|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-1078 |
Hkanghkyi hpyi hpun ai lawze a lam (The mule who wore the skin of the lion) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-13 |
View
|
| KK1-1079 |
Lanyau hte jahkyawn dangrang hkat ai lam (The cat and the wolf) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-01 |
View
|
| KK1-1080 |
Lawze hte kadawn a lam (The donkey and the field cricket) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-09 |
View
|
| KK1-1086 |
Shu, yu, galang a lam (The frog and the mouse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-09 |
View
|
| KK1-1100 |
Grai lagawn ai hte yup chyu yup ai la a lam (The lazy man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-29 |
View
|
| KK1-1105 |
Kasha kru lu ai hkaida jan (The widow and her six children) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-19 |
View
|
| KK1-1109 |
Maran Hpundu la a lam (A story of Maran Hpun Du La) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-13 |
View
|
| KK1-1117 |
Mam hprawng ai lam hte sanen a ga jahten (Origin of rice husk and chameleon's bad omen) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-19 |
View
|
| KK1-1118 |
Shara hpe ngyet kau ai shabrang la a lam (The man who caught fish like an egret) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-15 |
View
|
| KK1-1131 |
Lagut wa mu n-gun lu la ai lam (The thief who got the lightning power) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-30 |
View
|