Item details
Item ID
KK1-1221
Title U ra hkrap (The cry of the crow)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Ya ndai ura ni lanam ta du jang hkrap garu ai gaw ndai hku re ai hku re nga ura shan mu ai gaw da, lapawp katsa ba lapawp a shan lawm ai majaw ura shan mu ai re ai da. Shaloi she ura ndai lanam ta ngu ai kaw du jang gaw lapawp ni gaw tam lu tam sha hkawm ai le le kaning kanang tam lu tam sha hkawm yang gaw ndai hka ni kaba wa hka hpuntaw ni wa yawng wa re jang she shani shagu gaw le katsa lapawp zau ba ni lapawp zau gawng ni shat tam sha kaw hka yawng lawm mat wa sai da da. Nga na ai hku re nga,reng she ura gaw"E ginhtawng mi lanam ni shang,ginhtawng mi htawng tsa bawk yan tsa ba n nga shingran chyu na na" nga nna hkrap jawng garu nga ai hku re reng nga dai majaw daini du hkra ura hkrap jang gaw le lapawp si ai re ai da. Katsa ba zau gawng wa si ai na nna hkrap ai majaw daini du hkra garu nga ai re ai da ura ni.
Origination date 2017-02-17
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1221
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b34bc92acf
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. U ra hkrap (The cry of the crow). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1221 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b34bc92acf
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1221-A.eaf application/eaf+xml 11.3 KB
KK1-1221-A.mp3 audio/mpeg 1.76 MB 00:01:55.356
KK1-1221-A.wav audio/vnd.wav 63.6 MB 00:01:55.340
3 files -- 65.4 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,417 translations are currently available (September 16, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found