Item details
Item ID
KK1-0192
Title Enoke a lam (A story of Enoke)
Description Gabaw gaw enoke a lam. Moi shawng e da ndai mungkan ga kaw masha ni grai law hkra re na nga ai da. Dai she masha ni gaw lani hte lani shanhte ni gaw n kaja ai hkrai galaw wa ai da. Dai nkaja galaw hpang ai gaw gara hku kaw na i nga yang gaw sumsing mungdan kaw shi gaw lamu kasa langai rai na shi gaw karai kasang hpe nawku dawjau ai galoi shagu nawku dawjau ai, raitim mung shi lani mi na nhtoi hta karai kasang hpe shi na karai kasang na shara kaw kashun wa ai mayu ai a marang e shi dai hku myit dat ai a marang e karai kasang gaw shi hpe lamu ga de shayu kau dat ai. Dai zawn re shayu kau dat ai, dai na shi gaw dai shaloi kaw na karai kasang hpe gala le na shi n kaja ai ni galaw mat wa ai. Dai zawn sha shi mungkan ga de yu wa ai shaloi ma shi hpe lani mi na nhtoi shi je yang je yang hkrum na re shi chye ai, chye ai majaw shi shi hkrai sha nkam sa ai. Dai majaw shi na shi hte arau sa na manaw manang ni grai law hkra lu na matu shi gaw masha ni hpe gunglau hkawm ai. Dai she dai enoke na prat hta gaw da shanhte ni masha ni grai law hkra gaw shanhte ni n kaja ai hkrai sha galaw ai da. Dai nkaja ai hkrai hkrai sha galaw ai, raitim mung dai enoke ngu ai wa gaw shi gaw shi langai sha kaja ai galaw ai da. Shi gaw karai kasang na mai kaja ai lam tsun ai, karai kasang kaja ai lam tsun ai, raitim mung dai masha ni mahkra gaw shi hpe shi hpe shi kade tsun timmung shanhte gaw n madat ya ai da. Masha dai ni kade ram nkaja ai i nga yang masha ni na nhkru nkaja ai lam nkaja sai i n kaja sai lam, masha ni na num shaw ai, lagut lagu lagut galaw ai. Hpang jahtum law masha ma ni pa naw sat na dai hku sha ai, dai zawn san re n kaja ai ah wu ah sin re grai law hkra rai na galaw ai da. Galaw yang she dai enoke gaw da shi gaw shi langai sha karai kasang hpe nawku dawjau ai masha re. Shi gaw da ndai shi dai karai kasang na mai kaja lam hpe shi tsun ai da. Shi tsun ai raitim mung nhkap la ai, n hkap la di shi kaning mung nchye di ai hpa majaw nga yang gaw shi gaw karai kasang hpe kam sham ai re majaw shi kam sham ai karai kasang hpe ndai masha ni mahkra ma kam sham wa na matu shi ra sharawg ai. Dai majaw shi tsun ai, shi tsun ai da, raitim mung karai kasang gaw shi hpe ndai mungkan ga kaw nga yang shi dai hku tsun ai njam jau ai nre, jam jau ai, raitim mung shi gaw tsun dan ai. Dai hku tsun dan ai shi mungkan ga kaw asak gaw da 365 ning nga lai mat wa ai da. Dan na she shi kasha enoke na kasha matushala mung da asak 696 ning shi gaw nga lai mat wa ai da. Dai majaw karai kasang gaw da shi na shi na mai kaja ai lam tsun ai ni mahkra hpe jam jau hkrum ai raitim mung shi gaw galoi shagu makawp maga ya ai ngu hpe anhte mu mada lu ai.
Origination date 2017-01-26
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0192
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
H. Lu Lu Awng : speaker
DOI 10.4225/72/5988917d05cbe
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), H. Lu Lu Awng (speaker), 2017. Enoke a lam (A story of Enoke). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0192 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5988917d05cbe
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0192-A.eaf application/eaf+xml 12.6 KB
KK1-0192-A.mp3 audio/mpeg 2.43 MB 00:02:39.503
KK1-0192-A.wav audio/vnd.wav 87.9 MB 00:02:39.479
3 files -- 90.3 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found