Item | Title | Actions |
---|---|---|
1155 | N-gun ja ai hkanghkyi (The strong lion) | View |
1156 | U hka hte hka u a lam (The crow and the water bird) with English translation | View |
1157 | Hkritung kata na myi n mu ai wa hte kaba wa yang myi n mu ai wa a lam (A man who was born blind and a man who became blind when he was old) with English translation | View |
1158 | Jahkrai ma hte nyau a lam (The orphan and the cat) with English translation | View |
1159 | Gaida yen nu a lam (The widow and her son) with English translation | View |
1160 | Ja gumra (The gold horse) with English translation | View |
1161 | Lalaw ma ni a lam (The Youngest Daughter's Luck) with English translation | View |
1162 | Myi kret kret ai hkan nu a lam (The son of a blear-eyed mother) with English translation | View |
1163 | Asak sum ai jaugawng (The died hunter) | View |
1164 | Baw Tau a dinghku tsip tsip ai lam (The marriage of Bau Tau) | View |
1165 | Du jan hpe nhtang yam (The queen and the slave) | View |
1166 | Dumsa wa bainam mying n chye shamying ai lam (The nat-priest who could not name a goat) with English translation | View |
1167 | Gwi hte lami (The dog and cat who stole gold) with English translation | View |
1169 | Hkahku jaiwa hte sinpraw dumsa jaiwa lagat hpun majai daw ai (The nat-priests from the Hkahku and eastern regions) | View |
1171 | Hkaida jan numji machyin la na nat jaw ai lam (The widow who called a nat-priest) | View |
1172 | Hkawhkam wa jaugawng gawng hkawm ai lam (The hunter king) | View |
1173 | Hkingrang hte sung sung mai bang a lam (The forest fire) | View |
1174 | Hkrap su su na lusha lu tam bawn la ai la (The man who pretended to cry) | View |
1175 | Hkinru hte chyahkyi (The spiral snail and the deer) | View |
1176 | Hpaga la lahkawng (The two traders) | View |
1177 | Hpaga la marai sanit (The seven traders) | View |
1178 | Sumdoi lu la ai lam (The golden hummer) with English translation | View |
1179 | Jaugawng la nam mali num hpe hkye la ai lam (The hunter who helped a woman) | View |
1180 | Jaugawng la hte woi (The hunter and the monkey) | View |
1181 | Jawgu shinggyim masha ni asak hkye la ai lam (The Kawgu that helped a man) with English translation | View |
1182 | Kahkri wa lagu ai hpe n kam ai dingla (The thief child) | View |
1183 | Lapawp kinshi shang (The snail) | View |
1184 | Hkyindi dawm hte hkanghkyi jinghku hku ai lam (The spider who made friends with a lion) | View |
1185 | Hyindu nan hte lapawp (The large black beetle and the snail) | View |
1186 | Kum Bang du wa ni Manau dum ai lam (The Manau festival of the Kum Bang chief) | View |
1187 | Lawung du wa hpe nhtang shangun sha kau ai lam (The Lawung chief) | View |
1188 | Lu mayu ai wa gaw n lu n lu mayu ai wa gaw lu (Getting what you do not want and not getting what you want) | View |
1189 | Madu jan tsap hpe galun sat ai lam (The wife who killed the bear) | View |
1190 | Ding ai hte magaw ai (The straight and the bent) | View |
1191 | Magwi tai wa ai lam (The origin of the elephant) | View |
1192 | Mak Mak a majan (The war of Mak Mak) | View |
1193 | Malat hte Hkang Tang (Malat and Hkan Tang) | View |
1194 | Mali Yang bu ni a nat jaw sha ai lam (The spirit of the Mali Yang village) | View |
1195 | Manam hku sai ai ni (The widow and the guest) | View |
1196 | Manang shada ga sadi dung ra ai lam (The honest friend) | View |
1197 | Miwa la sumpan dut hkawm ai lam (The borrowed cloth of Chinese man) | View |
1198 | Marip du wa Sam du wa hpe maidang kadawng jaw ai (The Marip chief and the Shan chief) | View |
1199 | Maru la hpaga la yan hte gaida jan (The Lhaovo trader and the widow) | View |
1200 | Maru la wa a hku law mu (The Lhaovo man who went to the field) | View |
1201 | maru la wa a sanat sumprang tam ai lam (The Lhaovo man who looked for the brad of a gun) | View |
1202 | Masha la hka sa moi (The bad boy) | View |
1203 | Matsun jaw ra ai lam (The order) | View |
1204 | Mayam dun sat ai wa (The man who killed his servant) | View |
1205 | Miwa hte Jinghpaw (The Chinese and the Jinghpaw) | View |
1206 | Miwa dung shabawn dumsa (The dead body) | View |
1207 | Myit hkrum ra ai lam (The importance of cooperation) | View |
1208 | Na n na ai hte myi n mu ai wa (The deaf and the blind) | View |
1209 | Nambya hte lanyau nga hkwi sa ai lam (Nang Bya and the cat who went fishing with notes) | View |
1210 | Nambya nga lagu sha ai lam (Nang Bya who stole a cow with notes) | View |
1211 | N-gaw Naw hte Lawhpwi Ja Dim (N-gaw Naw and Lawhpwi Ja Dim) | View |
1212 | Nsang sawn na n tu ai lam (The skink spirit) | View |
1213 | Pai manam jaugawng la (The hunter who met a child spirit) | View |
1214 | Sam la wa hte Jinghpaw la wa alawng dat hkat ai lam (The Shan and the Jinghpaw) | View |
1215 | Shada n kam hkat ai lam (The distrust) | View |
1216 | Shan hkoi sha ai lam (The hunt for deer) | View |
1217 | Sharaw hte magwi (The tiger and the elephant) with English translation | View |
1218 | Shaba wawt (The divination) | View |
1219 | Sumhka du ni sumrai nat jaw sha ai lam (The sacrifice of the Sumhka chief) | View |
1220 | Tsap mun sumwung mat ai lam (The two thieves) with English translation | View |
1221 | U ra hkrap (The cry of the crow) | View |
1222 | U ra hkrap (The cry of the pigeon) | View |
1223 | Hkungrang kasha bau ai lam (The child care of the great hornbill) | View |
1224 | Wakawng du ni nta shingshawn shang ai kaw laka ka ai lam (The longhouse of the Wakawng chief) | View |
1225 | Yam yu ai hpaga la (The trader who lost his way) | View |
1226 | Grai teng man ai jahkrai ma (The honest orphan) with English translation | View |
1227 | Gwi hkawhkam yen nu wa ni hte sharaw (The dog king and the tiger) with English translation | View |
1228 | Hkawhkam shayi sha la lata ai lam (The princess who selected her husband) with English translation | View |
1229 | Jahkrai ma hte sahte jan a lam (The orphan and the rich woman) with English translation | View |
1230 | Nat ni shaga ai ga hpe na ai hkawhkam a lam (The King Who Heard the Spirits) with English translation | View |
1231 | Kanu a ga n madat ai brangtai yen nu ni (The rabbit that did not listen to his mother) with English translation | View |
1232 | La kaja gam du yang wa ndu yup nga ai (The poor man) with English translation | View |
1233 | Marai Masum Myit Hkrum Yang Panglai Nawng Htawk Dang Ai Lam (How Three People Working Together Can Empty Even a Great Lake) with English translation | View |
1234 | Mashang Mazut hte nat jahtung (Mashawng Mazut and the Jahtung Nat spirit) with English translation | View |
1235 | Nyau hte yu shagan hti shingjawng ai lam (The cat and rat's star counting challenge) with English translation and notes | View |
1236 | Amyu Kaji Ni Sha Lawa Hpe Dang Kau Ai Lam (The Ogre Defeat by the Little Ones) with English translation | View |
1237 | Sharaw dinggai hte la angawk a lam (The granny tiger and the fool) with English translation | View |
1238 | U hpung hka yang sharaw kawa wa (The man bitten by a tiger) with English translation | View |
1239 | Brangtai hte sharaw (The rabbit and the tiger) with English translation | View |
1241 | Jan jahku pru ai lam (The nine suns) with English translation | View |
1242 | Sharaw hte lapawp (The tiger and the snail) with English translation | View |
1243 | Sharaw hte masu nhte a lam (The tiger and the liar) with English translation | View |
1244 | N-gun ja wa (The strong man) with English translation | View |
1245 | Hpa majaw (Why) with English translation | View |
1246 | Gwi hte sharam (The dog and the otter) with English translation | View |
1247 | Grai dwi ai lamung si (The sweet mango) with English translation | View |
1248 | Grai manawn hkat ai manang lahkawng a lam (The jealous friend) with English translation | View |
1249 | Grai mu ai shat mai ntsin a lam (The Stingy Woman and the Stone Soup) with English translation | View |
1250 | Lagut hte myit su ai hkaike a lam (The burglar and the parrot) with English translation | View |
1251 | Hkau na htu sha ai yan wa ni masum a lam (The farmer and his three sons) with English translation | View |
1252 | Hkawhkam wa a sutgan sin ai lam (The Faithful Guard) with English translation | View |
1253 | Kahpu kanau yan lahkawng a lam (The Two Brothers and the Fierce Woman) with English translation | View |
1254 | Sadi dung ai hkawhkam lahkawng a lam (The Test of Love) with English translation | View |
1255 | Magrau grang ai num (The brave woman) with English translation | View |
1256 | Nga hkwi sha ai hkan la (The magical fish and the greedy fisherman) with English translation | View |
1257 | Gwi hte u la a lam (The dog and the cock) with English translation | View |