Item | Title | Actions |
---|---|---|
0228 | Jahkyawn byin tai wa ai lam (The origin of wolves) with English translation | View |
0229 | Hkawhkam hte mayam (Nang Bya who offended his master) with English translation | View |
0230 | Jahkrai ma hte lalaw ma (The orphan and the bullies) | View |
0231 | Lagawng ai kawa (The lazy father) with English translation | View |
0232 | Wunpawng sha ni a hkun ran poi (The Kachin marriage) with English translation | View |
0233 | Nang Bya Hkindu Gun Ai Lam (Nang Bya Who Carried Cogongrass) with English translation and notes | View |
0234 | Nang Bya hte sharaw (The clever Nang Bya and the tiger) with English translation and notes | View |
0235 | Gwi hte wa (The dog and the pig) with English translation | View |
0236 | Sharaw hte chyahkyi (The tiger and the deer) | View |
0237 | Wa ye la hte gaw le hka u (The two birds) with English translation | View |
0238 | Baw lahkawng tu ai u (The double-headed bird) with English translation | View |
0239 | Sahta wa hte jahkrai ma (The rich man and the poor boy) with English translation | View |
0240 | Hpaga la yan hte sha lawa shingjawng hkat ai lam (The merchant and the man-eating giant comparing wits) with English translation | View |
0241 | Ja byin mat ai lapu (The snake that turned to the gold) with English translation | View |
0242 | Matsan ai dinggai yan dingla a lam (The poor old man and woman) | View |
0243 | Grai n kaja ai hpang num a lam (The bad stepmother) with English translation | View |
0244 | Kaja ai hpang kanu a lam (The good stepmother) with Englsih translation | View |
0245 | N kaja ai hkawhkam a lam (The bad king) with English translation | View |
0246 | Hkawhkam hte baren (The male dragon and queen) with English translation | View |
0247 | Hkawhkam kasha sanit (The seven children of the king) with English translation | View |
0248 | Hkrit ja ai la a lam (The cowardly man) with English translation | View |
0249 | Lagawn ai madu wa (The lazy husband) with English translation | View |
0250 | Magwi hte brangtai a lam (The elephant and the rabbit) with English transaltion | View |
0251 | Ndang si (The spirit of a woman who died in childbirth) with English translation | View |
0252 | Jum a lam (A girl who loves her parents as much as salt) with English translation | View |
0253 | Tsadan kanu (Witch who left her child with a human) with English translation | View |
0254 | Yu shayi sha hte Yu shadang sha hkung ran ai lam (Marriage of the Rat) with English translation | View |
0255 | N-gun ja wa (The strong man) with English translation | View |
0256 | Lup wa a lam (The ditch dug to encircle a grave) with English translation | View |
0257 | Jahkyi hte jahkya si (Barking deer and Indian gooseberries) with English translation | View |
0258 | Sharaw hte brangtai (The tiger and the rabbit) with English translation | View |
0259 | Masha, gwi, nat (The man, the dog and the spirit) with English translation | View |
0260 | Sharaw hte nyau (The tiger and the cat) with English translation | View |
0261 | Jahkrai ma hte la law ma (The orphan and the bullies) | View |
0262 | Ja si si ai hpun a lam (The tree that bears golden fruit) with English translation | View |
0263 | Shan nga ni nrung n tu mat ai lam (The deer that lost its horn) with English translation | View |
0264 | Myit hkrum ai dinghku hte myit n hkrum ai dinghku (The man who released a tiger) with English translation | View |
0265 | Myit magaw ai wa hte myit malang ai wa a lam (The honest man and the dishonest man) with English translation | View |
0266 | Byeng-ya gat ai tara agyi a lam (The judge) with English translation | View |
0267 | Hkanghkyi hte jinghkam a lam (The lion and the horsefly) with English translation | View |
0268 | Num kaja lu ai la langai a lam (The man who married a good wife) with English translation | View |
0269 | Jahkrai ma hkan dwi a lam (The orphan and his grandmother) | View |
0270 | U hkru du hte kagyin (The dove and the ant) with English translation | View |
0271 | Ningchyang masum a lam (The three servants) with English translation | View |
0272 | Nga lagu ai masha a lam (The thief who stole cattle) with English translation | View |
0273 | Hpun langai mi sakse hkam ai lam (The evidence from wood) with English translation | View |
0274 | Galang manya tai mat ai la langai a lam (The man who became a mad eagle) with English translation | View |
0275 | Chyahkyawn hte u hka a lam (The wolf and the crow) with English translation | View |
0276 | Chyahkyawn hte hka u a lam (The wolf and the water bird) with English translation | View |
0277 | N hkru n kaja ai la sha (The mortar's wife) with English translation | View |