Item | Title | Actions |
---|---|---|
2352 | Kaju jet hte kaju mana (Kaju jet and Kaju mana) | View |
2353 | Kani byin wa ai lam (Origin of the opium) | View |
2354 | La lahkawng wuloi kashun ai lam (Men who stole a buffalo) | View |
2355 | Lu shaga hkra galaw ai wa kaw wa na (Orphan who wants to talk well to marry) | View |
2356 | Mang hta sha shalawa (Man-eating giant) | View |
2357 | Marang shalet (Rain) | View |
2358 | N-gun ja n dang hkawn hte Myen la jahku (People who can no longer walk) | View |
2359 | Shalawa hte jahkrai ma (Orphan and man-eating giant) | View |
2364 | Mali hka a lam (Origin of the Mali river) | View |
2369 | Jan jahku (Nine suns) | View |
2370 | Jayut hte ninghpe jan (Jayut and Ninghpe jan) | View |
2371 | Nu yi sha yi (Origin of the buzz of the cicada) | View |
2372 | Masha si hpang ai npawt (Origin of death) | View |
2374 | U labau (Bird history) | View |
2375 | Gwi wau ai lam (Why dogs hawl) | View |
2384 | Nat byin tai wa ai lam (Origin of the spirit) | View |
2385 | Nlung baren a lam (Stone dragon) | View |
2402 | Jinghpaw hte Myen hpaji shingjawng (The Jinghpaw and Burmese who had a contest of wits) | View |
2403 | Kanendu hka gamai ai (Kanendu river) | View |
2404 | U gaw hkawngrang kasha matu gawrehka hpe shaw (Hornbill and Gawrehka bird) | View |
2405 | Hkawhkam shayi shaga hkra lu galaw ai mana (Fool and princess) | View |
2406 | Mana ai ni hpe n mai asawng ai lam (Fool and tiger) | View |
2407 | Jinghpaw ni lungseng dut sha chye wa ai lam (How people came to trade the jade) | View |
2409 | Jahkyawn hte dingla langai a lam (Wolf and old man) | View |
2410 | Du bawng bawng ai la lahkawng a lam (Old man with a lump) | View |
2411 | Ga grai shaga gumrawng ai u tawng hte hpaji rawng ai galang a lam (Talkative peacock and clever eagle) | View |
2412 | Ga grai shaga palek ai taukawk dingla a lam (Talkative old turtle) | View |
2413 | Myi n mu ai la lahkawng a lam (Blind men) | View |
2414 | Nga sumpyi n-gup masen mat ai lam (Why the needle fish have a sharp mouth) | View |
2415 | Patsip ni hpa majaw shani n wawm hkawm mat ai lam (Why bats don't come out at noon) | View |
2416 | Rai chywi la hte sha lawa a lam (Tailor and man-eating man) | View |
2417 | Sadi n dung ai patsip a lam (Dishonest bat) | View |
2418 | Sharaw hte nga rem brang a lam (Tiger and cattle herder boy) | View |
2419 | Shu na hpang hte shu manang ni (Deaf frog) | View |
2420 | Nawng lut mare hta kawa nhtang hku tu mat ai lam (Why bamboo in Indaw Lake grew opposite) | View |
2421 | U tu baw hkyeng mat ai lam (Why the goat-sucker has a red head) | View |
2422 | Bainam hpe mu yang gwi ni wau ai lam (Why dogs bark when they see goats) | View |
2423 | Bawnu sahte brangtai hte n hkru ai hkanghkyi a lam (Rich rabbit and bad lion) | View |
2424 | Brangtai hte lapawp gat shingjawng ai lam (Rabit and snail that had a race) | View |
2425 | Bungli shakut ai ndigram a lam (Hard-working spider) | View |
2426 | Hkawhkam wa hte hpaji grai rawng ai dingla na kasha a lam (King and clever boy) | View |
2427 | Hkungrang u tsawm ai lam hte u hka chyang ai lam (Beautiful hornbill and black crow) | View |
2428 | Hpun chye dingla lahkawng hte nat num (Woodcutter and spirit girl) | View |
2429 | Jangwawm si hte duyin si a lam (Pineapple and durian) | View |
2430 | Myitsu ai lapu kasha a lam (Clever snake boy) | View |
2431 | Nyan n rawng ai langda a lam (Fool eagle) | View |
2432 | Sharawng ateng apang byin mat ai lam (Why tigers are spotted) | View |
2433 | Grai gumrawng ai shu kanu hte shi a kasha ni (Haughty frog mother and her children) | View |
2434 | U hkan nu ni hte wa hkan nu ni a lam (Bird family and pig family) | View |
2435 | Wa hpa majaw rawng katut mat ai lam (Why pigs are penned up) | View |