Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-2421 | U tu baw hkyeng mat ai lam (Why the goat-sucker has a red head) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-11 | View |
KK1-2423 | Bawnu sahte brangtai hte n hkru ai hkanghkyi a lam (Rich rabbit and bad lion) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-01 | View |
KK1-2434 | U hkan nu ni hte wa hkan nu ni a lam (Bird family and pig family) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-01 | View |
KK1-2438 | lagawn ai gwi hte myit su ai wa a lam (Lazy dog and clever pig) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-13 | View |
KK1-2456 | Gaida hkan nu ni masum (Widow family) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-13 | View |
KK1-2459 | Mam ni hpyi hpun wa ai lam (How rice came to have husks) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-03 | View |
KK1-2463 | Num tsawm ra ai la (Man who likes pretty women) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-03 | View |
KK1-2464 | Sharaw hte nyau (Cat and tiger) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-03 | View |
KK1-2477 | Sadi ndung ai hkawhkam wa (Dishonest king) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-06 | View |
KK1-2479 | Shu hte hkawhkam kasha hkungran ai lam (Frog who married a princess) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-06 | View |