Items
| ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Creation Date | Modification Date | Actions |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| KK1-2183 | Miwa ni zau nat jaw wa ai (How Chinese began to the officiate Zau spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| KK1-2208 | Nat dang ai gum zet li (Gum Zet Li who defeated the spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| KK1-2147 | Lamu tam ai la (Man who looked for the sky) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| KK1-2184 | Myi htan tu tai mat ai num (The Origin of the Firefly) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| KK1-2196 | Bu hkawm la wa a maumwi (The Traveller and the Naming Curse) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| KK1-2210 | Num nnan jan (Why We Must Not Tap the Rice Pot) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| KK1-2198 | Dusat dumyeng ni a lam (Wisdom Saves the Rabbit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| KK2-0231 | Laga ni a dai lun nlung (The Stone of the Laga Clan) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| 3PAC1-TPI_M4_CN1_volcano_tambuna | Volcano: Tambuna | Danielle Barth | Papua New Guinea | 5 | 2025-01-22 | 2026-01-09 | View | |
| JK1-JK001 | Fieldnotes - Jodie Kell | Jodie Kell | Australia | 2021-06-02 | 2026-01-05 | View |
