Item details
Item ID
KK1-2427
Title Hkungrang u tsawm ai lam hte u hka chyang ai lam (Beautiful hornbill and black crow)
Description Transcription (La Ring)
Ndai maumwi gaw u hka hpa na shan chyang ai hte hkawngrang u hpa na tsawm ai lam ngu ai re ai. Moi shawng de da u hka langai mi nga ai da. Dai aten kaw gaw da u hka mung grai tsawm ai rai nga rai na hku nga. Dai hte maren hkawngrang u mung shi na shi hkrai gaw tsawm tim dai ram nsam gaw npru na hku nga. Dai re majaw shan hkawng na, shan hkawng gaw da lani mi bawngban ma ai da. "E hkau e an yan gaw ya e an hkawng na nsam mung hpoi wa magang sai re majaw e nsam chyi mi chya hkat ga" ngu di tsun ai da. Dai rai di u hka mung "Mai ai le hkau hkawngrang nang hpe shawng ngai tsi chya ya na yaw" ngu di shi na hkum kaw grai tsawm ai ahkyeng mung chya nsam ahkyeng mung chya ya ai da. Ahtoi mung chya ya ai da, atsit mung chya ya na grai.. tsawm ai hku na shakya ya ai da. Dai hku re ai hpe yu la ai hkawngrang u wa shi hkum shi wa grai tsawm dum mat sai da. Dai rai di shi wa manawn wa ai da "I lama wa ngai i grai tsawm hkra u hka hpe bai chya dat ya yang u hka mung grai tsawm mat na ngai... ngai grai tsawm mat ai wa ndawng mat na ra ai, dai re majaw gaw ngai shi hpe chya ya masu su di shi hpe ngai lama mi nyan tarin na re" ngu di myit ai da. Dai hku rai di she "E e dan nga yang gaw hkau u hka nang hpang bai ngai bai tsi chya ya na oi" ngu di she hkat ti ti wa shi hpe wa tsi achyang hkrai rawng ai pung de wa zut di di hprawng di swi.. rai mat wa ai da. Dai shani kaw na u hka wa achyang rai di gale mat ai ya du hkra rai mat sai da.
Origination date 2019-02-03
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2427
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Kareng David Mung Htoi Awng : speaker
DOI 10.26278/5fa2c2034c14e
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Kareng David Mung Htoi Awng (speaker), 2019. Hkungrang u tsawm ai lam hte u hka chyang ai lam (Beautiful hornbill and black crow). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2427 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c2034c14e
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2427-A.eaf application/eaf+xml 8.76 KB
KK1-2427-A.mp3 audio/mpeg 1.54 MB 00:01:40.501
KK1-2427-A.wav audio/vnd.wav 55.4 MB 00:01:40.486
3 files -- 57 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found