Items

41 search results

Content Languages
Dhangu (1)
Djinba (1)
English (34)
Garig-Ilgar (3)
Gunwinggu (41)
Kabardian (1)
Kunbarlang (12)
Manangkari (10)
Mangerr (2)
Margu (3)
Maung (16)
Wadjiginy (1)
Countries
Australia (32)
Top 100 Collectors
ID Title Collector Language as given Countries # of files Modification Date Actions
RB2-20110718 Jacob Nayinggul addresses ancestors in Mengerrdji. Reuben Brown Mengerrdji|English|Kunwinjku|Urningangk Australia 11 2022-12-13 View
RB2-20110719 Inyjalarrku (mermaid) and Mirrijpu (seagull) songs performed at a reburial ceremony in Gunbalanya; ceremony leader Jacob Nayinggul gives a speech Reuben Brown Manangardi|Mawng|English|Kunwinjku|Bugurnidja|Gagadju|Bininj Kun-wok Australia 154 2022-08-16 View
RB2-20110802 Injalak artists and elders Jimmy Kalarriya and Don Namundja discuss media from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|Mawng|Batjamalh|Manangkardi|spirit languages associated with Manangkardi, Iwaidja, Marrku and Mawng|Morrdjdjanjno esoteric language|English Australia 40 2022-12-13 View
RB2-20110806_01 Jimmy Kalarriya and family discuss media from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|Mawng|Batjamalh|Manangkardi|spirit languages associated with Manangkardi, Iwaidja, Marrku and Mawng|Morrdjdjanjno esoteric language|English Australia 18 2022-12-13 View
RB2-20110806_02 Jacob Nayinggul and Connie Nayinggul discuss media from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|Mawng|Batjamalh|Manangkardi|spirit languages associated with Manangkardi, Iwaidja, Marrku and Mawng|Morrdjdjanjno esoteric language|English Australia 10 2022-12-13 View
RB2-20110808 Injalak artists discuss media from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land Reuben Brown Australia 29 2022-12-13 View
RB2-20110817 Daisy Guymala and family discuss media from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|Mawng|Batjamalh|Manangkardi|spirit languages associated with Manangkardi, Iwaidja, Marrku and Mawng|Morrdjdjanjno esoteric language|English Australia 57 2022-12-13 View
RB2-20110818 Jimmy Kalarriya and family discuss media from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|Mawng|Batjamalh|Manangkardi|spirit languages associated with Manangkardi, Iwaidja, Marrku and Mawng|Morrdjdjanjno esoteric language|English Australia 7 2022-12-13 View
RB2-20110819 Jacob Nayinggul discusses and translates speech in Mengerrdji given at reburial ceremony Reuben Brown Kunwinjku|Mengerrdji|English Australia 6 2022-12-13 View
RB2-20110825 Mawng/Iwaidja songmen and dancers discuss media and songs from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|Mawng|Batjamalh|Manangkardi|spirit languages associated with Manangkardi, Iwaidja, Marrku and Mawng|Morrdjdjanjno esoteric language|English Australia 94 2022-08-16 View
RB2-20110827_01 Storytelling at Stone Country Festival Gunbalanya 2011 Reuben Brown Kunwinjku|English Australia 70 2022-12-13 View
RB2-20110827_02 Karrbarda (long yam), Gurrumba Gurrumba clan songs and Milyarryarr (black heron) songset and accompanying dance performed at Stone Country Festival 2011 Reuben Brown Manangkardi|Ilgar|Marrku|Kunwinjku|Kun-barlang|spirit language|Ganalbingu Australia 267 2022-12-13 View
RB2-20110910 Mawng and Kunwinjku singers perform Karrbarda (long yam) and Milyarryarr (black heron) songs at Mahbilil Festival 2011 Reuben Brown Manangkardi|Ilgar|Marrku|Kunwinjku|Kun-barlang|spirit language Australia 30 2022-12-13 View
RB2-20111105 Jimmy Kalarriya and family discuss reburial ceremony from July 2011 Reuben Brown Mengerrdji|Urningangk|Gagadju|Kunwinjku|Urningangk|Manangardi|Mawng|English|Bugurnidja | Australia 4 2022-12-13 View
RB2-20111108 Connie Nayinggul discusses media from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|Mawng|Batjamalh|Manangkardi|spirit languages associated with Manangkardi, Iwaidja, Marrku and Mawng|Morrdjdjanjno esoteric language|English Australia 6 2022-12-13 View
RB2-20111109 Jimmy Kalarriya and Isaiah Nagurrgurrba discuss media from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land with children from Jabiru school Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|Mawng|Batjamalh|Manangkardi|spirit languages associated with Manangkardi, Iwaidja, Marrku and Mawng|Morrdjdjanjno esoteric language|English Australia 26 2022-12-13 View
RB2-20120609 Solomon Nangamu and Mareiyiga Illakkilak discuss Mirrijpu (seagull) songset Reuben Brown Manangkardi|spirit language|English Australia 101 2022-08-16 View
RB2-20120610 Jimmy Kalarriya discusses songs and media from 1948 American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|Mawng|Batjamalh|Manangkardi|spirit languages associated with Manangkardi, Iwaidja, Marrku and Mawng|Morrdjdjanjno esoteric language|English Australia 72 2022-12-13 View
RB2-20120616 Solomon Nangamu and Mareiyiga Illakkilak discuss Mirrijpu (seagull) songset Reuben Brown Manangkardi|spirit language|English Australia 88 2022-12-13 View
RB2-20120625 Performance of Karrbarda (long yam) for smoking ceremony at Injalak Arts and Crafts Reuben Brown Kunwinjku|Kun-barlang|spirit language Australia 16 2022-12-13 View
RB2-20120628_01 Speeches given at memorial church service for Jacob Nayinggul Reuben Brown Kunwinjku, English, Urningangk Australia 56 2022-12-13 View
RB2-20120628_02 Mirrijpu (seagull), Marrawiwi (salmon) and Karrbarda (long yam) songs performed at funeral ceremony for Jacob Nayinggul Reuben Brown Manangkardi|Mawng|Kunwinjku|Kun-barlang spirit language Australia 145 2022-12-13 View
RB2-20120629 Mirrijpu (seagull), Marrawiwi (salmon) and Karrbarda (long yam) songs on burial day at funeral ceremony Reuben Brown Manangkardi|Mawng|Kunwinjku|Kun-barlang spirit language Australia 54 2022-12-13 View
RB2-20120824 Performance (practice) of Karrbarda (long yam) songs before Stone Country Festival 2012 Reuben Brown Kunwinjku|Kun-barlang|spirit language Australia 16 2022-12-13 View
RB2-20120905 Bininj Gunwok sign demonstration Reuben Brown Bininj Gun-wok|English Australia 6 2022-12-13 View
RB2-20121027 Performance and discussion of Yirritja moiety manikay and Karrbarda and Kunbarlang songs Reuben Brown Kun-barlang|Mawng|Kunwinjku|spirit language|Yolŋu Matha|Urruko|English Australia 134 2022-12-13 View
RB2-20121027_02 Performance and discussion of Karrbarda and Kunbarlang songs Reuben Brown Australia 57 2022-12-13 View
RB2-20121103 Performance and discussion of Marrwakara (goanna) and Mirrijpu (seagull) songs and dreaming stories from Goulburn Island Reuben Brown Manangardi|Mawng|spirit language|English Australia 317 2022-08-16 View
RB2-20121109 Discussion of Karrbarda (long yam) songs, origin and lyrics Reuben Brown Kunwinjku|Kun-barlang|spirit language|English Australia 10 2022-12-13 View
RB2-20121116 Alfred Nayinggul discusses funeral for Jacob Nayinggul Reuben Brown Manangkardi|Mawng|Kunwinjku|Kun-barlang spirit language|English Australia 4 2022-12-13 View
RB2-20130913 Discussion of Karrbarda language and song items Reuben Brown Kunbarlang|Kunwinjku|Mawng|spirit language|English Australia 5 2022-12-13 View
RB2-20130914 Karrbarda (long yam) and Mirrijpu (seagull) songs performed at Mahbilil Festival 2013 Reuben Brown Manangkardi|Mawng|Kunwinjku|Kun-barlang spirit language|English Australia 53 2022-08-16 View
RB2-20160620 Narration of 1948 films in Kunwinjku, Kunbarlang and Mawng Reuben Brown Kunwinjku|Kunbarlang|English|Mawng 9 2022-12-13 View
RB2-20160621 Manmurulu family discuss 1948 recordings of manyardi (song) Reuben Brown Mawng|Kunwinjku|English 3 2022-12-13 View
RB2-20170905_01 Discussion of language, song and use and management of archival recordings Reuben Brown 141 2022-12-13 View
RB2-20170905_02 Performance of Yalarrkuku/Mirrijpu (seagull) songs at Warruwi Reuben Brown 16 2022-12-13 View
RB2-20171122 Performance of Inyjalarrku (mermaid) and Mirrijpu (seagull) songs in rehearsal for ceremony at Wilin Centre to launch the Research Unit for Indigenous Arts and Cultures Reuben Brown 44 2022-12-13 View
RB2-20180824 David Manmurulu discusses and performs Mawng children's songs Reuben Brown Mawng|Kunwinjku|English 12 2022-12-13 View
RB2-20181130 Manmurulu family and Jamie Milpurr discuss research collaboration at Research Unit for Indigenous Arts and Cultures symposium Reuben Brown Mawng|Kunwinjku|English 2 2022-12-13 View
RB2-20190709 Goulburn Island and Mowanjum performers rehearse manyardi, wangga and junba songs and dances in lead up to Mowanjum festival, 2019. Reuben Brown Mawng|Kunwinjku|English 70 2022-12-13 View
RB2-20190713 Discussion about manyardi, wangga and junba performances at Mowanjum festival and histories of exchange between Daly and western Arnhem Land Reuben Brown Mawng|Kunwinjku|English 10 2022-12-13 View
Show 10 Show 50 Show 100 Show 1000