Item | Title | Actions |
---|---|---|
0708 | Gumwoi ga (The jester) | View |
0709 | Nang Bya hte la law yen nau ni a lam (Nang Bya and the bullies) with notes | View |
0710 | Si mayu ai wa gaw si n si mayu ai wa gaw si (The man who wants to die do not die and the man who does not want to die dies) | View |
0711 | Langu hpun gara hku byin wa ai (The origin of the banana) with English translation | View |
0712 | Du bawng ai wa lup wa kaw yup jang mai ai lam (The old man with a lump) | View |
0713 | Dumsi ni shanhte na lagaw hpe shanhte kawa di na mahkam kaw na hprawng mat ai lam (Why porcupines cut their legs when trapped) with English translation | View |
0714 | Htum nat (The Htum spirit) | View |
0715 | Jahtung nat hpe jaw jau yang lahpaw hte shat makai na jaw jau ra ai lam (Why we should pack the food with banana leaves when we give offerings to the Jahtung Nat spirit) with English translation | View |
0716 | Jinghpaw hpyi ja ai lam (Stronger and more dangerous spells) with English translation | View |
0717 | Jinghpaw nhtu byin wa ai lam (The origin of the sword) with English translation | View |