Item | Title | Actions |
---|---|---|
0845 | Kawa a lam (Why bamboos do not bear fruits) | View |
0846 | Hkaihkye a lam (The parrot) | View |
0847 | Shinglet galu ai gaw n kaja ai ladi galu ai gaw kaja ai (The long tongue is bad and the long nose is good) with English translation | View |
0848 | Nai kadung a lam (Why we shouldn't eat cassava and sweets together) with English translation | View |
0849 | Nat hte masha ga n shaga mat ai lam (Why spirits and men do not talk with each other) with English translation | View |
0850 | N tsun na byin wa ai lam (The strong brother and the wise brother) | View |
0851 | Wunpawng sha ni mam hpe shawng hkai wa ai lam (How the Kachin people began rice cultivation) with English translation | View |
0852 | Hpu lum amyu a lam (Hpu Lum Tu's navel) with English translation | View |
0853 | Hpu Lum Htu a lam (Hunters who regretted killing Hpu Lum Htu) with English translation | View |
0854 | Lahpai amyu a lam (Lahpai spirit) with English translation | View |