Item | Title | Actions |
---|---|---|
0835 | Mali hka hte Nmai hka (The Mali river and the Nmai river) with English translation | View |
0836 | Marip ni mahkri n mai sha ai lam (Why the Marip people cannot eat fermented bamboo shoots) with English translation | View |
0837 | Mayu hte dama (The wife-giver's clan and the wife-taker's clan) with English translation | View |
0838 | Num wa kasha hpe sha ai lam (The woman who ate her child) with English translation | View |
0839 | Sam hte Jinghpaw (The Shan and the Jinghpaw) | View |
0840 | Sawa num hte sumtsaw tsaw ai la (The man who loved a spirit) with English translation | View |
0841 | Masha ra ai shu kasha (The frog who married the king's daughter) with English translation | View |
0842 | Yi sa jan du ai num (Faceless ghosts) with English translation and notes | View |
0843 | Da da ai lam (Why Kachin women needs to know how to weave) with English translation | View |
0844 | La lata jang kaning re ai la hpe lata ra ai lam (We have been looking at their hands when we choose the men) with English translation | View |