|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0904 |
Myit magaw ai gwi a lam (The dishonest dog) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|
| KK1-0907 |
Woi hte ma kasha a lam (The monkey and the child) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|
| KK1-0914 |
Jinghpaw ni shaba wawt hpang ai lam (How the Jinghpaw started divination) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-19 |
View
|
| KK1-0917 |
Sha yi hte nu yi a lam (The origin of the buzz of cicadas) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-0929 |
Shingtai hkan wa a lam (The widower) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-07-14 |
View
|
| KK1-0940 |
U ni hpa rai na si mat ai (How chicken die) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-12-12 |
View
|
| KK1-0945 |
Katsu a lam (Why foods eaten by prawns remain in their heads) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-12-12 |
View
|
| KK1-0946 |
Kawng Hka mare a lam (The Kawng Hka village) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-15 |
View
|
| KK1-0951 |
Sharam hte jahkyawn hpa na nju ndawng byin ai lam (Why otters and wolves are on bad terms) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-10-25 |
View
|
| KK1-0959 |
Jinghpaw laika hpe kadai ka shalat ai lam (The origin of the Jinghpaw orthography) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|