Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1897 | N wai nam pan (Flower that never dies) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-07-14 | View |
KK1-1899 | Hpaga la hte masha chyawoi (The trader and the wild man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-17 | View |
KK1-1901 | Nga lagu ai masha langai (Men who stole fish) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK1-1904 | Sumpi dum ai sara (Flute player) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK1-1905 | Hkawhkam wa hte kasha lahkawng (Kind and his two sons) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK1-1911 | Zen ai wa hte mana ai wa (The wise and the fool) with English translation and notes | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-24 | View |
KK1-1921 | Dinggai hte lalaw ma (Old man and bullies) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-03 | View |
KK1-1924 | Kanu kawa na ga madat ra ai (Why you should listen to your parents) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK1-1931 | Jahkrai ma (Orphan) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-1935 | Jahkrai ma hte lalaw ma (The grateful crow) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-21 | View |