Items
| ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Creation Date | Modification Date | Actions |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| WM2-086a | Junior Devils Stringband of Vunadidir - Bounces 1 | David Bridie | 20 | 2025-12-18 | 2025-12-18 | View | ||
| WM2-060c | Enga Angan Tolais - IPNGS TOLAIS TRADITIONAL | David Bridie | 14 | 2025-12-18 | 2025-12-18 | View | ||
| WM2-088a | Seahorse Stringband Of Kavieng | David Bridie | 6 | 2025-12-18 | 2025-12-18 | View | ||
| KK1-2176 | Gabum htu ai la (A Man Who Digs a Soil Mound) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| KK1-2148 | Nam bya a lam (Nam Bya’s Clever Revenge) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-12-31 | View |
| JM5-20120629MT | Marri Tjevin notes | John Mansfield | Australia | 2 | 2016-07-27 | 2016-07-28 | View | |
| KK1-2161 | Gam jaw gam ya chye ai la (The Stingy Rich Man and the Generous Worker) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2026-01-10 | View |
| KK1-2177 | Hkai pyek hte hkrangma mayu ga wa (The Duck Who Forgot Her Eggs) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2026-01-10 | View |
| KK1-2156 | Shat nnan sha ai lam (How Birds Taught Us to Give Thanks) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2026-01-10 | View |
| KK1-2167 | Jinghpaw num hte Jinghpaw la sha (The Lovers Who Spoke Like Cows) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2026-01-10 | View |
