Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-2038 | U tsip hpe n mai jahten ai lam (Why it is not good to destroy bird nests) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-04 | View |
KK1-2040 | Wa ma wa hte wa kawng wa (Wa Ma Wa and Wa Kawng Wa) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-2042 | Brangtai hte baren (Rabbit and dragon) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-03 | View |
KK1-2051 | Sharaw alawng (Great tiger) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-03 | View |
KK1-2053 | U amyu myu a manau (Bird manau dance) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-03 | View |
KK1-2054 | Wan hkru hkrum ai gaida hte kasha (Widow and son in the fire) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-03 | View |
KK1-2055 | Baren shayi (Dragon girl) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-03 | View |
KK1-2057 | Gaw gaw hte raw raw (Gaw Gaw and Raw Raw) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-05-30 | View |
KK1-2059 | Maji ai tsahte wa (Stingy rich man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-05-30 | View |
KK1-2066 | Hpun lanyau a lam (Tree cat) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-07 | View |