthur Capell | Multiple languages, Undetermined language, No Linguistic Content, English | Vanuatu | 9 | 2018-02-14 | View |
AC2-VFA104 | Futunese vocabulary | Arthur Capell | Futuna-Aniwa | Vanuatu | 30 | 2016-03-18 | View |
AC2-VFA107 | Aniwa-Futuna words, phrases and language notes | Arthur Capell | Futuna-Aniwa | Vanuatu | 14 | 2016-03-18 | View |
AC2-VFA110 | Notes on Futuna Verbal system | Arthur Capell | Futuna-Aniwa | Vanuatu | 2 | 2016-03-18 | View |
AC2-VFN13B | Black note book. Vocabulary Tanna-English, White Sands dialect. | Arthur Capell | Tanna | Vanuatu | 16 | 2016-04-04 | View |
JH1-D7 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 2 | 2019-01-26 | View |
JH1-HINIMO_TUROMA | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 4 | 2019-01-26 | View |
JH1-UNNUMBERED | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 4 | 2019-01-26 | View |
JH1-Wave2 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 2 | 2019-01-26 | View |
JH1-X20 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 6 | 2019-01-26 | View |
JH2-003 | Wuvulu Texts 003 | James Hafford | Wuvulu | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-09 | View |
JH2-005 | Wuvulu Texts 005 | James Hafford | Wuvulu | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-09 | View |
JH2-012 | Aua Language | James Hafford | Aua | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-09 | View |
JHWS1-20080305 | Documentation of Whitesands Language | Jeremy Hammond | Whitesands | Vanuatu | 9 | 2016-03-24 | View |
JHWS1-20080308 | Documentation of Whitesands Language | Jeremy Hammond | Whitesands | Vanuatu | 12 | 2016-03-24 | View |
JHWS1-20080314 | Documentation of Whitesands Language | Jeremy Hammond | Whitesands | Vanuatu | 6 | 2016-03-24 | View |
JHWS1-20080525 | Documentation of Whitesands Language | Jeremy Hammond | Whitesands | Vanuatu | 1708 | 2016-03-24 | View |
JHWS2-20090220 | Documentation of Whitesands Language | Jeremy Hammond | Whitesands | Vanuatu | 3 | 2016-03-24 | View |
JM1-02 | Attempt at getting a story from august Masfuat in tok ples | James McElvenny | Tok Pisin and Mudukumo | Papua New Guinea | 2 | 2018-05-09 | View |
JM1-03 | Story of Glunjime from Gottfriet Muduli Magova | James McElvenny | Mudukumo | Papua New Guinea | 2 | 2018-05-09 | View |
JM1-04 | Gottfriet Muduli Mogova giving text | James McElvenny | Mudukumo | Papua New Guinea | 2 | 2018-05-09 | View |
JM1-05 | Attempt at eliciting verb paradigms with Clements Muduli | James McElvenny | Mudukumo | Papua New Guinea | 2 | 2018-05-09 | View |
JM1-09 | Story of Aluvavlame | James McElvenny | Mudukumo | Papua New Guinea | 2 | 2018-05-09 | View |
JM1-12 | Story of Vlisuak | James McElvenny | Mudukumo | Papua New Guinea | 2 | 2018-05-09 | View |
JM1-13 | Lord's prayer in Mudukumo | James McElvenny | Mudukumo | Papua New Guinea | 2 | 2018-05-09 | View |
JM1-14 | Basic vocabulary and sentences elicitation of language of Dimili | James McElvenny | Yaul | Papua New Guinea | 2 | 2018-05-09 | View |
JM1-17 | Story of Kavenum from Antonia, dialect of Yaul | James McElvenny | Yaul | Papua New Guinea | 2 | 2018-05-09 | View |
JM2-YAG007 | Takauwyane | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG009 | Counting - Tape 5 | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG010 | Last section: Astronomical Plat. | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG013 | Astronomy, Imale - Tape 4 | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG019 | Tape 4 Adelaide | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG034 | Mythopoeic Discourse: 1985 | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG036 | Hydrologic Process continued | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG038 | Wuiy-Caqapana 1 | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG041 | Land Dispute, Iqwaye vs. Palaye - Penequa | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG051 | Yagwoia (Papua New Guinea) | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-08-09 | View |
JM2-YAG053 | Yagwoia (Papua New Guinea) | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-08-09 | View |
JM2-YAG055 | Yagwoia (Papua New Guinea) | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-08-09 | View |
JM2-YAG056 | no title | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 0 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG071 | Palyc-Caqapana's Life Story, Pt 1 - Tape 1 | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG084 | WT/3 Dec. 1999 | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG089 | WT/8 January 2000 | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG095 | Tape 4: Jan 2002 | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM2-YAG7802 | Yakale | Jadran Mimica | Kukɨna Yaguye | Papua New Guinea | 2 | 2017-03-21 | View |
JM3-1995_WT05 | TAPE 5, 95. ANG. NG. ON WOMBA, etc.ANNG, 95, 1. | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM3-1996_WT01 | WT: No. 1 JANUARY 1996 | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM3-1996_WT04 | WT 4/96 | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM3-1996_WT07 | WT / 7 Feb 96 | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM3-DEC96JAN97_WT06 | WT 6 / Dec 96 / Jan 97 / (or Feb 96?) | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM3-FEB2003_WT01 | WORKING TAPE 1, Feb 2003 | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM3-FEB2003_WT04 | WORKING TAPE 4, Feb 2003 | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM3-JAN1999_WT05 | WT 5/ January 1999 | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM3-JAN1999_WT07 | WT / 7 January 1999 | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JM3-JAN2007_02 | Tape 2, Jan 2007 | Jadran Mimica | Yagwoia | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-21 | View |
JS1-20050414 | General Session 7 | Jane Simpson | Muna | Indonesia | 6 | 2016-03-24 | View |
JS2-F02 | Ram Dulare | Jeff Siegel | Hindi | Fiji | 4 | 2019-04-09 | View |
JS2-F03 | Temaiana Koau | Jeff Siegel | Kiribati | Fiji | 2 | 2018-09-20 | View |
JS2-F04 | Jone Mawia | Jeff Siegel | Fijian + Examples of "Wai" | Fiji | 4 | 2018-09-20 | View |
JS2-F05 | Rosalia Mataro | Jeff Siegel | Fijian | Fiji | 2 | 2018-09-20 | View |
JS2-F06 | Jone Gagalia | Jeff Siegel | Fijian w/ examples of "Wai" | Fiji | 4 | 2018-09-20 | View |
JS2-F07 | Toma Temo | Jeff Siegel | Englsih + Kiribati | Fiji | 2 | 2018-09-20 | View |
JS2-F09 | Natabua / Ba Muaypa Reddy | Jeff Siegel | Hindi | Fiji | 4 | 2018-09-20 | View |
JS2-F10 | Pd Lachmi Narayan / Tharkar Din | Jeff Siegel | Hindi | Fiji | 4 | 2018-09-20 | View |
JS2-F26 | Recordings by Mele Yee | Jeff Siegel | Fijian, English | Fiji | 2 | 2018-09-20 | View |
JS2-F28 | Aparosa Ratu / R.S. Naikar, Gangamma | Jeff Siegel | Hindi | Fiji | 4 | 2018-09-20 | View |
JS2-F30 | Navisabasaba | Jeff Siegel | Hindi | Fiji | 4 | 2018-09-20 | View |
JS2-F31 | Uma | Jeff Siegel | Uma | Fiji | 4 | 2018-09-20 | View |
JW1-003 | Tape 3 | James Weiner | Foi | Papua New Guinea | 5 | 2022-06-18 | View |
JW1-005 | Tape 5 - Stories in Pidgin | James Weiner | Foi, Pidgin | Papua New Guinea | 5 | 2022-06-18 | View |
JW1-007 | Tape 7 - Hegeso | James Weiner | Foi | Papua New Guinea | 5 | 2022-06-18 | View |
JW1-008 | Tape 8 - Hegeso | James Weiner | Foi | Papua New Guinea | 5 | 2022-06-18 | View |
JW1-010 | Tape 10 | James Weiner | Foi | Papua New Guinea | 9 | 2022-06-18 | View |
JW1-014 | Tape 14 | James Weiner | Foi | Papua New Guinea | 5 | 2022-06-18 | View |
JW1-015 | Tape 15 | James Weiner | Foi | Papua New Guinea | 5 | 2022-06-18 | View |
JW1-018 | Tape 18 | James Weiner | Foi | Papua New Guinea | 5 | 2022-06-18 | View |
JW1-026 | Tape 26 | James Weiner | Foi | Papua New Guinea | 5 | 2022-06-18 | View |
KM1-004 | Sialum 2 | Ken McElhanon | Sialum | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-007 | Dedua 2 | Ken McElhanon | Dedua | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-013 | Kâte 2 URI | Ken McElhanon | Kâte | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-021 | Mindik 2 | Ken McElhanon | Mindik | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-025 | SENE 1 | Ken McElhanon | Sene | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-032 | Bird Song | Ken McElhanon | Papua New Guinea | 2 | 2017-03-28 | View | |
KM1-037 | Migabac 1 | Ken McElhanon | Migabac | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-038 | Migabac 2 | Ken McElhanon | Migabac | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-040 | ONO 2 Bâtiezuc | Ken McElhanon | Ono | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-043 | NOMU 2 | Ken McElhanon | Nomu | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-050 | Wamorâ 2 | Ken McElhanon | Wamora | Papua New Guinea | 2 | 2017-03-28 | View |
KM1-051 | Naga | Ken McElhanon | Naga | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-28 | View |
KM1-057 | ?4 [unidentified reel] | Ken McElhanon | Indonesia | 2 | 2017-11-06 | View | |
KY1-20050706 | Field methods class, LSA 2005, MIT. Recordings from 6 Jul, 2005 | Jane Simpson | Nggahi Mbojo | Indonesia | 6 | 2016-03-25 | View |
KY1-20050726 | Field methods class, LSA 2005, MIT. Recordings from 26 Jul, 2005 | Jane Simpson | Nggahi Mbojo | Indonesia | 6 | 2016-07-19 | View |
KY1-20050805 | Field methods class, LSA 2005, MIT. Recordings from 5 Aug, 2005 | Jane Simpson | Nggahi Mbojo | Indonesia | 2 | 2016-03-25 | View |
LB1-95PIX | 1995 Philippines photos | Linda Barwick | Ilocano | Philippines | 134 | 2021-03-16 | View |
LB1-AT9303 | Komedya 'Kabibiag ni Floramante' at Burgos (Ilocos Sur) 15-2-93 (tape 2 of 3) | Linda Barwick | Ilocano | Philippines | 4 | 2021-03-16 | View |
LB1-AT9502 | Komedya 'Biag ni Princepe Flor de Magno' at Vigan 29-4-95, San Vicente group | Linda Barwick | Ilocano | Philippines | 4 | 2021-03-16 | View |
LB1-KOMEDYATRANS | Komedya 'Kabibiag ni Floramante', script - English translation | Linda Barwick | English | Philippines | 66 | 2021-03-16 | View |
LB1-RP02 | Comedia recitation from Raul Pertierra | Linda Barwick | Ilocano | Philippines | 4 | 2021-03-16 | View |
LB1-VT9305_060708 | Komedya 'Kabibiag ni Floramante' at Burgos 15-2-1993 and miscellaneous scenes 16-17-2-1993. Video dub to VHS of Hi8 tapes VT9305, VT9306, VT9307 and VT9308 | Linda Barwick | ilocano | Philippines | 0 | 2021-03-16 | View |
LB1-VT9306 | Komedya 'Kabibiag ni Floramante' at Burgos 15-2-93 (Hi8 tape 4 of 5) | Linda Barwick | Ilocano | Philippines | 2 | 2021-03-16 | View |
LB1-VT9503 | Komedya 'Kabibiag ni Floramante' at Vigan (Ilocos Sur) 29-4-95, Burgos group - complete | Linda Barwick | Ilocano | Philippines | 2 | 2021-03-16 | View |
LB2-92PIX06 | Photographs of Maggio 'Eronte', performed by the compagnia Piazza al Serchio at Agliano 16/8/1992 | Linda Barwick | Italian | Italy | 70 | 2024-02-08 | View |
LB2-95PIX01 | Photographs of Maggio 'Sant'Uliva', performed by compagnia Acqua Bianca at Gragnanella 30/7/1995 | Linda Barwick | Italian | Italy | 72 | 2017-08-25 | View |
LB2-98PIX01 | Photographs of Maggio performed by the Gragnanella-Filicaia-Casatico company at Antisciana 5/7/1998 | Linda Barwick | Italian | Italy | 74 | 2016-03-25 | View |
LB2-VT9402 | 'Befanate' 5/1/94 tape 1 of 1 | Linda Barwick | Italian | Italy | 5 | 2016-03-25 | View |
LB2-VT9405 | Gragnanella 10/7/94 - Maggio 'Costantino il Grande' compagnia Partigliano tape 1 of 2 | Linda Barwick | Italian | Italy | 6 | 2016-03-25 | View |
LB2-VT9424 | Piazza al Serchio 19/8/94 - Stornelli etc., Andrea Bertei e altri tape 1 of 1 | Linda Barwick | Italian | Italy | 5 | 2016-03-25 | View |
LB2-VT9425 | Varliano 21/8/94 - Maggio 'Re Alfonso d'Estonia' compagnia Gragnanella-Filicaia-Casatico tape 1 of 2 | Linda Barwick | Italian | Italy | 5 | 2024-02-20 | View |
LB2-VT9428 | Forno 28/8/94 - Maggio 'Re Filippo d'Egitto' compagnia Piazza al Serchio tape 1 of 2 | Linda Barwick | Italian | Italy | 5 | 2024-03-14 | View |
LB2-VT9507 | Gragnanella 30/7/95 - Maggio 'Sant'Uliva' compagnia Acqua Bianca tape 1 of 2 | Linda Barwick | Italian | Italy | 5 | 2024-03-14 | View |
LB2-VT9512 | Casciana 6/8/95 - Maggio 'Sant'Uliva' compagnia Acqua Bianca tape 2 of 2 | Linda Barwick | Italian | Italy | 5 | 2024-03-06 | View |
LB2-VT9514 | Metra 11/8/95 - Maggio 'Re Riccardo Cuor di Leone' compagnia Piazza al Serchio tape 2 of 2 | Linda Barwick | Italian | Italy | 5 | 2024-03-07 | View |
LB2-VT9607 | Motrone 10/8/1996 - Maggio 'Santa Flavia' compagnia Partigliano tape 1 of 2 | Linda Barwick | Italian | Italy | 6 | 2024-03-11 | View |
LB2-VT9609 | Gorfigliano 11/8/96 Maggi playing fisarmonica before performance | Linda Barwick | Italian | Italy | 6 | 2024-03-11 | View |
LB2-VT9619 | Piazza al Serchio 18/8/96 Maggio 'Antilla e Giffredo' compagnia Acqua Bianca tape 3 of 4 | Linda Barwick | Italian | Italy | 6 | 2024-03-11 | View |
LD1-0019 | photo: Neslyn | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-0021 | photo: Ronald Fredson | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-0026 | photo: Tohdal Bellam | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-0028 | photo: making thatch | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-07006 | sex-related vocab | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07014 | NI- optionality | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07034 | nalap temes | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07037 | nimiyen (Bislama = snekrop?) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07040 | naqay gculmoqot | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07041 | nitilmbwatwupwup | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07043 | tilqey mevus | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07071 | fish names | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07074 | octopus mother-in-law | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07075 | crescent grunter in the laplap | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07085 | birth mark | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07095 | nivereveryen (making fire by rubbing sticks) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07110 | String pictures: Mbenewur fire | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07124 | Nuqulip palmtree | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-07p186 | shell: nalal | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-07p191 | octopus: noqoyit | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-07p238 | Alick Rongsin | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-07p279 | Laura recording Lembinwen Kindergarten 1 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-07p337 | Massing Lessless | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-07p385 | Giles with camera | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-07p394 | Presbyterian church | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-07p409 | Ndolog Gcen String Band | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-25 | View |
LD1-KO01 | Kastom Story: a man with many coloured animals | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-KO03 | Kastom Story: bird wings | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-LS01 | Kastom Story: twin mises marry Ambwat | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-md0102 | elicitation: minidisc 1, track 2 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-md0201 | elicitation: minidisc 2, track 1 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-md0203 | elicitation: minidisc 2, track 3 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-MD0403 | elicitation: minidisc 4, track 3 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-MD0406 | elicitation: minidisc 4, track 6 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-MD0408a | elicitation: minidisc 4, track 8a | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-25 | View |
LD1-MD0805 | elicitation: minidisc 8, track 5 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-PHONJS | phonology, sentence and word lists | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-PHONKOa | phonology, sentence and word lists | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-PHONYG | phonology, sentence and word lists | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-TB03 | Kastom Story and Song: birds in a famine | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0161 | naqay livwasiran | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0173 | nitilmbwatwupwup | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0182 | marhewmbarap | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0185 | naqay rahmbwar | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0303 | sewing1: negotiation, demonstration | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0311 | sewing1: negotiation, demonstration | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0432 | sewing2: demonstration | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0435 | sewing2: helping, negotiating | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0529 | sewing2: discussion while working | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0702 | How to make a fish trap (part 1) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0805 | how to make laplap (part 3) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0807 | nivereveryen (making fire by rubbing sticks) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0816 | String picutures: flying fox | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0822 | String pictures: melqumes (shell) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-26 | View |
LD1-v0824 | String pictures: maltiqndar and octopus | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-26 | View |
LG1-09091401 | Basic greetings | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 4 | 2016-03-26 | View |
LG1-09091403 | Vocab: Numbers | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2016-03-26 | View |
LG1-09091407 | Vocab: adjectives pt. 1 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2016-03-26 | View |
LG1-09091408 | Vocab: adjectives pt. 2 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2016-03-26 | View |
LG1-09091501 | Follow up: Body, pronouns, tone minimal pairs | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2016-03-26 | View |
LG1-09091502 | Verb: sleep, present | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2016-03-26 | View |
LG1-09091605 | Verb: hit | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2016-03-26 | View |
LG1-09091704 | Vocab: time words | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2016-03-26 | View |
LG1-09092202 | Follow up: sounds | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2016-03-26 | View |
LG1-09092303 | Vocab: animals | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2016-03-26 | View |
LG1-09092402 | Noun phrase sentences | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2016-03-26 | View |
LG1-09100103 | Vocab: clothing | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09100201 | postpositions | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09100401 | Follow up: verbs and numbers | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2021-04-09 | View |
LG1-09100404 | Adjectives pt. 3 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
DG5-PH02_001 | 1 A Adhan Hasri/family | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_018 | 18 G/A Performers/Rebana for Berodah | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_019 | 19 G/A Performers/Rebana for Berodah | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_024 | 24 C - Sieving the honeycomb | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_025 | 25 A - Tasting the honey | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_026 | 26 A - People | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_028 | 28 A - Gwen & ladies | David Goldsworthy | Indonesia | 5 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_049 | 49 G - Gambus/Marwas | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_053 | 53 I - Tari Piring | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_062 | 62 F - Menjamu laut | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_070 | 70 A/E - Camat/officials/Navy vessel | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_072 | 72 A - Ibu Camat | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_075 | 75 A - Dancers | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_087 | 87 Dc Kuburan panjang | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_091 | 91 F/A Wedding (Bride/groom duduk bersanding) | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_095 | 95 J - Balai | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_104 | 104 I SILAT | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_105 | 105 I SILAT | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_112 | 112 A - Family in Kota Lintang | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_118 | 118 I - Ulaz-Lembing/dancing N.B. 'Sembah' | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_125 | 125 I SILAT N.B. Using pedang | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_151 | 151 C - Deer | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_166 | 166 A/I T.Sita's dancers | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_175 | 175 A/I T.Sita + male dancer demonstrating dance movements | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_185 | 185 G - Kelantan wayang kulit orchestra | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_192 | 192 I - Acehnese dancers | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_196 | 196 J - Nias suit of armour | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_200 | 200 Kabupaten Maps - Dairi | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_201 | 201 Kabupaten Maps - Simalungan | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_208 | 208 G/A - Parlindungan's Mendailing-Batak Group | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_210 | 210 I/A (Dancing) | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_212 | 212 I/A (Dancing) | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_213 | 213 G - Garantung | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_219 | 219 G - Kacapi + flute | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_220 | 220 G - Kacapi + garantung | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_223 | 223 A - People at Labuhan Deli | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_226 | 226 J - Eggs for guests | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_228 | 228 G - Gambus/biola | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_229 | 229 G - Marwas | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_236 | 236 A/F WEDDING (Procession) | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_249 | 249 A - People/Tanjung Beringin | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_250 | 250 G - Tilempong | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH02_251 | 251 F - Ramuan for Puaka | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH03_001 | 1 Inside chief's bure/kitchen | David Goldsworthy | Fiji | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH03_004 | 4 MAORI NIGHT SHOW DANCE GROUP | David Goldsworthy | New Zealand | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH03_005 | 5 MAORI NIGHT SHOW DANCE GROUP | David Goldsworthy | New Zealand | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH03_006 | 6 MAORI NIGHT SHOW DANCE GROUP | David Goldsworthy | New Zealand | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH03_017 | 17 SLIT GONGS: BISHOP MUSEUM | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH03_018 | 18 Bishop Museum, Hawaii Slides | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH03_023 | 23 GOURDS, HAWAII | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH03_024 | 24 ILIMA FLOWER BUSH: BIG ISLAND, | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH03_025 | 25 Hawaii Slides | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH03_026 | 26 Hawaii Slides | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH03_032 | 32 Hawaii Slides | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH03_040 | 40 Hawaii Slides | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH03_043 | 43 Hawaii Slides | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH03_053 | 53 Honolulu Slides | David Goldsworthy | United States | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_007 | 7 Shrine in church grounds | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_010 | 10 Fale at 'Return to Paradise' | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_021 | 21 Samoa Tonga Slide | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_022 | 22 Tusitala hotel | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_027 | 27 Fale at Falealupo | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_031 | 31 Royal chapel | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_040 | 40 Grave | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_042 | 42 Bats / Flying foxes | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_046 | 46 Tongan instr. Group | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_049 | 49 Main street. Tongatapu | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_051 | 51 Church (old stone) | David Goldsworthy | Tonga | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_063 | 63 Sky/Plane -> FIJI | David Goldsworthy | Fiji | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_067 | 67 Big lali | David Goldsworthy | Fiji | 2 | 2016-03-23 | View | |
DG5-PH04_072 | 72 Head-rests | David Goldsworthy | Fiji | 2 | 2016-03-23 | View | |
DL1-001 | B12 Texts | Don Laycock | Buin | Papua New Guinea | 6 | 2016-03-23 | View |
DL1-008 | 521 MOIM (1) -(2) Angoram December 1959 | Don Laycock | Moim | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-23 | View |
DL1-025 | B7 Texts by Raukai | Don Laycock | Buin | Papua New Guinea | 8 | 2016-07-06 | View |
DL1-028 | ?16 Speak Chinese | Don Laycock | Chinese | 0 | 2016-03-23 | View | |
DL1-036 | Aitape District Patrol Reports Ambunti Story | Don Laycock | Biwat | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-23 | View |
DL1-047 | Pöch 1904 PHA 381 | Don Laycock | 2 | 2016-04-22 | View | ||
DL1-052 | Ali Basic Testing | Don Laycock | Yakamul | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-23 | View |
DL1-053 | Tok Pisin - Sepik Texts (1) | Don Laycock | Tok Pisin | Papua New Guinea | 4 | 2017-07-17 | View |
DL1-057 | Pidgin Texts - Sepik Tok Pisin (3) | Don Laycock | Sepik Tok Pisin | Papua New Guinea | 4 | 2017-07-17 | View |
DL1-064 | North Solomons Independence - Tokaino | Don Laycock | Solomon Islands | 4 | 2016-04-22 | View | |
DL1-067 | ?5 [in tin box] | Don Laycock | 0 | 2016-12-13 | View | ||
DL1-092 | ?1 [unknown content] | Don Laycock | 0 | 2016-04-22 | View | ||
DL2-003 | Notebook C3: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea | Don Laycock | Umbrak-Aiku, Agi, Aruop | Papua New Guinea | 147 | 2016-05-25 | View |
DL2-011 | Notebook C11: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea | Don Laycock | Yahang, Mende, Meyo, Bouye, Kwanga | Papua New Guinea | 141 | 2016-05-25 | View |
DL2-013 | Notebook D2: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea: Tomleo, Ali-yakamul (Kap), Olo, Valman, Mori=Fas, Sumo, One, Fas, Aruek | Don Laycock | Tumleo, Ali-yakamul, Olo, Valman, Mori=Fas, Sumo, One (Mafoka), Fas, Aruek, Bouni | Papua New Guinea | 229 | 2022-03-02 | View |
DL2-018 | Notebook D7: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea: Mountain Arapesh, Murik, Bungain | Don Laycock | Mountain Arapesh, Murik, Terebo (Pio), <- Bungain | Papua New Guinea | 147 | 2016-03-23 | View |
DL2-019 | Notebook D8: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea: Ali, Kalou, Pasi, Olo | Don Laycock | Ali (a dialect of Kap), Kalou, Pasi, Olo | Papua New Guinea | 143 | 2016-03-23 | View |
DL2-026 | Notebook D15: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea | Don Laycock | Biksi, Baibai, Dera (Kamberatoro) | Papua New Guinea | 139 | 2016-05-25 | View |
DL2-030 | Notebook D19: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea: Mongol (Mwakai), Porapora #2 (Adjora (Abu), Bakaram (dialect of Banaro). | Don Laycock | Mongol, Porapora #2 (Adjora (Abu)), Bakaram (Dialect of Banaro) | Papua New Guinea | 143 | 2020-08-10 | View |
DL2-044 | Notebook D35: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea: Elepi, Kaiep, Boiken, Meakambut (Andai) | Don Laycock | Elepi/Samap, TP, Kaiep MN, Boiken, Meakambut (Andai) | Papua New Guinea | 183 | 2016-03-23 | View |
DLGP1-008 | Simbolo 7 | David Luders | Namakura | Vanuatu | 4 | 2016-10-09 | View |
DLGP1-019 | Matanauretong 5, Commencement of the history in Bislama | David Luders | Bislama | Vanuatu | 4 | 2016-10-09 | View |
DLGP1-027 | Bongabonga 8, Continuation of the history in Bislama | David Luders | Namakura | Vanuatu | 4 | 2016-10-09 | View |
DLGP1-036 | Bongabonga 15 | David Luders | Namakura | Vanuatu | 4 | 2016-10-09 | View |
DLGP1-040 | Ti Tongoa Roto at Bongabonga, Tongoa 1 | David Luders | Namakura | Vanuatu | 4 | 2016-09-29 | View |
DLGP1-042 | Chiefs at Bongabonga village, Tongoa 1 | David Luders | Namakura | Vanuatu | 4 | 2016-10-09 | View |
DLGP1-043 | Chiefs at Bongabonga village, Tongoa 2 | David Luders | Namakura | Vanuatu | 4 | 2016-10-09 | View |
DLGP1-048 | History of Talipo 1 | David Luders | Namakura | Vanuatu | 4 | 2016-09-29 | View |
External-Bauro | Portions of the Book of Common Prayer in Bauro | Anglican History | Solomon Islands | 0 | 2018-05-29 | View | |
External-Biak | On-line language documentation for Biak (Austronesian) | Mary Dalrymple | Biak | Indonesia | 0 | 2018-05-29 | View |
External-Lau | Portions of the Book of Common Prayer in Lau | Anglican History | Solomon Islands | 0 | 2018-05-29 | View | |
External-Maewo | A Liturgy for Melanesia in Maewo | Nick Thieberger | Vanuatu | 0 | 2016-03-23 | View | |
External-MelanesianEnglish | A Melanesian English Prayer Book | Nick Thieberger | Solomon Islands Vanuatu | 0 | 2016-03-23 | View | |
External-Pijin | A Liturgy for Melanesia in Solomon Islands Pijin | Nick Thieberger | Solomon Islands | 0 | 2016-03-23 | View | |
External-Saa | A Liturgy for Melanesia in the Language of Sa’a | Nick Thieberger | Solomon Islands | 0 | 2016-03-23 | View | |
External-Sikaiana | TE ALAA HAKATULOU IAHO KATOA, TE VEISILI TALATALA, MA TE HAKATULOU MEA KANAKANA ITE KAITAPU; Private and Daily Prayers, The Catechism, and Preparation for Holy Communion | Nick Thieberger | Solomon Islands | 0 | 2016-03-23 | View | |
External-Vaturanga | Christian material in Vaturanga | Nick Thieberger | Vaturanga | Solomon Islands | 0 | 2016-03-23 | View |
FB1-200508 | Fas | Fiona Honeyman | Fas | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-23 | View |
FB2-003 | Flewick's story of Jacqueline | Fiona Honeyman | Fas | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-23 | View |
FB2-004 | Antonia and Monica: 'Going to Capser's' Story | Fiona Honeyman | Fas | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-23 | View |
FM1-20070605 | Week Thirteen | Jane Simpson | Banjar | Indonesia | 8 | 2019-03-20 | View |
FM2-20100317 | Field Methods class, March 17, 2010. | Jane Simpson | Karo | Indonesia | 2 | 2019-03-29 | View |
FM2-20100427 | Field Methods class, April 27, 2010. | Jane Simpson | Karo | Indonesia | 12 | 2019-03-29 | View |
GAC1-08 | La lega (singing group), Adelaide, 1983 | Antonio Comin | Italian | Australia | 2 | 2024-01-21 | View |
GAC1-12 | Ballata grande per Francesco Fantin, Adelaide 1990 | Antonio Comin | Italian | Australia | 2 | 2024-02-19 | View |
GE1-MAthesis | A description of Sa, a New Hebridean language | George Elliott | Vanuatu | 1 | 2016-03-23 | View | |
GG1-01 | George Grace's manuscript collection at the University of Hawai'i | George Grace | Ormu, Bongo, Wakde, Enngros, Anus, Kaiwai, Wamesa, Nabi, Mor, Biga, Amber, Matbat, Kamuna, Munupui, Waropen, Goras, Sailolof, Wailil, Andamata, Houaïlou, Gomen, Paici | Fiji Indonesia New Caledonia Papua New Guinea Solomon Islands | 0 | 2022-02-20 | View |
GH2-lev_061113 | Soli | Gary Holton | Indonesia | 2 | 2016-03-23 | View | |
GJ1-003 | Iatmul Story | Gerd Jendraschek | Papua New Guinea | 3 | 2017-03-02 | View | |
GJ1-004 | Iatmul Story | Gerd Jendraschek | Papua New Guinea | 3 | 2017-03-02 | View | |
GW1-75002 | Folktales | Geoffrey White | Cheke Holo | Solomon Islands | 4 | 2016-03-23 | View |
GW1-76071 | History and Myth Cheke Holo | Geoffrey White | Cheke Holo | Solomon Islands | 4 | 2019-08-08 | View |
GW1-76074 | Folktales Cheke Holo | Geoffrey White | Cheke Holo | Solomon Islands | 4 | 2016-03-23 | View |
GW1-76076 | Folktales | Geoffrey White | Cheke Holo | Solomon Islands | 4 | 2018-10-18 | View |
GW1-76077 | Song, Tales & Myth Cheke Holo | Geoffrey White | Cheke Holo | Solomon Islands | 4 | 2016-03-23 | View |
HDF1-FY06 | Fumon Talks | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-FY10 | Fumon Performs 'Shiroyama' and 'Sakuragari' | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-FY18 | Fumon Performs 'Hana Momoji' | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-FY49 | Kansai Satsuma Biwa and Fumon Performs | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-FY50 | Fumon performs Shogitai, Kadobiwa, Kien 1987 | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-FY51 | Fumon Talks | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-FY55 | Fumon Performs 'Shigehira' and 'Shougi Tai' | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-HB21 | Okawa Talks | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 8 | 2016-03-24 | View |
HDF1-MB06 | Takagi Seigen | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-MB07 | Ookawa Jukou | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-MB09 | Kawasaki Talks | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 2 | 2016-03-24 | View |
HDF1-MB14 | Morita Shoujo | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-MB15 | Morita Shoujo | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 2 | 2016-03-24 | View |
HDF1-SB01 | Kagoshima Players I | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-SB05 | Kagoshima Satsuma Biwa V | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-SB07 | Kagoshima Satsuma Biwa | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-SB20 | Seiha Satsuma Biwa | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
CLV1-217 | 2 DEMOI II (70) | Bert Voorhoeve | Demoi | Indonesia | 4 | 2018-08-20 | View |
CLV1-227 | Kagas Saremit, Warkai - 70 - 13 | Bert Voorhoeve | Warkai, Sawi | Indonesia | 4 | 2018-08-20 | View |
CLV1-232 | Asmat - 70-18 Atat | Bert Voorhoeve | Asmat | Indonesia | 4 | 2018-08-20 | View |
CM1-007 | Thio | Claire Moyse-Faurie | Xârâcùù | New Caledonia | 2 | 2023-05-08 | View |
CR1-003 | Info-Atarin #3 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 8 | 2016-03-20 | View |
CR1-004 | Info-Atarin #4 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-006 | Info-Atarin #6 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-009 | Jipaj so #9 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-014 | 'Tarey Atakam' | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 5 | 2023-04-26 | View |
CR1-019 | Daniel -Life's Story 3.3 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-022 | Folktales 'Ji Atakam' 3 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-030 | Customs and Activities B3 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 5 | 2023-06-20 | View |
CR1-031 | B4 Slow repetition of reel #B3 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-032 | Customs and Activities B5 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-036 | Linguistic data of various kinds - Tone Frames | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-044 | Folktales 'Jiow Atakam' 9 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-049 | Types of Asmat Songs ('so') 13 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-051 | Asmat Songs | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-052 | Songs - Jipaj so 11 | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-054 | Sounds | Calvin Roesler | Asmat | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View |
CR1-063 | When Copral as a Child Followed a Warring [?] Party to Jipar [?] | Calvin Roesler | Indonesia | 2 | 2016-03-20 | View | |
CR1-066 | When a Person Gets a 'Juwus' | Calvin Roesler | Indonesia | 2 | 2016-03-20 | View | |
CR1-072 | Burial Customs | Calvin Roesler | Indonesia | 1 | 2016-03-20 | View | |
CR1-075 | Sicknesses - Copral | Calvin Roesler | Indonesia | 3 | 2016-03-20 | View | |
CR1-076 | Vmi Jew - Copral-ji Atekem | Calvin Roesler | Indonesia | 11 | 2016-03-20 | View | |
CR1-087 | Berdialah untuk Surga (Revised) | Calvin Roesler | Indonesia | 3 | 2016-03-20 | View | |
CR1-089 | How Thimay Came into Existence | Calvin Roesler | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View | |
CR1-092 | Beweipitch + Fam. by Jemin | Calvin Roesler | Indonesia | 16 | 2016-03-20 | View | |
CR1-098 | Hunting Story by Kopral - Tape | Calvin Roesler | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View | |
CR1-100 | An Pokmwi - Warakapitj | Calvin Roesler | Indonesia | 7 | 2023-06-07 | View | |
CR1-106 | Nat Eptjom | Calvin Roesler | Indonesia | 3 | 2023-06-08 | View | |
CR1-124 | Pregnancy and Childbirth | Calvin Roesler | Indonesia | 2 | 2016-03-20 | View | |
CR1-127 | Sipu | Calvin Roesler | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View | |
CR1-128 | Owners of Asawetj | Calvin Roesler | Indonesia | 4 | 2016-03-20 | View | |
CR1-130 | Okoripitj | Calvin Roesler | Indonesia | 75 | 2023-04-17 | View | |
CS2-06 | Story of a war | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 3 | 2016-03-20 | View |
CS2-17 | The mother who abandoned her child | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 3 | 2016-03-20 | View |
CS2-21 | Story of the hole at Vanrasini | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 2 | 2016-03-20 | View |
CS2-23 | A trip to the red island | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 3 | 2016-03-20 | View |
CS2-24 | Vaska's people get angry with him. | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 3 | 2016-03-20 | View |
CS2-40 | The importance of pigs | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 3 | 2016-03-20 | View |
CS2-44 | Kastom story and song | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 2 | 2016-03-20 | View |
CS2-52 | Church Song, 'Our Father' | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 2 | 2016-03-20 | View |
CS2-57 | Staged conversation (asking questions) | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 3 | 2016-03-20 | View |
CS2-58 | Story about breadfruit | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 3 | 2016-03-20 | View |
CS2-62 | Food and cooking in the old times, compared to today - II. | Cindy Schneider | Abma | Vanuatu | 3 | 2016-03-20 | View |
D160_5-013 | Mekeo Love Charm - copy 2 (Mekeo Tape 2) | Susan Cochrane | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-22 | View | |
D160_5-014 | Mekeo - Papuan Songs (Mekeo Tape 3) | Susan Cochrane | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-22 | View | |
D160_5-017 | Motu - commentary for "The Hiri" (Motu Tape 1) | Susan Cochrane | Motu | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-28 | View |
D160_5-021 | Motu - Hiri Expedition (Motu Tape 4) | Susan Cochrane | Motu-Hiri | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-28 | View |
D160_5-023 | Manu Manu songs | Susan Cochrane | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-22 | View | |
D160_5-026 | Sepik - Kuminibus | Susan Cochrane | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-29 | View | |
D160_5-031 | Sepik Songs and Interviews (Sepik Tape 4) | Susan Cochrane | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-29 | View | |
D160_5-046 | Mambu Flute Music with commentary (Flute Music Tape 1) | Susan Cochrane | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-22 | View | |
D160_5-053 | Music of Papua New Guinea | Susan Cochrane | Pidgin, Sepik, Hiri | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-29 | View |
D160_5-054 | Songs by De La Salle Boys - mostly religious | Susan Cochrane | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-28 | View | |
D160_5-063 | Village Schools | Susan Cochrane | Papua New Guinea | 0 | 2018-03-29 | View | |
DB1-005 | Gong 5 | David Bradley | Lahu, Gong | Thailand | 4 | 2023-11-12 | View |
DD1-001 | Panim 1 notebook | Don Daniels | Panim | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-006 | SS Elicitation 2-2 | Don Daniels | Panim | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-019 | Panim FLEx file | Don Daniels | Panim | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-032 | Kivi Story 2 | Don Daniels | Mum | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-033 | Kivi Story summary | Don Daniels | Mum | Papua New Guinea | 1 | 2018-06-13 | View |
DD1-041 | Sibevi Story | Don Daniels | Manat | Papua New Guinea | 3 | 2018-06-13 | View |
DD1-043 | Fishing Net | Don Daniels | Manat | Papua New Guinea | 3 | 2018-06-13 | View |
DD1-048 | Burning Kunai | Don Daniels | Manat | Papua New Guinea | 3 | 2018-06-13 | View |
DD1-051 | Farewell Speech | Don Daniels | Manat | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-057 | NM Permission | Don Daniels | Bakind, Tok Pisin | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-062 | JV Permission | Don Daniels | Aram, Tok Pisin | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-066 | Chini FLEx file | Don Daniels | Chini | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-071 | Village Tour | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-073 | Strength Speech | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-086 | Remembering Village | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-093 | AK World War II | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-099 | We Go and Come | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-100 | Chris's Story | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-101 | Now We Live Well | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2022-11-24 | View |
DD1-112 | You Have to Work | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-114 | DS Permission | Don Daniels | Mavɨŋ | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-115 | Ramsey Came | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-117 | SA Permission | Don Daniels | Mavɨŋ | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-123 | TM IT Elicitation 2-1 | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-129 | Singsing 3 | Don Daniels | Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-132 | MaK Heard 'They Made a Road' | Don Daniels | Magɨ, Mavɨŋ, Aisi | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-134 | TP Wordlist 1 | Don Daniels | Kursav | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-136 | Kursav Language | Don Daniels | Kursav | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-150 | Pictures of People 1 | Don Daniels | Kursav | Papua New Guinea | 4 | 2018-06-13 | View |
DD1-153 | Pictures of People | Don Daniels | Kursav | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-154 | BA WA WG TP Pictures Permission | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DD1-157 | Married Two Women | Don Daniels | Kursav | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-159 | Left Two Men | Don Daniels | Kursav | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-165 | The Founder | Don Daniels | Sirva | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-172 | KA BA Permission | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DD1-173 | Like a Tumbuna Story | Don Daniels | Sirva | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-174 | The Siar Story | Don Daniels | Sirva | Papua New Guinea | 3 | 2018-06-13 | View |
DD1-182 | When Don Leaves | Don Daniels | Sirva | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-187 | KA BA Kinship Elicitation-1 | Don Daniels | Sirva | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-196 | Rot i Go long Kingdom bilong Got | Don Daniels | Tok Pisin | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-203 | JA Elicitation 1 | Don Daniels | Gants | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-206 | JA Wordlist 3 | Don Daniels | Gants | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-212 | Pear Story | Don Daniels | Gants | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-221 | My Wife Told Me | Don Daniels | Gants | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-224 | WS Elicitation 2 | Don Daniels | Gants | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-225 | WS Elicitation 3-1 | Don Daniels | Gants | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-227 | AP Elicitation 1-1 | Don Daniels | Magɨ | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-229 | A1 Introduction | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DD1-242 | The White Man Came | Don Daniels | Magɨ | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-245 | JU Interview About Magɨ | Don Daniels | Magɨ | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-249 | JU Heard 'Of Two Minds' | Don Daniels | Aisi Mabɨŋ | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-257 | PI ON JA Wordlist 5 | Don Daniels | Mand | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-265 | World War II | Don Daniels | Mand | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-266 | ON Untitled Story | Don Daniels | Mand | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-269 | Hitting the Root | Don Daniels | Mand | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View |
DD1-277 | Pictures of People-1 | Don Daniels | Manat | Papua New Guinea | 4 | 2018-06-13 | View |
DD1-280 | Pictures of People | Don Daniels | Manat | Papua New Guinea | 3 | 2018-06-13 | View |
DD1-289 | Sago Story | Don Daniels | Manat | Papua New Guinea | 3 | 2018-06-13 | View |
DD1-301 | Duri Vangamku (Sud Kur) | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DD1-302 | Mimi Huro (Sud Kur) | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DD1-303 | Warbi (Sud Kur) | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DD1-305 | Mubu (Sud Kur) | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DD1-312 | Noti (Laloi) | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DD1-313 | Oi Mamo (Laloi) | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DD1-319 | DAs DAr Permission | Don Daniels | Papua New Guinea | 2 | 2018-06-13 | View | |
DE1-001 | Said Usman: 'The history of Linge'. Story of the origins of the Gayo people. (1 May 1998) - Discussion between Domenyk Eades and Inen Nurcaya (4 May 1998) | Domenyk Eades | Gayo | Indonesia | 4 | 2016-03-21 | View |
DE1-007 | A.R. Hakim Aman Pinan: The tale of Puteri Pukes (followed by discussion) | Domenyk Eades | Gayo | Indonesia | 2 | 2016-03-21 | View |
DG1-GA1 | Indonesia, Tape 1 | David Goldsworthy | Bali; Batak Simalungun | Indonesia Malaysia | 4 | 2016-07-06 | View |
DG1-GA12 | Java | David Goldsworthy | Bahasa Indonesia | Indonesia | 8 | 2016-04-21 | View |
DG1-GA8 | Java | David Goldsworthy | Sundanese | Indonesia | 12 | 2018-06-08 | View |
DG1-LOM027307 | Lombok | David Goldsworthy | Sasak | Indonesia | 4 | 2016-03-21 | View |
DG1-MAL017401 | Malaysia | David Goldsworthy | Malay | Malaysia | 2 | 2019-05-08 | View |
DG1-MAL017402 | Malaysia | David Goldsworthy | Malay | Malaysia | 2 | 2016-03-21 | View |
DG1-MAL017407 | Malaysia | David Goldsworthy | Malay | Malaysia | 2 | 2016-04-21 | View |
DG1-MAL017413 | Malaysia | David Goldsworthy | Malay | Malaysia | 4 | 2016-04-21 | View |
DG1-MAL017416 | Malaysia | David Goldsworthy | Malay | Malaysia | 2 | 2016-04-21 | View |
DG1-MAL017417 | Malaysia | David Goldsworthy | Malay | Malaysia | 2 | 2016-04-21 | View |
DG1-MAL127357 | Malaysia | David Goldsworthy | Malaysia | 2 | 2016-04-21 | View | |
DG1-SUM047311 | Sumatra, Tape 11 | David Goldsworthy | Batak Simalungun, Malay | Indonesia | 8 | 2016-03-21 | View |
DG1-SUM077325 | Sumatra | David Goldsworthy | Batak Karo, Malay | Indonesia | 4 | 2019-04-24 | View |
DG1-SUM087335 | Sumatra | David Goldsworthy | Malay | Indonesia | 6 | 2016-04-21 | View |
DG1-SUM107344 | Sumatra | David Goldsworthy | Malay | Indonesia | 4 | 2016-04-21 | View |
DG1-SUM107345 | Sumatra | David Goldsworthy | Malay | Indonesia | 2 | 2016-04-21 | View |
DG1-SUM107350 | Sumatra | David Goldsworthy | Malay | Indonesia | 2 | 2016-04-21 | View |
DG3-019 | Koilip & Inamintemap | Don Gardner | Mian | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-21 | View |
DG3-020 | Bagarabe | Don Gardner | Mian | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-21 | View |
DG3-022 | Hereba | Don Gardner | Mian | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-21 | View |
DG5-PH01_000 | Collection notes | David Goldsworthy | 4 | 2016-03-22 | View | ||
DG5-PH01_001 | B 1 Road - scene (B) | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_004 | F 4 Wedding - (F) - Padasuka | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_007 | G 7 Gamelan bambu (dedung) Padasuka | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_016 | G 16 Dog-dog Parchiangan | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_031 | B 31 People/scenes - Sukaraja | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_034 | 34 Lias (I) - Sukaraja | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_039 | Lord Howe slide | David Goldsworthy | Australia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_040 | Lord Howe slide | David Goldsworthy | Australia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_045 | Lord Howe slide | David Goldsworthy | Australia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_049 | Lord Howe slide | David Goldsworthy | Australia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_055 | Lord Howe slide | David Goldsworthy | Australia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_057 | 57 Poediyono/family (A) | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_069 | 69 I KECAK | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_079 | 79 (D) - Pengadilan Roof/wall decorations | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_087 | 87 B - Gunung Agung | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_089 | 89 (Db) - Besakih temple complex | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_108 | 108 B - Trunyan village | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_111 | 111 Db Sacred stones/shrines etc | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_112 | 112 Db Sacred stones/shrines etc | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_116 | 116 Dc - Burial grounds | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_119 | 119 Db Chinese temple - Singaraja | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_128 | 128 A - young girls | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_129 | 129 A - table tennis | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_131 | 131 A - Hindun | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_133 | 133 A/G - Rice-stamping | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_139 | 139 F - Wedding | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_141 | 141 G Rebana | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_145 | 145 G Rebana | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_148 | 148 A | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_156 | 156 Db Temple | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_160 | 160 A/F/J - KAMPUT | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_163 | 163 G KAMPUT Musical instr. | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
LG1-09110304 | Swadesh list, SL | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2021-04-09 | View |
LG1-09110402 | Injunctive and subjenctive | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09112301 | Follow up | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09112601 | Follow up: book 3, pt. 3 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2021-04-09 | View |
LG1-09120201 | Swadesh list, DL | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2016-03-26 | View |
LG1-100929 | Follow up: sense verbs and future tense, dictionary | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 6 | 2016-03-26 | View |
LG1-101005 | Follow up: discourse markers and relative clauses, colours. | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 9 | 2016-03-26 | View |
LG1-101012 | Video elicitation: Put follow up, reciprocals task, Jackal and Crow follow up, postcards task | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 14 | 2016-03-26 | View |
LG1-101024 | Roshan Lama: Retroflex and vowel length data | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2016-03-26 | View |
LG1-101029 | Roshan Lama: yesterday and tomorrow, discourse particles | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 6 | 2016-03-26 | View |
LG1-101112 | Asa Lama: dictionary words discussion | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2016-03-26 | View |
LG1-101116 | Transcribing J&C 101027-02 with RL; pt. 1 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 4 | 2016-03-26 | View |
LG1-101120 | Roshan Lama: General questions on copulas, questions game and song with Sabita | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 6 | 2016-03-26 | View |
LG1-110208 | Roshan Lama: translating family story; session 11; pt. 3, copula verbs, reported speech, magic | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 8 | 2016-03-26 | View |
LG1-120126 | Ditransitive and copula verb follow up: Asa Lama | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 6 | 2016-05-27 | View |
LG1-120213 | Photograph discussion | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2016-03-26 | View |
LG1-120214 | transcription follow-up and 20 questions game | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 5 | 2016-03-26 | View |
LG1-120218 | Reported speech experiment, joke and photo descriptions: Roshan Lama | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 7 | 2016-03-26 | View |
LG1-120219 | Hidden objects, optical illusions and tone minimal parts part 1: Roshan Lama | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 7 | 2016-03-26 | View |
LG1-120220 | Conversation with Birka Bahadur Lama, Tone minimal parts part 2 and question structures with Roshan Lama | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 7 | 2016-03-26 | View |
LG1-120306 | Discussions about 'sem' with Kasi and Dali Maya Lama | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 4 | 2016-03-26 | View |
LG1-120307 | Egg curry recipe with Sita Lama, photo discussion and birds with speakers from Toljung and a discussion about 'sem' with Aiti Maya Lama. | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 8 | 2016-05-23 | View |
LG1-120313 | Translating 20 questions game with Asa Lama | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 4 | 2016-03-26 | View |
LG1-120315 | Transcribing Hidden Object experiments, part 1 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2016-03-26 | View |
LG1-120316 | Transcribing Hidden Object experiments, part 2 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 2 | 2016-03-26 | View |
LG1-PICS | Photographs | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 143 | 2016-05-24 | View |
LL1-004 | marital problems [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS] | Lamont Lindstrom | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View | |
LL1-005 | road issues [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS] | Lamont Lindstrom | Vanuatu | 4 | 2016-03-26 | View | |
LL1-010 | road ownership/dance team [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS] | Lamont Lindstrom | Vanuatu | 4 | 2016-03-26 | View | |
LL1-016 | WW2 stories | Lamont Lindstrom | Vanuatu | 4 | 2016-03-26 | View | |
LL1-018 | WW2 stories | Lamont Lindstrom | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View | |
LL1-019 | Life History | Lamont Lindstrom | Vanuatu | 4 | 2016-03-26 | View | |
LR1-030106 | Wordlist and Phrases, Santa Clara | Laura Robinson | Agta, Dupaninan | Philippines | 18 | 2016-03-26 | View |
LR1-030906 | Sentences & Wordlist, Santa Clara | Laura Robinson | Agta, Dupaninan | Philippines | 6 | 2016-03-26 | View |
LR1-031106 | Phrases, Sentences, & wordlist, Santa Clara | Laura Robinson | Agta, Dupaninan | Philippines | 7 | 2016-03-26 | View |
LR1-040606 | Sentences & vocabulary | Laura Robinson | Agta, Dupaninan | Philippines | 13 | 2016-03-26 | View |
LR1-051006 | sentences | Laura Robinson | Agta, Dupaninan | Philippines | 13 | 2016-03-26 | View |
LR1-062206 | Wordlist, Malayug | Laura Robinson | Agta, Dupaninan | Philippines | 10 | 2016-03-26 | View |
LR1-081806 | Wordlists, Photos & Video, Dianggo & Malibu | Laura Robinson | Agta, Dupaninan | Philippines | 61 | 2016-03-26 | View |
LR1-091206 | Sentences, Gilliam | Laura Robinson | Agta, Dupaningan | Philippines | 4 | 2016-03-26 | View |
LR1-091606 | photos of Agta village, Aridowen, Santa Teresita, Cagayan | Laura Robinson | Agta, Dupinan English | Philippines | 4 | 2016-03-26 | View |
LR1-091806 | Sentences, Ronald | Laura Robinson | Agta, Dupaningan | Philippines | 4 | 2016-03-26 | View |
LR1-092406 | Alta Elicitations | Laura Robinson | Alta, Northern | Philippines | 15 | 2016-03-26 | View |
MC1-002 | Sugar Glider MDCD06 | Miriam Corris | Barupu (Warapu) | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-26 | View |
MC1-006 | Fish Names MDCD08 | Miriam Corris | Barupu (Warapu) | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-26 | View |
MC1-007 | Tobacco Story MDCD08 | Miriam Corris | Barupu (Warapu) | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-26 | View |
MC1-010 | Fish and Prawns MDCD10 | Miriam Corris | Barupu (Warapu) | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-26 | View |
MC1-200305 | Grammar questions | Miriam Corris | Barupu (Warapu) | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-26 | View |
MC1-200502 | Stories about migration and sago | Miriam Corris | Barupu (Warapu) | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-26 | View |
MC1-200506 | Stories | Miriam Corris | Barupu (Warapu) | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-26 | View |
MC2-001 | Barupu MDCD04 | Melissa Crowther | Barupu (Warapu) | Papua New Guinea | 4 | 2016-12-13 | View |
MD1-MDCD1102 | Indep. Molof. One | Mark Donohue | One | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-27 | View |
MD4-AD005 | Bak Dilip (Montasiek) Dialect survey | Mark Durie | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View | |
MD4-AD007 | A: Ujong Muloh (continued); B: Kuala Daya | Mark Durie | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View | |
MD4-AD008 | A: Kuala Daya (continued); B: Pante Keutapang (continued) | Mark Durie | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View | |
MD4-AD009 | Pante Keutapang (Lam No) | Mark Durie | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View | |
MD4-CotTrieng | Cot Trieng conversations | Mark Durie | Indonesia | 2 | 2016-03-27 | View | |
MD5-C00401 | Mas'ud Hiliry in Canberra | Mark Durie | Acehnese | Indonesia | 4 | 2021-04-12 | View |
MD5-HA003 | Haba Amir Hamzah - Cot Trieng, 1980 | Mark Durie | Acehnese | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View |
MD5-HA005 | Haba Amir Hamzah - Cöt Trieng, 1980 | Mark Durie | Acehnese | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View |
MD5-HL00202 | HKT Raja Jeumpa 2 | Mark Durie | Acehnese | Indonesia | 2 | 2016-03-27 | View |
MD5-PH00301 | Word Lists. Nasalisation research. Gade (Pidie) Leiden, 1989 | Mark Durie | Acehnese | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View |
MD5-PH00401 | Masind Hiliry | Mark Durie | Acehnese | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View |
MD6-C00101 | Banda Aceh Conversation and Stories | Mark Durie | Indonesia | 2 | 2016-03-27 | View | |
MD6-D00502 | Drama Aceh Buloh Peurindu Vol:2 | Mark Durie | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View | |
MD6-D01501 | Drama Aceh Matee Madheung | Mark Durie | Indonesia | 4 | 2016-03-27 | View | |
MG1-001 | Manumanu: Discussion of Hiri | Murray Groves | Papua New Guinea | 4 | 2016-11-04 | View | |
MG1-002 | Recent Hiri Voyages | Murray Groves | Motu | Papua New Guinea | 4 | 2016-12-07 | View |
MG1-018 | Tape cover marked "B" . 1. Naiba: introductory drums; 2-5. Naiba; 6-7. Akevaolo; 8-9. Mada; 10-11. Davadavo [Kani?]; 12. 9PA broadcast - Murray Groves and Ruo Ala, Songs | Murray Groves | Papua New Guinea | 2 | 2016-12-08 | View | |
MLC1-T08 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gun-nartpa (Burarra) | Australia | 2 | 2016-09-15 | View |
MLC1-T10 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gun-nartpa (Burarra) | Australia | 5 | 2016-09-15 | View |
MLC1-T11 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gun-nartpa (Burarra) | Australia | 7 | 2016-09-15 | View |
MLC1-T17 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gun-nartpa (Burarra) | Australia | 4 | 2016-09-15 | View |
MLC1-T19 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording and log | Margaret Carew | Gunnartpa | Australia | 10 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T39 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording and log | Margaret Carew | Gunnartpa | Australia | 17 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T40 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording and log | Margaret Carew | Gunnartpa; bunggul | Australia | 53 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T42 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording and log | Margaret Carew | Gunnartpa; bunggul | Australia | 8 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T45 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording and log | Margaret Carew | Gunnartpa; bunggul | Australia | 6 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T47 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gun-nartpa (Burarra) | Australia | 6 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T49 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gun-nartpa | Australia | 8 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T51 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gunnartpa | Australia | 6 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T54 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gun-nartpa and/or Burarra | Australia | 4 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T56 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Burarra | Australia | 4 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T62 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gunnartpa | Australia | 8 | 2016-05-27 | View |
MLC1-T65 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording and log | Margaret Carew | Gun-nartpa (Burarra) | Australia | 4 | 2016-03-28 | View |
MLC1-T72 | Gun-nartpa/Burarra digitised tape recording | Margaret Carew | Gunnartpa | Australia | 2 | 2016-05-27 | View |
MP1-002 | Suva Festival 1972 | Mary Patterson | Cook Islands Fiji Kiribati New Caledonia | 4 | 2021-10-13 | View | |
MS2-013 | Scheller13 | Meinrad Scheller | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-30 | View | |
MS2-13B14AKaraun | Scheller Tapes - Notes 13B14A - Karaun | Meinrad Scheller | Papua New Guinea | 1 | 2017-03-30 | View | |
MS2-NotesSulka | Scheller Tapes - Notes - Sulka | Meinrad Scheller | Papua New Guinea | 1 | 2017-03-30 | View | |
MT1-008 | Elicitation of wordlist | Matthew Toulmin | Cooch-Behari Kamata or (Koch) Rajbanshi | India | 4 | 2016-03-28 | View |
MT1-011 | Elicitation of wordlist | Matthew Toulmin | Kishanganj Surajpuri | India | 2 | 2016-03-28 | View |
MT1-013 | Koch-Rajbanshi wordlists | Matthew Toulmin | Koch-Rajbanshi | India | 8 | 2016-03-28 | View |
MT1-015 | Rajbanshi Wordlists | Matthew Toulmin | Rajbanshi | Nepal | 8 | 2016-03-28 | View |
MT1-019 | Rajbanshi Word lists | Matthew Toulmin | Rajbanshi | Nepal | 2 | 2016-03-28 | View |
NK1-MD009 | Mah Meri | Nicole Kruspe | Besisi | Malaysia | 2 | 2016-03-28 | View |
NK1-MD010 | Mah Meri | Nicole Kruspe | Besisi | Malaysia | 2 | 2016-03-28 | View |
NK1-MD016 | Mah Meri | Nicole Kruspe | Besisi | Malaysia | 2 | 2016-03-28 | View |
NK1-MD017 | Mah Meri | Nicole Kruspe | Besisi | Malaysia | 4 | 2016-03-28 | View |
NK3-MD001 | Ceq Wong | Nicole Kruspe | Ceq Wong | Malaysia | 30 | 2016-03-28 | View |
NK3-MD008 | Ceq Wong | Nicole Kruspe | Ceq Wong | Malaysia | 32 | 2016-03-28 | View |
NK3-MD014 | Ceq Wong | Nicole Kruspe | Ceq Wong | Malaysia | 8 | 2016-03-28 | View |
NT1-002 | Words read by Sailas Alban | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 4 | 2016-03-28 | View |
NT1-004 | Sailas Alban telling stories | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 13 | 2022-05-04 | View |
NT1-006 | Recordings in South Efate: Kalsarap Nemaf and Yokopet Ngui | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 2 | 2022-10-25 | View |
NT1-20001 | Recordings in South Efate: Toukolau Takau, Harris Takau, Metu Josef, Kalsarap Nemaf | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 48 | 2022-10-25 | View |
NT1-98001 | Recordings in South Efate: Kalsarap Namaf, Yokopet Ngui, Limas, Linuk | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 39 | 2022-10-25 | View |
NT1-98007 | Recordings in South Efate: Kalsarap Namaf, Yokopet Ngui, John Maklen, Waia Tenene | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 42 | 2022-10-25 | View |
NT1-98014 | Recordings in South Efate: Dick Lauto, Binawes, Patrick Waoute, Roger Waoute | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 60 | 2022-10-25 | View |
NT1-98020 | Recordings in Lelepa | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 4 | 2016-03-28 | View |
NT10-W21 | Daisy Kadibil (translation) | Nick Thieberger | Putijarra | Australia | 4 | 2021-07-01 | View |
NT3-kenesis | Kenesis, 1874 | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View |
NT4-1_03 | Yokopeth | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-1_11 | nanrmen pot | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-1_20 | namtamiel | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-1_24 | nanrm̃anipun | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-1_26 | nam̃er | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-1_31 | nmalmil | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-1_34 | nayam | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-2_10 | Kalsarur Nawen | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-2_12 | dictionary workshop | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-2_19 | nam̃les | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-2_20 | ntap̃aun | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-2_34 | naar waro | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-2_38 | nainom | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-3_01 | nmariwenr | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-3_04 | fanikoro | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-3_06 | nkas mel | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-3_13 | Photographs of plants: nafil sanr | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-3_18 | Photographs of plants: napum̃alom | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-3_27 | Photographs of plants: Unidentified plant | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-3_28 | Photographs of plants: nser | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-3_34 | Photographs of plants: nakompak | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-4_04 | napel & napum | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-4_19 | Efatrae | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-A_11 | Nmak Kalmet Kalmatapil | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-A_13 | Kali Kalopog's house | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-A_19 | view over Erakor island (Eraniao) from the top of the steps | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-bananas | bananas labeled | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT4-B_04 | passionfruit flower | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-B_14 | Council court hearing | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-B_37 | plant | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-smcrae | Shirley MCrae | Nick Thieberger | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View | |
NT4-sope | sope | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 4 | 2019-05-23 | View |
NT5-DickLauto | Dick Lauto talking about Erakor history | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 4 | 2023-03-23 | View |
NT5-KTakauString | Kalmer Takau making string figures | Nick Thieberger | Vanuatu | 3 | 2016-03-28 | View | |
NT5-ManuelAndKids | Manuel Wayane and children in Edwin Wayane's yard | Nick Thieberger | Vanuatu | 3 | 2016-03-28 | View | |
NT6-200510 | Tukituk story | Nick Thieberger | Lelepa | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View |
NT6-200514 | Bislama version of 200513 | Nick Thieberger | Lelepa | Vanuatu | 3 | 2016-03-28 | View |
NT6-2005V001 | Song about Tukituk | Nick Thieberger | Lelepa | Vanuatu | 2 | 2016-03-28 | View |
NT7-0873 | Erakor schoolroom with computer | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View |
NT7-0875 | Erakor school from the outside | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View |
NT7-0884 | saofak | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View |
NT7-0897 | nawel | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View |
NT7-0903 | saofak | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View |
NT7-0919 | Endis using ITunes on the Erakor School computer | Nick Thieberger | Nafsan | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View |
NT7-0932 | ktor, type of basket | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0946 | nap_ | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0949 | tatakal | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0952 | nraguti | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0953 | nraguti | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0958 | land clearing at Etmat Bay | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0960 | land clearing at Etmat Bay | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0965 | Silas Kalfapun and Adel | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0967 | Silas Kalfapun and Adel | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0968 | Silas Kalfapun and Adel | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0973 | namok (seed case) | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0979 | cleaned posts of namok | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0983 | nfak | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-28 | View | |
NT7-0984 | Ep_us spring | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT7-1004 | recording session on Lelepa | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT7-1023 | Retoka sunset | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT7-1029 | view to Nguna from the boat returning from Lelepa | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT7-1066 | Kamarat | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT9-1826 | nasisa, shellfish sp. | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT9-1832 | naplul m̃il, wild burao (hibiscus) | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT9-1838 | namur | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT9-1845 | ntau | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT9-1846 | nagir | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT9-1850 | pismefer | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT9-1852 | matmat | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View | |
NT9-1860 | Kalsaf Malesu | Nick Thieberger | Lelepa | Vanuatu | 1 | 2016-03-29 | View |
P130_19-05 | 2/2/5, Elkin 35 | A.P. Elkin | Papua New Guinea | 0 | 2018-09-06 | View | |
P130_19-06 | 2/2/6, Elkin 36 | A.P. Elkin | Papua New Guinea | 0 | 2018-09-06 | View | |
P130_19-13 | 2/2/13, Elkin 43 | A.P. Elkin | Pidgin-Mai | Papua New Guinea | 0 | 2018-09-06 | View |
P130_19-26 | NP599 2/2/26 | A.P. Elkin | 0 | 2018-09-06 | View | ||
P130_19-27 | NP634 2/2/27 | A.P. Elkin | 0 | 2018-09-06 | View | ||
P130_19-28 | NP659 2/2/28 | A.P. Elkin | 0 | 2018-09-06 | View | ||
P130_19-38 | 2/2/38 | A.P. Elkin | Papua New Guinea | 0 | 2018-09-06 | View | |
P130_19-47 | 2/2/47 NP2319 | A.P. Elkin | Australia | 2 | 2018-09-06 | View | |
P130_19-48 | 2/2/48 NP2322 | A.P. Elkin | Australia | 2 | 2018-09-06 | View | |
P130_19-50 | 2/2/50 Malumba Corroboree | A.P. Elkin | Australia | 2 | 2018-09-06 | View | |
P130_19-56 | 2/2/56 | A.P. Elkin | PITJANTJATJARA | Australia | 4 | 2018-09-06 | View |
P130_19-58 | 2/2/58 | A.P. Elkin | Australia | 4 | 2018-09-06 | View | |
P130_19-59 | 2/2/59 NP2304 on tape | A.P. Elkin | WARUMUNGU, WARLPIRI, ENGLISH | Australia | 2 | 2018-09-06 | View |
P130_19-61 | 2/2/61 | A.P. Elkin | English | Australia | 4 | 2018-09-06 | View |
P130_19-626 | 2/2/62(6) | A.P. Elkin | Australia | 0 | 2018-09-06 | View | |
P130_19-632 | 2/2/63(2) | A.P. Elkin | Australia | 0 | 2018-09-06 | View | |
P130_19-68 | 2/2/68 | A.P. Elkin | Hawaiian English | United States | 0 | 2018-09-06 | View |
PCL1-197311 | Arawa/Baano | Piet Lincoln | Uruava/Banoni | Papua New Guinea | 4 | 2017-03-07 | View |
PK1-004 | KQR folktales | Paul Kroeger | Kimaragang | Malaysia | 10 | 2016-03-29 | View |
PK1-006 | KQR folktales | Paul Kroeger | Kimaragang | Malaysia | 2 | 2016-03-29 | View |
PK1-012 | KQR cultural info | Paul Kroeger | Kimaragang | Malaysia | 6 | 2016-03-29 | View |
PK1-014 | KQR folktales | Paul Kroeger | Kimaragang | Malaysia | 2 | 2016-03-29 | View |
PK1-016 | KQR cultural info | Paul Kroeger | Kimaragang | Malaysia | 2 | 2016-03-29 | View |
PK1-019 | KQR traditional singing | Paul Kroeger | Kimaragang | Malaysia | 4 | 2016-07-06 | View |
PK1-023 | KQR oral history | Paul Kroeger | Kimaragang | Malaysia | 6 | 2016-03-29 | View |
PK1-045 | KQR folktales etc. | Paul Kroeger | Kimaragang (KQR) | Malaysia | 6 | 2016-03-29 | View |
PK1-051 | KQR conversation | Paul Kroeger | Kimaragang (KQR) | Malaysia | 2 | 2016-03-29 | View |
RB1-003 | Robert Blust recording | Robert Blust | Northern Sarawak: Kiput, Long Labid (Penan), Sa'ban, Long Sela'an (Kenyah dialect), Sebop (Kenyah dialect), Long Merigam (Penan), Batu Belah (Berawan dialect), Long Jegan (Berawan dialect), Long Terawan (Berawan dialect), Long Dunin (Kenyah dialect), Nar | Malaysia | 4 | 2016-12-08 | View |
RD1-011 | Voices, lakadou, guitars, drums | Ros Dunlop | Bikili/Tetun | East Timor | 34 | 2016-03-29 | View |
RD1-014 | Lakadou, voicesgongs,tohi, babadok | Ros Dunlop | Mambae/ Tetun | East Timor | 26 | 2016-03-29 | View |
RD1-021 | voice,guitar, Lakadou | Ros Dunlop | Meto/Mambae/ Tetun | East Timor | 22 | 2016-03-29 | View |
RD1-024 | babadok, guitar, rama,gongs | Ros Dunlop | Makili/Tetun | East Timor | 24 | 2016-03-29 | View |
RD1-030 | voice, gongs, babadok, guitar,violins | Ros Dunlop | Tetun, Makasai | East Timor | 18 | 2016-03-29 | View |
RD1-033 | Voice | Ros Dunlop | Tetun,Mambae | East Timor | 14 | 2016-03-29 | View |
RD1-034 | Voice, dance, babadok, poles used as rhythm, fui | Ros Dunlop | Tetun, Tetun Terik | East Timor | 12 | 2016-03-29 | View |
RD1-039 | Fui, voice | Ros Dunlop | Tetun,Mambae | East Timor | 12 | 2016-03-29 | View |
RD1-040 | babadok, tohi, gong,cow horn, voice | Ros Dunlop | Tetun,Mambae | East Timor | 40 | 2016-03-29 | View |
RD1-044 | voice | Ros Dunlop | Fataluka, Lovaya | East Timor | 52 | 2016-03-29 | View |
RD1-049 | Voices, keyboard | Ros Dunlop | tetun | East Timor | 26 | 2016-03-29 | View |
RD1-054 | Liquica | Ros Dunlop | Tokodede, Tetun | East Timor | 28 | 2016-06-03 | View |
RD1-057 | Fatubese | Ros Dunlop | Mambae/Tetun | East Timor | 2 | 2016-06-03 | View |
RD1-059 | Dair | Ros Dunlop | Tokodede, Tetun | East Timor | 38 | 2016-06-03 | View |
RJL1-001 | Mr. Eremas Tolik - Experience Before and After The War | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-004 | Australian patrols in the Southern Highlands | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-005 | Paul Wohlt, Yuu Kuia from Yumbisa (Waka Valley) - Time of Darkness | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-008 | Sangai Nemongo, Lino performance - Kundis | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-015 | Yawane of Piau & Kamiso of Piau | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-019 | Sangai Nemongo, Lino performance (copy of RJL1-008) | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-022 | Mr. Bikipi - Poko pipia, Tindi pii, Mulitaka | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-026 | Sandalu Nemongo - Pombaposa | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-028 | Kambu Creation Myth; Kopala Kaima pingi (Pidgin); Anganesa - Lino Performance | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-031 | Lipala Mulitaka - Tindi Pii - Philip | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-036 | Bae's Father, Loudaine at Laiagem, interview with Ipini of Mamale | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-037 | Yawane of Piau - Kapi & Kolo of Sakatowane (copy of RJL1-095) | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-038 | Various Enga men telling stories and singing | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-042 | Kopyoto Tindi pii - Philip Pato, E Tea of Sangutera in Talua | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-052 | Sikim - Pina | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-054 | Yawane of Piau, Sangai Nemango - Kundis - Kamiso of Piau | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 2 | 2017-04-27 | View |
RJL1-061 | Lipala Tindi pii mulitaka - Philip - Lipala Kepele anda Lakenge mulitaka | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-062 | Polya - Mena Yae Pingi - Malilingi - Alo & Mapo - Lyomoi history | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-063 | Ambone et al. Runalini genealogies & territories - Kaungu - Kunalini - Tambeyoko | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-065 | Punini - Pyoto lepe atome - Wakiyapa - Song styles Waka Busa | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-070 | The Atome of the Apulini & Yakane Tribes | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-073 | Laialama - Men from Ikikisa various Nemongo | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-079 | Yaku of Papayuku - Tindi Pii - Collected by Depasa - Tri by Pato, Irelya | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-082 | Yuu Kui I and II (copy) | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-086 | Philip - Pangia Mulapini history | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-096 | Laualama & Ikikisa - Copy | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-098 | Lupili of Laeta at Wakimale with Pato | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-100 | Busa Nemongo - Irelya | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-992 | Kundapini - Tape Songs - Enga Music - Kundapen | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RJL1-993 | Kaipuyandati & Kalya of Silunki | Roderic Lacey | Enga | Papua New Guinea | 4 | 2017-04-27 | View |
RL1-004 | Antonio | Ralph Lawton | Kiriwina | Papua New Guinea | 4 | 2018-03-07 | View |
RL2-200501 | 4 mythical stories by: Dasyal, Tapsut and Tilit (2) | Robyn Loughnane | Oksap | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-29 | View |
RL2-200511 | Toni Simsim (Preaching); James Autot (Today); James Autot (Yesterday) | Robyn Loughnane | Oksap | Papua New Guinea | 2 | 2016-03-29 | View |
RL2-200514 | Tilit (Women); Tilit (Bird trap); Miriam; Tracks; Tanas | Robyn Loughnane | Oksap | Papua New Guinea | 2 | 2017-01-31 | View |
RN1-001003 | FIeld tape 1.3 | Rachel Nordlinger | Wambaya | Australia | 4 | 2017-10-31 | View |
RN1-001004 | Field tape 1.4 | Rachel Nordlinger | Wambaya | Australia | 4 | 2017-10-31 | View |
RN1-001005 | Field tape 1.5 | Rachel Nordlinger | Wambaya | Australia | 4 | 2017-10-31 | View |
RN1-002003 | Field tape 2.3 | Rachel Nordlinger | Wambaya | Australia | 4 | 2017-10-31 | View |
RN1-003001 | Field tape 3.1 | Rachel Nordlinger | Wambaya | Australia | 4 | 2016-03-29 | View |
RN1-003003 | Field tape 3.3 | Rachel Nordlinger | Wambaya | Australia | 4 | 2016-03-29 | View |
RN1-003005 | Field tape 3.5 | Rachel Nordlinger | Wambaya | Australia | 4 | 2017-10-31 | View |
RN1-003012 | Field tape 3.12 | Rachel Nordlinger | Wambaya | Australia | 4 | 2016-03-29 | View |
RP1-003 | PT6451 Mrs Poignant | Roslyn Poignant | Papua New Guinea | 6 | 2022-07-05 | View | |
RP1-008 | Rosario Caltabiano - St Alfio playing the frischetto | Roslyn Poignant | Italian, Sicilian | Italy | 4 | 2022-06-02 | View |
RS1-001 | DAT tape | Ruth Singer | Maung | Australia | 2 | 2016-03-29 | View |
RS1-006 | DAT tape | Ruth Singer | Maung | Australia | 2 | 2016-03-29 | View |
RS1-008B | DAT tape (2 hr SP/4 hr LP) | Ruth Singer | Maung | Australia | 2 | 2016-03-29 | View |
RS1-014 | DAT tape (2 hr SP/4 hr LP) | Ruth Singer | Maung | Australia | 4 | 2016-03-29 | View |
RS1-016 | DAT tape (2 hr SP/4 hr LP) | Ruth Singer | Maung | Australia | 2 | 2016-03-29 | View |
RS1-017 | DAT tape (2 hr SP/4 hr LP) | Ruth Singer | Maung | Australia | 2 | 2016-03-29 | View |
RS1-035 | mini-DV tape 1 hour | Ruth Singer | Mawng | Australia | 9 | 2016-06-08 | View |
RS1-111 | mini-DV tape 1 hour | Ruth Singer | Australia | 3 | 2016-03-29 | View | |
RV1-001AV020308 | Pear Story Heleni Zalani and Tubi | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-004A011207 | Greetings - Nason Haidu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 3 | 2023-08-03 | View |
RV1-004AV020308 | Pear Story Naika Zalan and Hedis Abira | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-005A011207 | Man in House' - disjunctive pronouns - Nason Haidu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 3 | 2023-08-03 | View |
RV1-005AV020308 | Pear Story Deborah Koli and Wilfred Hughu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-008AV160308 | Map Task | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2024-05-09 | View |
RV1-010AV160308 | Map Task Rebecca and Nolan | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-011A051207 | Christmas Celebrations | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 3 | 2023-08-03 | View |
RV1-011AV160308 | Mouse Clips Nede and Hughu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 8 | 2023-08-03 | View |
RV1-015AV110408 | How the people live today | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-016A101207 | Tihitubu Story Nason Haidu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 3 | 2023-08-03 | View |
RV1-016AV110408 | How the people used to live | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-021A151207 | Cardinal Numerals - Nason Haidu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 3 | 2023-08-03 | View |
RV1-021AV120408 | Cut and Break (III) - Wilfred Hughu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-022A151207 | Demonstratives - Nason Haidu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 3 | 2023-08-03 | View |
RV1-027AV200408 | Custom Objects - Walter Koburu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-033A140108 | Edwin's Plans for the Coming Week | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 3 | 2023-08-03 | View |
RV1-033AV220408 | Heleni's children | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-034A200108 | Village Meeting (III) | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 2 | 2023-08-03 | View |
RV1-041A160208 | Blanga Totems - Nason Haidu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 2 | 2023-08-03 | View |
RV1-045A170208 | Village Meeting (IV) | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 2 | 2023-08-03 | View |
RV1-048A230208 | Dahl's TMA (I) - Cecil Rhodes Kusapa | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 2 | 2023-08-03 | View |
RV1-049A240208 | Dahl's TMA (II) - Cecil Rhodes Kusapa | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 2 | 2023-08-03 | View |
RV1-050AV230408 | Custom Story Hughu (I) | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-051A240208 | Johnston's 1989 Austronesian Elicitation Questionnaire - Cecil Rhodes Kusapa | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 2 | 2023-08-03 | View |
RV1-053A240208 | Numerals above thousand | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 2 | 2023-08-03 | View |
RV1-057AV240408 | Mouse Clips Josper and Hughu | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 4 | 2023-08-03 | View |
RV1-059A270208 | Positional Verbs (II) - Rebecca and Tim | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 2 | 2023-08-03 | View |
RV1-061A270208 | Positional Verbs (IV) - Naika and Trevor | Radu Voica | Blanga | Solomon Islands | 2 | 2023-08-03 | View |
HDF1-SB22 | Kinshin - ryuu Satsuma Biwa | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-SB23 | Satsuma Biwa | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY02 | Yamashika Talks | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY18 | Yamashika Performance | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 0 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY21 | Yamashika Performance | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 0 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY28 | Yamashika Performance | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 0 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY29 | Yamashika Talks | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY33 | Yamashika Performance | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 0 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY43 | Yamashika Talks | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 0 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY46 | Yamashika Performance available at http://hdl.handle.net/2123/5389 | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 2 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY49 | Yamashika Performance | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 0 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY56 | Yamashika Performance | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 4 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY59 | Yamashika Performance | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 2 | 2016-03-24 | View |
HDF1-YY63 | Yamashika Performance | Hugh de Ferranti | Japanese | Japan | 2 | 2016-03-24 | View |
IRS01-SLP01 | Elicitation session summaries Oct. 73 | Ian Russell Smith | Sri Lanka Portuguese | Sri Lanka | 4 | 2017-05-23 | View |
IRS01-SLP02 | Elicitation session summaries Oct. -Nov. 73 | Ian Russell Smith | Sri Lanka Portuguese | Sri Lanka | 4 | 2017-05-23 | View |
IRS01-SLP14 | Music and song 2: Batticaloa | Ian Russell Smith | Sri Lanka Portuguese | Sri Lanka | 4 | 2017-05-23 | View |
IRS01-SLP17 | Misc. Songs: Batticaloa and Trincomalee | Ian Russell Smith | Sri Lanka Portuguese | Sri Lanka | 2 | 2017-05-23 | View |
IRS01-SLP18 | Tamil translation of SLP conversation | Ian Russell Smith | Sri Lanka Portuguese | Sri Lanka | 2 | 2017-05-23 | View |
JB1-003 | Joel Bradshaw Numbami recordings | Joel Bradshaw | Numbami | Papua New Guinea | 4 | 2016-03-24 | View |
JH1-19_63 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 2 | 2019-01-26 | View |
JH1-9_63 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 4 | 2019-01-26 | View |
JH1-A10 | Narratives in eastern Kiwai (Ebiha) | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai, Ka-Kiwai | Papua New Guinea | 5 | 2019-01-26 | View |
JH1-A12 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 5 | 2019-01-26 | View |
JH1-A13 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 7 | 2019-01-26 | View |
JH1-A17 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 5 | 2019-01-26 | View |
JH1-A18 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 5 | 2019-01-26 | View |
JH1-A3 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 5 | 2019-01-26 | View |
JH1-A6 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 5 | 2019-01-26 | View |
JH1-A9 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 5 | 2019-01-26 | View |
JH1-B6 | Narratives in eastern Kiwai | John Harris | Urama dialect of eastern Kiwai | Papua New Guinea | 4 | 2019-01-26 | View |
LG1-09100502 | Verb: feel | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09100701 | pronouns and seasons | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09100802 | Verbs, conjugations including honorific | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09101201 | Should and must, pt. 1 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09101304 | Conjunctions, pt. 4 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09101901 | Multiverbs pt. 2 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09101902 | Vocab: domestic, pt.1 | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09102001 | Vocab: directions | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
LG1-09110301 | Folow up: forget and remember, minimal pairs | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 3 | 2021-04-09 | View |
DG5-PH01_164 | 164 G KAMPUT Musical instr. | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_174 | 174 G/A - Gamelan Klendang Mas Bagik | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_191 | 191 G/A Galian Lombok Lenek | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_192 | 192 J/A Rice-stamping Lenek | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_193 | 193 J/A Rice-stamping Lenek | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_194 | 194 A/G Pakon Lenek | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_195 | 195 A/G Pakon Lenek | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_202 | 202 A - Besman family | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_204 | 204 A - Besman family | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_219 | 219 J - Kraton emblem | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_224 | 224 D Water-palace | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_228 | 228 Candi ? | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_232 | 232 Painting wayang | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_237 | 237 Kenong | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
DG5-PH01_239 | 239 Slentem | David Goldsworthy | Indonesia | 2 | 2016-03-22 | View | |
KK1-0138 | Tsawm Shingni Hte Shabrang Masum (The Beauty and the Three Young Men) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-26 | View |
KK1-0139 | Shu tek a lam (The marsh frog) with English translation and notes | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-12-04 | View |
KK1-0149 | N-gun ja wa (The strong man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-03-21 | View |
KK1-0150 | Hpa majaw (Why) with English translation and notes | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-24 | View |
KK1-0168 | Shinggyim masha ni hta e si hkrung si htan byin hpang wa ai lam (The origin of death) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-24 | View |
KK1-0173 | Nu i sha i maumwi (Mom! Son!) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-03-07 | View |
KK1-0184 | Nang Yut hte Ninghpre jan a lam (Nang Yut and Ninghpre) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | View |
KK1-0189 | Lagut a lam (The thief) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-10-17 | View |
KK1-0192 | Enoke a lam (A story of Enoke) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-07 | View |
KK1-0202 | Lup poi (The funeral) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-07 | View |
KK1-0206 | Kumraw Yaw Sha a lam (Kumraw Yaw Sha) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-28 | View |
KK1-0208 | Tarung hte Laka (Tarung and Laka) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-11-06 | View |
KK1-0217 | Lagawn ai wa u ni kaw na manau sharin la ai lam (Lazy man who learnt Manau from birds) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-02 | View |
KK1-0223 | U la kaw la hkrang n nga ai lam (Why the cock doesn't have the male organ) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-05 | View |
KK1-0224 | Nga hte shu (The cow and the frog) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-10-31 | View |
KK1-0227 | La gang hte sharam (The gibbon and the otter) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-30 | View |
KK1-0236 | Sharaw hte chyahkyi (The tiger and the deer) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-21 | View |
KK1-0239 | Sahta wa hte jahkrai ma (The rich man and the poor boy) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-05 | View |
KK1-0240 | Hpaga la yan hte sha lawa shingjawng hkat ai lam (The merchant and the man-eating giant comparing wits) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-01-29 | View |
KK1-0244 | Kaja ai hpang kanu a lam (The good stepmother) with Englsih translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-19 | View |
KK1-0246 | Hkawhkam hte baren (The male dragon and queen) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-19 | View |
KK1-0266 | Byeng-ya gat ai tara agyi a lam (The judge) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-15 | View |
KK1-0270 | U hkru du hte kagyin (The dove and the ant) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-18 | View |
KK1-0283 | Jinghpaw Wunpawng amyu sha ni a numwan numla lam (The Kachin marriage) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-19 | View |
KK1-0284 | Nawng Lut Byin Wa Ai Lam (How Lake Indaw Was Formed) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-12-05 | View |
KK1-0287 | Nu yi sha yi maumwi (The origin of the buzz of cicadas) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-19 | View |
KK1-0289 | Jinghpaw ni shaba lap wawt wawt ai lam (The divination) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-23 | View |
KK1-0290 | Magwi tai wa ai maumwi (The daughter-in-law who became an elephant) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-10-22 | View |
KK1-0293 | Hkrai Naw hte Hkrai Gam (Hkrai Naw and Hkrai Gam) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-23 | View |
KK1-0294 | Gumrawng gumsa hte gumchying gumsa mungdan (Thunderstorm nat Ndup La Lawt) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-0300 | N-gun ja wa maumwi (The strong man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-23 | View |
KK1-0301 | N-gun ja wa maumwi (The strong man who was born in seven years) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-07 | View |
KK1-0303 | Nhtu shamat ai jahkrai ma a lam (The orphan who lost a knife) with English translation with notes | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-12-07 | View |
KK1-0307 | Lu su ai sahte wa hte grai matsan ai ma a lam (The rich and the poor) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-11 | View |
KK1-0309 | Kashu hte kawoi dwi (The granny and the grandchild changed the life of the thief by praying) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-03-24 | View |
KK1-0317 | Masu ga shakawng ai lam (Who can lie the best) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 4 | 2020-11-25 | View |
KK1-0325 | Ginru ginsa lam (The Kachin migration) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-12-22 | View |
KK1-0326 | Nang Bya a lam (The clever man Nang Bya) with English translation and notes | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-25 | View |
KK1-0328 | Brangtai hte taukawk (The rabbit and the turtle) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-24 | View |
KK1-0330 | Kasha hkan nu ni a maumwi (The bad child) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-07 | View |
KK1-0333 | Nawng Lut labau (History of Indaw lake) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-05 | View |
KK1-0340 | Jahkrai ma maumwi (The one who wants to die is not dead, and the one who doesn't want to die is dead) with Englsih translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-17 | View |
KK1-0349 | Myit magaw ai hte myit malang ai (The honest and the dishonest) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-26 | View |
KK1-0353 | Du bawng lam (The origin of the lump) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-17 | View |
KK1-0355 | Chyeju Htang Chye Ai U Hka (The grateful crow) with Englsih translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-03-07 | View |
KK1-0369 | Dusat ni shingjawng ai lam (The animal fur contest) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-03 | View |
KK1-0380 | Lak lai ai u (The mysterious bird) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-22 | View |
KK1-0389 | Tak ndum lu ai maumwi (The energetic wife) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-05 | View |
KK1-0391 | Myit malang wa hte myit magaw wa (The honest and the dishonest) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-05 | View |
KK1-0398 | Jahkai kasha hte la law kasha ni hka de nga tingraw ja sha ai lam (The bullies and the river) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-13 | View |
KK1-0399 | Madu jan na ga n madat ai la (The husband who does not listen to his wife) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-04-08 | View |
KK1-0406 | Tsing tsam a balen galwi (The poisonous caterpillar) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-04-08 | View |
KK1-0421 | Lamu ga nnan lat ai ni a lam (The Kachin genesis) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-14 | View |
KK1-0427 | Yu num wa ai lam (Cat's wedding) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-07 | View |
KK1-0430 | Hkawngrang u hte wa ye la (The great hornbill and the woodpecker) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-19 | View |
KK1-0441 | Shingkri u a lam (The black drongo bird) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-25 | View |
KK1-0442 | Shachyen shaga ai lam (The greeting style of the Kachin people) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-13 | View |
KK1-0448 | Lagawn ai yan la (The lazy couple) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-07 | View |
KK1-0454 | Hpalap a lam (The tea leaf) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-25 | View |
KK1-0455 | Gumtung ga a lam (The life in Gumtung region) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-25 | View |
KK1-0459 | Kanu tsawm ai kaw she nga hkwi bang ai la kasha a lam (The Boy Who Gave Fish to Beautiful Mothers) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-03 | View |
KK1-0462 | Baren hte hkawhkam jan (The dragon and the queen) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-25 | View |
KK1-0463 | Jahkrai ma La Ring (The orphan La Ring) with English transcription | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-11 | View |
KK1-0466 | Shingkra hkan wa a lam (The widower and his son) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-03-18 | View |
KK1-0473 | Baw nu ram ai Jinghpaw la a lam (The clever men) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-04-24 | View |
KK1-0478 | Matsan ma hte jahte wa a lam (The poor and the rich) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-04-24 | View |
KK1-0480 | Jauhkyen chye na gumrawng ai wa a lam (The haughty performers of the martial art) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-04-24 | View |
KK1-0494 | Nat jaw (The origin of the ancestor worship) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-16 | View |
KK1-0496 | Lapu ni hpa majaw lapu lap mu jang hkum hpe magaw ai lam (Why snakes twist their bodies when they see the Lahkru tree) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-02-01 | View |
KK1-0497 | Baren hte u la a lam (The dragon and the white rooster) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0500 | Lahtaw ni a labau (History of the Lahtaw people) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-27 | View |
KK1-0503 | Hkam hkam u hte u hka a lam (The Hkam Hkam bird and the crow) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-24 | View |
KK1-0511 | Kamoi hte kanam (The mother-in-law and the daughter-in-law) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-27 | View |
KK1-0527 | Ma hpe lapu kaba shapoi mat ai lam (The snake that took away the child) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-10 | View |
KK1-0530 | Asak kaba ai ni hpe hkungga ra ai lam (The rich man and the old woman) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-24 | View |
KK1-0533 | Chyeju n chye htang ai jaugawng (The hunter who did not repay his favors) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-24 | View |
KK1-0534 | Hkakem chye ai jahkyawn (Wolf who was good at cheating) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-03-01 | View |
KK1-0540 | Myit su ai yan la (The poor couple) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0541 | Myit su ai jahkrai ma a lam (The well-mannered orphan boy) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0542 | Sadi dung ai jaugawng (The honest hunter) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-20 | View |
KK1-0552 | Chyeju dum chye ai mana a lam (The grateful fool man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-20 | View |
KK1-0555 | Mu nat a lam (The spirit of thunder) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-04 | View |
KK1-0556 | Nat jaw kaw na galai mat ai la (Conversion to Christianity in 1942) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0560 | Hpaji rawng ai gwi kanu a lam (The clever dog mother) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-21 | View |
KK1-0568 | U hte hkaipyek a lam (The chicken and the duck) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0577 | Ndang si ai num nat byin ai lam (Woman who died in childbirth and became a spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | View |
KK1-0583 | Kajung kaw byin ai mabyin (Half-man half-spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-24 | View |
KK1-0585 | N-goi latum byin wa ai lam (The origin of the rainbow) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-28 | View |
KK1-0586 | Nat jahkrit sha ai num a lam (The woman who was scared by Nat spirits) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-28 | View |
KK1-0587 | Magwi hpraw a lam (The white elephant) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-30 | View |
KK1-0593 | Sadung hka rum byin wa ai lam (The origin of Sadung waterfall) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-10-13 | View |
KK1-0598 | Lagat hpun a lam (The Banyan tree) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-03-31 | View |