Collection details
Collection ID KK1
Title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1
Collector
Keita Kurabe
Operator
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Region / village
DOI 10.4225/72/59888e8ab2122
Cite as Keita Kurabe (collector), 2013. Kachin folktales told in Jinghpaw. Collection KK1 at catalog.paradisec.org.au [Open Access]. https://dx.doi.org/10.4225/72/59888e8ab2122
Access information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access details
Items in Collection (2491)

Item Title Actions
1358 Myit kaja ai rawng ra ai (The widow who worked hard) with English translation View
1359 Myit nden marai rawng ai num (The rich family) with English translation View
1360 Ahlong lu ai kasha (The strong man) with English translation View
1361 Grai n hkru ai kasha (The bad child) with English translation View
1362 Grai n hkru ai num (The bad woman) with English translation View
1363 Jahkrai ma hte nyau (The orphan and the cat) with English translation View
1364 Kabai kau hkrum ai kanu (The abandoned mother) with English translation and notes View
1365 Kasha masum lu ai kawa (The Three Daughters and the Lion Prince) with English translation View
1366 La Angawk A Lam (The Foolish Man) with English translation View
1367 Num lahkawng lu ai la (Mother who became a tortoise) with English translation View
1368 Ake Lunghtung La-ing kaw na baren (The bad dragon of Ake Lunghtung) View
1369 Awang Zau Tsen hte Bitawng jahkrai (Awang Zau Tsen and orphan) View
1370 Jahkyawn hte hkanghki (The wolf and the lion) View
1371 Dinghta ga na n wa lu ai hka (The honest man) View
1372 Inglik la hpe lep wa shapoi la ai lam (The English man who was taken away by a spirit) View
1373 Hka la ai lam (How men got water) View
1374 Hpraw Bu Majan (The war of Hpraw Bu) View
1375 Jahtung ni mam lagu ai lam (The spirit who stole rice) View
1376 Jahtung ni rum de nga ai lam (The spirit who lives a waterfall) View
1377 Mainam lu ai wa hte ja lu ai lam (The two rich men) View
1378 Nam bu du jan a lam (The nine children) View
1379 Nambya a ja dawhkrawng ga lai la ai lam (Nang Bya and the princess with notes) View
1380 N-gawn du wa dusat dumyeng shalat ai lam (The origin of animals) View
1381 N-gawn du wa kanu kaw hkran hkrap ai lam (The N-gawn chief) View
1382 Prang ugam hte bum ugam yan lamu ga galai nga hkat ai lam (The land exchange) View
1383 Sharam hte woi (The otter and the monkey) View
1384 Wan nnan la wa ai lam (The first fire) with English translation View
1385 Woi ni kang hta sha ai lam (The monkey who collects tax) with English translation View
1386 Maumwi majan (The Maumwi Majan song) View
1387 Chyahkawn kasha rem ai la a lam (The man who raised a wolf) with English translation View
1388 Chyeju malap ai la hte woi (The ungrateful man and monkey) with English translation View
1389 Galang kaba hpe dang kau lu ai taubyen (The turtle who beat an eagle) View
1390 Hpang kanu kaja ai lam (The chickenpox) with English translation View
1391 Kanam num kasha langai sha lu ai la (The three brothers and the spirit man) with English translation View
1392 Kasha hpe grai tsaw ra na ta maum da ya ai wa (A child with a burned finger) with English translation View
1393 Ma Gam hte gwi (Ma Gam and his dog) with English translation View
1394 Masha sa zai hte hkali gawt ai ni (The greedy man) with English translation View
1395 Sahte ma hte jahkrai ma (The orphan and the rich child) with English translation View
1396 Shan gap jaugawng wa shi a manang wa hpe chyam ai lam (The hunter who tried a friend) with English translation View
1397 Kanau kana masum a lam (The three sisters and the tiger) with English translation View
1398 Anya ai la lahkawng (The two fool men) with English translation View
1399 Kadai mung kade shara kaw chye nga (The dog, the horse and the thief) with English translation View
1400 Lakum byin tai ai lam (The Origin of the Lakum Clan) with English translation View
1401 La langai masu (The Man Who Deceived the Animals) with English translation View
1402 N hkru ai hpang num (Mother who became a tortoise) with English translation View
1403 Jahkrai hkan dwi (The Orphan and the Dragon) with English translation View
1404 La ni bu hkawm n mai (The tragic consequence of leaving a pregnant wife behind) with English translation View
1405 Lagawn ai ni (The Hardworking Women and the Lazy Men) with English translation View
1406 Nyau hte gwi (The cat and the dog) with English translation View
1407 Sari rawng ai hkaw hkam jan (The Laughter Festival) with English translation View

Show 10 Show 50 Show 100 Show all 2491