Collection details
Collection ID KK2
Title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 20 translations are currently available (January 14, 2026). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

This research was supported by Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3), Description and Documentation of Language Dynamics in Asia and Africa (DDDLing), and TUFS Field Science Commons (TUFiSCo), all from the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), JSPS KAKENHI (Grant Numbers JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, JP25H00465), as well as the JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers, "A Collaborative Network for Usage-Based Research on Lesser-Studied Languages."
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2
Collector
Keita Kurabe
Operator
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Region / village
DOI 10.26278/5fa1707c5e77c
Cite as Keita Kurabe (collector), 2017. Kachin culture and history told in Jinghpaw. Collection KK2 at catalog.paradisec.org.au [Open Access]. https://dx.doi.org/10.26278/5fa1707c5e77c

Map not displayed for automated requests

Access information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access details
Items in Collection (263)

Item Title Actions
0062 Putao ngu mying ai lam (Why people name it Putao) View
0063 Ga n bung hkat ai lam (Duleng dialects) View
0064 Jinghpaw ngu ai lam (Origin of the name Jinghpaw) View
0065 Jinghpaw pawng yawng ni a lam (Pawng Yawng people) View
0066 Mali hka hte putao na hka (Rivers around Putao) View
0067 Manau dum nta dingshawn shang gap hpang ai lam (Origin of the Manau house) View
0068 Nambu yang na du hkra ladaw (Weather in Nambu Yang) View
0069 Nambu yang na sut masa (Economics in Nambu Yang) View
0070 Pawng yawng masha ni a lam (Pawng Yawng people) View
0071 Putao ga galaw ai poi (Feast in Putao) View

Show 10 Show 50 Show 100 Show all 263