Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1530 | Bungli grai galaw ai dinggai jan (The old woman who worked hard) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-10 | View |
KK1-1533 | Grai zen ai woi (The smart monkey) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-10 | View |
KK1-1535 | Ja sadek (The golden box) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-11 | View |
KK1-1536 | Ja u (The golden bird) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-11 | View |
KK1-1537 | Kumhpa (The gift) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-11 | View |
KK1-1538 | Lagat ntsin ga hte myi a majaw mungdan hten mat (The collapsed country because of honey) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-11 | View |
KK1-1540 | Mungdan langai lu ai ma (The child who got a country) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-11 | View |
KK1-1544 | Chyanam lagu sha ai hkaw hkam kasha (The king child who stole sesame) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-11 | View |
KK1-1545 | Hkanghkyi a tsaw ra myit (The love of a lion) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-21 | View |
KK1-1548 | Ma langai hkra tai mat ai lam (The child who became a cicada) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-11 | View |