Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK2-0047 | Mu nat (Thunder spirit) with transcription | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK2-0054 | Machyang baw amyu lakung ni (Lieage in Machyang baw) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-16 | View |
KK2-0063 | Ga n bung hkat ai lam (Duleng dialects) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-19 | View |
KK2-0069 | Nambu yang na sut masa (Economics in Nambu Yang) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-19 | View |
KK2-0071 | Putao ga galaw ai poi (Feast in Putao) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK2-0073 | Putao ga hpung garan ai lam (Churches in Putao) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK2-0075 | Putao ga na dusat (Animals in Putao) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK2-0077 | Putao ga na masha kaba tai ai salang ni (Great persons in Putao) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK2-0085 | Banau shadu ai ladat (How to make fermented fish) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-29 | View |
KK2-0086 | Naw hpu shadu ai ladat (How to make fermented soybeans) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-29 | View |