Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
PG1-390 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 57 | 2022-06-21 | View | |
PG1-394 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 63 | 2022-06-21 | View | |
PG1-399 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 43 | 2022-06-21 | View | |
PG1-401 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 29 | 2022-06-21 | View | |
PG1-406 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 69 | 2022-06-21 | View | |
PG1-407 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 49 | 2022-06-21 | View | |
PG1-411 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 53 | 2022-06-21 | View | |
PG1-417 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 49 | 2022-06-21 | View | |
PG1-421 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 43 | 2022-06-21 | View | |
PG1-422 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 65 | 2022-06-21 | View | |
PG1-424 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 17 | 2022-06-21 | View | |
PG1-428 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 53 | 2022-06-21 | View | |
PG1-449 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 11 | 2022-06-21 | View | |
PG1-454 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 7 | 2022-06-21 | View | |
PG1-457 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 3 | 2022-06-21 | View | |
PG1-462 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 9 | 2022-06-21 | View | |
PG1-464 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 69 | 2022-06-21 | View | |
PG1-465 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 51 | 2022-06-21 | View | |
PG1-469 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 63 | 2022-06-21 | View | |
PG1-476 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 23 | 2022-06-23 | View | |
PG1-478 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 4 | 2022-06-23 | View | |
PG1-482 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 69 | 2022-06-23 | View | |
PG1-490 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 23 | 2022-06-23 | View | |
PG1-492 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 35 | 2022-06-23 | View | |
PG1-495 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 49 | 2022-06-23 | View | |
PG1-496 | Photographs | Paul Geraghty | Fiji | 23 | 2022-06-23 | View | |
NLA1-SPCmf33 | Report on the island of Epi | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2020-09-29 | View | |
NLA1-SPCmf46 | Koe tohi asitolonome ma'ae i helohelo o Ha'abai | Nick Thieberger | Tonga | 1 | 2020-12-08 | View | |
NLA1-SPCmf50 | Records of a Conference of Protestant Mission Native Pastors held at Konè, New Caledonia in 1908 | Nick Thieberger | New Caledonia | 1 | 2020-12-08 | View | |
NLA1-SPCmf52 | Records of a conference of Protestant Mission Native Pastors held at Moneo, New Caledonia, 1912 | Nick Thieberger | New Caledonia | 1 | 2020-12-08 | View | |
NLA1-SPCmf56 | A French-Iai (Loyalty Islands) Word List. | Nick Thieberger | New Caledonia | 1 | 2020-12-08 | View | |
NLA1-SPCmf58 | A French-Dubea (New Caledonia) Word List. | Nick Thieberger | New Caledonia | 1 | 2020-09-26 | View | |
NLA1-SPCmf63 | Genealogies and histories of the Matanitu or tribal governments of Central Viti Levu (Great Fiji). | Nick Thieberger | Fiji | 1 | 2020-12-08 | View | |
NLA1-SPCmf64 | A preliminary Maré (Nengone) and English dictionary | Nick Thieberger | New Caledonia | 1 | 2020-12-09 | View | |
NLA1-SPCmf65 | English and Lenakel dictionary from manuscript of F. H. L. Paton. Leichhardt, 1922. | Nick Thieberger | Vanuatu | 1 | 2020-12-08 | View | |
KK1-1866 | Dingla langai hte masha mali (Clever old man and four bullies) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK1-1882 | Nmai dut mat ai chyahkyawn (Wolf with a broken tail) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-1883 | Sha-u hta na lawt ai (Escape from the deluge) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-08-13 | View |
KK1-1884 | Shawng nnan hka hkrat si ai maumwi (The first death by drowning) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-1894 | Chyeju n chye dum ai sahte wa (Ungrateful rich man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK1-1907 | Hpyi hpai num hte kasha (A boy and a witch) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-13 | View |
KK1-1923 | Jahkrai ma hte la law ma (The orphan who wants to go to the church) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK1-1925 | Kataw taw mun (Kataw bird) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-1926 | Sharaw hte masu nhte (Tiger and liar) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-1933 | Hkawhkam wa hte kasha lahkawng (Two princesses) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-13 | View |
KK1-1940 | Nyau byin wa ai lam (Origin of the cat) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-11 | View |
KK1-1946 | Tut tut ti ti (Tut tut ti ti) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-1957 | Hkanghki hte nga (Lion and cow) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-08 | View |
KK1-1961 | Nbu shaka lagaw law ai lam (Why Nbu Shaka has a lot of legs) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-1963 | Hkanghki hpyi hpun ai gumra (The horse in the lion's skin) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-09 | View |
KK1-1967 | Manawn hkat ai yen nau lahkawng (Brothers who are jealous of each other) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-01 | View |
KK1-1969 | Nat hka lu ai yen ai lam (An elderly couple who drank the water of the spirits) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-29 | View |
KK1-1971 | Si mat ai kaw na bai hkrung wa ai lam (An old woman who came back to life after death) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-29 | View |
KK1-1972 | Tsa lu ai majaw nat hkan ai lam (A drunken man chased by a ghost) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-29 | View |
KK1-1983 | Grai anya ai matsan la (Stupid poor man) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-1984 | Hkawhkam byin mayu ai la (Man who wants to be a king) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-1987 | Myit malai lu ai lashabrang (Young man who changed his mind) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-1988 | Shalawa shaga nsen (Voice of the man-eating giant) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-25 | View |
KK1-1992 | Myit n su ai kasha (Mother who became a coconut tree) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-1998 | Hkawhkam wa a gumhpraw sin ai masha lata ai lam (How the king selected a man who protected his property) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-2000 | Hpaji rawng ai sara a lam (Smart man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-25 | View |
KK1-2001 | Num kaja lu la ai la (Man who got a good wife) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-25 | View |
KK1-2002 | Yup mang a lam (Dream) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-2005 | Du sat ni na matu ap nawng ai brangtai (Rabbit who serves for other animals) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-06 | View |
KK1-2009 | Mahkawn hkawn hpang wa ai lam (Origin of the song) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-10 | View |
KK1-2013 | Pan tsun hte pan lawng a lam (Why the Pan Tsun flower came to bloom on the bank) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-08 | View |
KK1-2018 | Shan law hpa ai la langai (Greedy man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-21 | View |
KK1-2026 | Ga hpe htap htuk hkra shaga ra ai (The spirit who watched over the tree) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-13 | View |
KK1-2030 | Myi htoi chye htoi ai la (Prophet who saved villagers) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-13 | View |
KK1-2032 | Ga mahku pyaw ra ai (Beautiful voice) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-03 | View |
KK1-2034 | Myit malai hpang hkrat (Man who was late to change his mind) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-03 | View |
KK1-2045 | Gin shi shang hte jabu yang (Ginshin Shang and Jabu Yang) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-07 | View |
KK1-2056 | Chyeju chye htang ai magwi (Elephant's return of a favor) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-2058 | Ja nhkun madun ai u-hka (Crow who showed the cave of gold) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-2062 | N-gun ja dum ai hkanghki (Lion who thought he had a power) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-2069 | Ndan gap ram ai jaugawng hpe manawn ai majaw sat ai lam (The hunter dropped in a hole) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-2080 | Myi n mu lahkawng na lam (Blind men) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-07-02 | View |
KK1-2094 | Dinggai hte dingla (Old man and woman) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-2099 | Hkawhkam byin mayu ai chyahkyi (Deer who wants to be king) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-08-19 | View |
KK1-2103 | Maji ai la (Stingy man) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-2113 | Sharaw hte gumra (Tiger and horse) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-2115 | Tsawm ai num kasha (Beautiful girl) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-10 | View |
KK1-2117 | Yi hku hkyin lang na majaw sahte byin wa ai lam (Farmer who became king) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-10 | View |
KK1-2119 | Madu wa hpe banau nau ai num (Wife who served salted and pressed fish) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-2125 | Kawyeng a lam (Cicada) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-31 | View |
KK1-2134 | Marai rawng ai kahpu kanau manga (Five powerful brothers) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-18 | View |
KK1-2135 | Nga chyu mari ai salang (Man who bought milk) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-18 | View |
KK1-2144 | Lauwo zahkung na lam (Lhaovo Zahkung people) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 2 | 2020-11-12 | View |
KK1-2148 | Nam bya a lam (Nambya) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-01 | View |
KK1-2156 | Shat nnan sha ai lam (Thanksgiving) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-30 | View |
KK1-2157 | U byit hpa majaw shat ma-u hpang de nga ai lam (The white rumped munia and the weaver bird) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-12 | View |
KK1-2159 | Aleng wa (Aleng wa) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-01 | View |
KK1-2161 | Gam jaw gam ya chye ai la (Lucky man) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-01 | View |
KK1-2167 | Jinghpaw num hte Jinghpaw la sha (Lovers who went to the suburbs) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-02 | View |
KK1-2172 | Masha num hte masha la (Bad widow) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-02 | View |
KK1-2176 | Gabum htu ai la (Young man who dug an earth mound) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-01 | View |
KK1-2177 | Hkai pyek hte hkrangma mayu ga wa (The duck and the goose that went back to their parents) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-11 | View |
KK1-2181 | Lapu mawmwi (Snake) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-11 | View |
KK1-2207 | Matsan masha wa hkawhkam tai (Poor man who became king) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-03-18 | View |
KK1-2221 | Yu rim ai hkanghkyi a sak sum ai (Fox that wants to be a lion) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-21 | View |