|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-1951 |
Galang hka n lu ai lam (Why eagles do not drink water) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-09 |
View
|
| KK1-1955 |
Nbu tsip (Nbu tsip) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-11 |
View
|
| KK1-1960 |
Nbu shaka (How the Millipede Saved the Village) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-03 |
View
|
| KK1-1962 |
Shagrip shanem ra ai lam (Why you shoud be humble) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-03 |
View
|
| KK1-1973 |
Gawng karuk (Gawng karuk) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-29 |
View
|
| KK1-1974 |
Hpaji ngu chye wa ai lam (Man who understood what knowledge is all about) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-03 |
View
|
| KK1-1979 |
Ma yup yang sin yu ra ai (Why you shoud watch kids when sleeping) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-03 |
View
|
| KK1-1981 |
Ban hte ban (Royal treasure) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-05 |
View
|
| KK1-1986 |
Majoi lu ai rai n mai la ai (Old woman and rooster) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-05 |
View
|
| KK1-1989 |
Tsawra myit majan (War of love) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-25 |
View
|