Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1287 | Si npawt a lam (The origin of death) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-30 | View |
KK1-1294 | Wan hte masha a lam (The fire and the man) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-03-11 | View |
KK1-1317 | Jauhkyen grai chye ai la hte myit hpji chye ai la a lam (The performer of the martial art) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-07 | View |
KK1-1323 | Nyau hte yu a lam (The cat and the rat) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-07 | View |
KK1-1324 | Sawk sagawn atsam rawng ai wa a lam (The man who wants to know everything) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-06 | View |
KK1-1331 | Hka la ra ai wa hte hka kap ai wa (The man who did not repay the money) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-07 | View |
KK1-1332 | Hkrit n chye ai shabrang ma (The fearless man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-07 | View |
KK1-1333 | Hpaji chye tim matsan ai yen la (A man who is constantly changing jobs) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-07 | View |
KK1-1339 | Nhtu hpe wan hte nmai galip ai (Why it is not good to burn swords in the forest) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-11 | View |
KK1-1352 | Dum nta nnan gap wa ai lam (The house entering ceremony) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-12-16 | View |