Collection details
Collection ID KK1
Title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,524 translations are currently available (February 10, 2025). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1
Collector
Keita Kurabe
Operator
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Region / village
DOI 10.4225/72/59888e8ab2122
Cite as Keita Kurabe (collector), 2013. Kachin folktales told in Jinghpaw. Collection KK1 at catalog.paradisec.org.au [Open Access]. https://dx.doi.org/10.4225/72/59888e8ab2122
Access information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access details
Items in Collection (2491)

Item Title Actions
1207 Myit hkrum ra ai lam (The importance of cooperation) View
1208 Na n na ai hte myi n mu ai wa (The deaf and the blind) View
1209 Nambya hte lanyau nga hkwi sa ai lam (Nang Bya and the cat who went fishing with notes) View
1210 Nambya nga lagu sha ai lam (Nang Bya who stole a cow with notes) View
1211 N-gaw Naw hte Lawhpwi Ja Dim (N-gaw Naw and Lawhpwi Ja Dim) View
1212 Nsang sawn na n tu ai lam (The skink spirit) View
1213 Pai manam jaugawng la (The hunter who met a child spirit) View
1214 Sam la wa hte Jinghpaw la wa alawng dat hkat ai lam (The Shan and the Jinghpaw) View
1215 Shada n kam hkat ai lam (The distrust) View
1216 Shan hkoi sha ai lam (The hunt for deer) View
1217 Sharaw hte magwi (The tiger and the elephant) with English translation View
1218 Shaba wawt (The divination) View
1219 Sumhka du ni sumrai nat jaw sha ai lam (The sacrifice of the Sumhka chief) View
1220 Tsap mun sumwung mat ai lam (The two thieves) with English translation View
1221 U ra hkrap (The cry of the crow) View
1222 U ra hkrap (The cry of the pigeon) View
1223 Hkungrang kasha bau ai lam (The child care of the great hornbill) View
1224 Wakawng du ni nta shingshawn shang ai kaw laka ka ai lam (The longhouse of the Wakawng chief) View
1225 Yam yu ai hpaga la (The trader who lost his way) View
1226 Grai teng man ai jahkrai ma (The honest orphan) with English translation View
1227 Gwi hkawhkam yen nu wa ni hte sharaw (The dog king and the tiger) with English translation View
1228 Hkawhkam shayi sha la lata ai lam (The princess who selected her husband) with English translation View
1229 Jahkrai ma hte sahte jan a lam (The orphan and the rich woman) with English translation View
1230 Nat ni shaga ai ga hpe na ai hkawhkam a lam (The King Who Heard the Spirits) with English translation View
1231 Kanu a ga n madat ai brangtai yen nu ni (The rabbit that did not listen to his mother) with English translation View
1232 La kaja gam du yang wa ndu yup nga ai (The poor man) with English translation View
1233 Marai Masum Myit Hkrum Yang Panglai Nawng Htawk Dang Ai Lam (How Three People Working Together Can Empty Even a Great Lake) with English translation View
1234 Mashang Mazut hte nat jahtung (Mashawng Mazut and the Jahtung Nat spirit) with English translation View
1235 Nyau hte yu shagan hti shingjawng ai lam (The cat and rat's star counting challenge) with English translation and notes View
1236 Amyu Kaji Ni Sha Lawa Hpe Dang Kau Ai Lam (The Ogre Defeat by the Little Ones) with English translation View
1237 Sharaw dinggai hte la angawk a lam (The granny tiger and the fool) with English translation View
1238 U hpung hka yang sharaw kawa wa (The man bitten by a tiger) with English translation View
1239 Brangtai hte sharaw (The rabbit and the tiger) with English translation View
1241 Jan jahku pru ai lam (The nine suns) with English translation View
1242 Sharaw hte lapawp (The tiger and the snail) with English translation View
1243 Sharaw hte masu nhte a lam (The tiger and the liar) with English translation View
1244 N-gun ja wa (The strong man) with English translation View
1245 Hpa majaw (Why) with English translation View
1246 Gwi hte sharam (The dog and the otter) with English translation View
1247 Grai dwi ai lamung si (The sweet mango) with English translation View
1248 Grai manawn hkat ai manang lahkawng a lam (The jealous friend) with English translation View
1249 Grai mu ai shat mai ntsin a lam (The Stingy Woman and the Stone Soup) with English translation View
1250 Lagut hte myit su ai hkaike a lam (The burglar and the parrot) with English translation View
1251 Hkau na htu sha ai yan wa ni masum a lam (The farmer and his three sons) with English translation View
1252 Hkawhkam wa a sutgan sin ai lam (The Faithful Guard) with English translation View
1253 Kahpu kanau yan lahkawng a lam (The Two Brothers and the Fierce Woman) with English translation View
1254 Sadi dung ai hkawhkam lahkawng a lam (The Test of Love) with English translation View
1255 Magrau grang ai num (The brave woman) with English translation View
1256 Nga hkwi sha ai hkan la (The magical fish and the greedy fisherman) with English translation View
1257 Gwi hte u la a lam (The dog and the cock) with English translation View

Show 10 Show 50 Show 100 Show all 2491