Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-0579 | Nbyen Tawng kaw na nat ni a lam (Spirits in the Nbyen Tawng village) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-18 | View |
KK1-0580 | Hkrai Gam hte Hkrai Naw (Hkrai Gam and Hkrai Naw) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-18 | View |
KK1-0581 | Kumbar a lam (The elephant grass) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-28 | View |
KK1-0582 | Danai na baren (The dragon of Danai) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-30 | View |
KK1-0583 | Kajung kaw byin ai mabyin (Half-man half-spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-25 | View |
KK1-0584 | Hkawhkam kasha sanit a lam (The princess and the seven princes) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-20 | View |
KK1-0585 | N-goi latum byin wa ai lam (The origin of the rainbow) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-28 | View |
KK1-0586 | Nat jahkrit sha ai num a lam (The woman who was scared by Nat spirits) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-28 | View |
KK1-0587 | Magwi hpraw a lam (The white elephant) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-30 | View |
KK1-0588 | Nyau hte gwi a lam (The cat and the dog) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-30 | View |
KK1-0589 | Hpun pawt kaw n mai yup ai lam (Why it is not good to sleep at the root system of a tree) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-30 | View |
KK1-0590 | Kanu hkra byin mat ai lam (The mother who became a cicada) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-16 | View |
KK1-0591 | Lawhpa ai lam (The greedy man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-17 | View |
KK1-0592 | Lawmyen mare a lam (History of the Lawmyen village) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-17 | View |
KK1-0593 | Sadung hka rum byin wa ai lam (The origin of Sadung waterfall) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-10-13 | View |
KK1-0594 | Shamyen si wa ai lam (Entada rheedii plants grew right on the place where an old shaman died) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-10-01 | View |
KK1-0595 | Woi ni num la ai lam (The monkey marriage) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-08-30 | View |
KK1-0596 | Mu Hte Baren A Lam (Thunder and the Dragon) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-04-19 | View |
KK1-0597 | Nyau hte sharaw (The cat and the tiger) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-04-01 | View |
KK1-0598 | Lagat hpun a lam (The Banyan tree) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-04-01 | View |
KK1-0599 | Jinghpaw ni lagawn ai lam (Why the Jinghpaw are lazy) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-09 | View |
KK1-0600 | U ri shan hte ndang da lim (Pheasant meat and Indian trumpet pods) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-30 | View |
KK1-0601 | Pasawk la hte Nga chyang (The climbing perch and the snakehead fish) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-11 | View |
KK1-0602 | Mam lu la ai lam (The rice and chameleon's bad omen) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-16 | View |
KK1-0603 | Brangtai hte taukawk (The rabbit and the turtle) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-13 | View |
KK1-0604 | Bu hkawm la a lam (The merchant killed by spirits) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-12 | View |
KK1-0605 | Lapu shabrang (The snake groom) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-16 | View |
KK1-0606 | Hkawhkam shayi a lam (The princess) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-15 | View |
KK1-0607 | Kani a lam (The opium) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-17 | View |
KK1-0608 | Ma Kaw yen Ma Lu (The snake and the gold) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-16 | View |
KK1-0609 | Shan nu marai manga a lam (The five members family) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-24 | View |
KK1-0610 | Hpu Lum Htu a lam (The spirit Hpu Lum Htu) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-16 | View |
KK1-0611 | Masha hte u a lam (The human and the chicken) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-05 | View |
KK1-0612 | Changau u tai mat ai ma (The child who became a great barbet) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 9 | 2023-07-16 | View |
KK1-0615 | Kanu a ga n madat ai ma (The child who did not listen to the mother) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-09 | View |
KK1-0616 | Si du hpe tam ai la (The man who wants to die) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-16 | View |
KK1-0617 | Shinggyim masha ni shawng pra sa wa ai lam (How the Kachin people came to be) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-24 | View |
KK1-0618 | Manau poi a lam (The types of the Manau festival) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-17 | View |
KK1-0619 | Shawng num n kaja ai lam (The Wicked Stepmother) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0620 | Baren hte shinggyim masha a lam (The dragon and the human girl) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-04-17 | View |
KK1-0621 | Baren mu achye ai lam (The dragon struck by lightning) with Englsih translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-01 | View |
KK1-0622 | Gwi hte shinggyim masha a lam (Eyes that could see spirits) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-04 | View |
KK1-0623 | Magwi gaw shinggyim masha kaw na tai wa ai lam (Elephants transformed from humans) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-23 | View |
KK1-0624 | Shinggyim masha ni nnan paw pru pra sa wa ai lam (The Kachin genesis) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-08 | View |
KK1-0625 | Nampan pan ai ana hpe hprawng ai myit kaja ai num a lam (Lady who left the village because of the measles disease) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-08 | View |
KK1-0626 | Grai lagawn ai ma a lam (The lazy boy and robbers) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-27 | View |
KK1-0627 | Grai lagu sha ai kawa la a lam (The father who stole a lot) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-04-27 | View |
KK1-0628 | La ni mahtang num ni kaw wa ai (The marriage) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-11-11 | View |
KK1-0629 | Gwi kanu a lam (The dog mother) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-11-24 | View |
KK1-0630 | N hkru n kaja ai hpang num (The bad stepmother) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0631 | Jahkrai ma hte la law ma (The orphan and the bullies) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-16 | View |
KK1-0632 | Jahkrai ma lahkawng (The two orphans) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-16 | View |
KK1-0633 | Japan amyu tai wa ai lam (The origin of Japanese) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0634 | Kanu kawa n lu mat ai jahkrai ma (The orphan) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-05 | View |
KK1-0635 | Kawa dingla bungli n lu galaw mat nna n kam bau mat ai la (The bad son who did not take care of his old father) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0636 | Matsan ai La Ran a lam (The poor La Ran) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0637 | Madu jan kaja hte madu jan n kaja (The good wife and the bad wife) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0638 | Madu jan lahkawng lu ai wa hte jahkrai ma (The orphan and the man who got two wives) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0639 | Nat jahkrit ai la (The man surprised by spirits) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0640 | Nambya a maumwi (The liar Nang Bya with notes) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 6 | 2021-06-06 | View |
KK1-0642 | Nga chyu dut sha ai Gala (The Indian who sells milk) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0643 | Matsan ai num kaja (The poor girl) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0644 | N-goi la tum byin tai wa ai lam (The origin of the rainbow) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-22 | View |
KK1-0645 | Mam byin wa ai lam (The origin of the rice) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-0646 | Nat e Nhkum ma lung hpe shapoi la ai lam (The Nhkum girl taken by a spirit) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-10-29 | View |
KK1-0647 | Nat kawa ai num (The spirit-possessed woman) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0648 | Htum hpan nat (The Htum Hpan spirit) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-09-15 | View |
KK1-0649 | Uru hka a lam (History of the Uru river) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0650 | Mau lam nat (The Mau Lam spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0653 | Hkamoi hte hkanam a lam (The mother-in-law and the daughter-in-law) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0654 | Hkawhkam wa hte myi n mu ai kanu kawa hte kasha (The king and the blind) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-12-24 | View |
KK1-0655 | Ja nga tai wa ai lam (The origin of the gold fish) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-12-16 | View |
KK1-0656 | Gwi chyang hte gwi hpraw (The black dog and the white dog) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0657 | Jigrawng ni hpa majaw la kasha ni hpe grai gawa ai lam (Why mosquitoes bite the boys more) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-29 | View |
KK1-0658 | Law hpa ai madu jan a lam (The magical fish) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-05 | View |
KK1-0659 | Myit hkrum ai majaw awng dang ai lam (The Jing Ling honeysucker whose eggs were stepped on by elephants) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0660 | N kaja ai hpe kaja ai hte dang ai lam (The rich and the poor) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0661 | Shagrit shanem ai bainam a lam (The humble goat) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0662 | Shata pan hpa majaw jan maga de sha yu mayu ai (Why sunflowers look up at the sun) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-12-02 | View |
KK1-0663 | Shat nnan sha poi hpang wa ai lam (The origin of Thanksgiving ceremony) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0664 | Brangtai ni hpa majaw na galu na myi hkyen mat wa ai (Why rabbits have long ears and red eyes) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-12-01 | View |
KK1-0665 | Num nat a lam (The woman spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-10-01 | View |
KK1-0666 | Grai lawhpa ai gwi (The greedy monkey) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-07 | View |
KK1-0667 | Grai manya ai la (The fool) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0668 | Hkra tai mat ai a lam (The man who became a cicada) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0669 | Jahkrai ma hte jahku ma ni (The orphan and the nine bullies) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-03-29 | View |
KK1-0670 | Ma Kaw and Ma Lu (Gnome disguised as a grandmother) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-07 | View |
KK1-0671 | N-goi latum tai mat ai lam (The origin of the rainbow) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0672 | Yi galaw sha ai yan nau ni a lam (The youngest daughter and the snake) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-0673 | Shu kasha na lam (The frog child) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-02 | View |
KK1-0674 | Jinghpaw hkawhkam hte Myen hkawhkam (The knowledge contest between between the Kachin and Burmese kings) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0675 | Matsan la lahkawng a lam (The two poor men) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-06 | View |
KK1-0676 | Chyinglap Ja Hpa (Chyinglap Ja Hpa who was possessed by a spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |
KK1-0677 | Danai na Hkamti Sam a labau (History of the Hkamti Shan people in Danai) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-12-24 | View |
KK1-0678 | Hkanda n-gup galu mat wa ai lam (Why the mouth of gars became long) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-02 | View |
KK1-0679 | Kataw u a lam (The Kataw bird) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-26 | View |
KK1-0680 | Jahkyi a lahtan (The forehead of the deer) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-12-24 | View |
KK1-0681 | Kanu a tsaw ra myit (The mother's love) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-12-24 | View |
KK1-0682 | Nta hpung hkraw kaw n mai yup ai lam (The man who passed a night at a vacant house and died) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-12-24 | View |
KK1-0683 | Hkanse n bang ai patsip a lam (The bat who does not pay tax) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-11 | View |