Item details
Item ID
KK1-2620
Title Jahkrai ma hte lalaw ma (Orphan and bullies)
Description Transcription (by Ja Seng Roi)
Moi shawng de da, mare langai kaw jahkrai ma hte la law ma ni grai law hkra nga ai da. Dai shaloi da, dai la law ma ni gaw da, shannau ni grai law ai re majaw da, dai mare kaw nga ai ma kasha ni yawng hpe grai dang sha ai da. Shanhte ni gaw grai n kaja ai da. Ngut na she lani mi na ahkying aten hta dai jahkrai ma hpe ma shanhte ni shaga ti na, dai jahkrai ma hpe tsun ai da "saw hkau, anhte ni nam de U hkam sa ga" ngu tsun ai shaloi shanhte ni dai hku tsun ti na, shanhte dang sha mayu na dai hku tsun na, nam de U hkam sa mat re shaloi shanhte ni gaw, la law ma gaw n pu kaw hkam da ai da. Aw, la law ma ni gaw ntsa kaw hkam da ai da. Shanhte ni grau lu hkra nga na U hpe ntsa kaw hkam da hpe lalaw ma. Ntsa kaw hkam na nga ma shanhte n hkam shangun ai da. Da sang n kaja ti na. Npu kaw hkam shangun re shaloi rai na shanhte ni gaw dai shana dai kaw hkam da na wa mat ai da. Wa mat re na hpang jahpawt bai sa yu re shaloi gaw dai lalaw ma na npu kaw hkam da ai kaw gaw U, U, U lu ai da. U hkawng, aw, la law ma npu kaw gaw chyahkyi nga, lu ai da. Ntsa kaw, awra la law ma ni na gaw U lu ai da. Dai jahkrai ma kaw gaw chyahkyi lu re shaloi raitim, shanhte ni gaw jahpawt jau jau la law ma ni jahkrai ma n rawt shi shaloi shanhte ni shawng jau jau rawt ti na dai nam de sa ti na, shanhte na hpun kaw hkam da ai dai kaw gaw U chyi sha law lu majaw shanhte gaw nau shanhte nau ni grai law re majaw, U hpe gaw la law ma na shara kaw tawn da na chyahkyi hpe gaw aw, shanna shara kaw bai sa tawn da ti na bai wa ti na, bai shanhte gaw n chye masu su na jahkrai ma hpe bai shaga ti na "saw, hkau! mana anhte ni hkam da sa yu ga" ngu na sa yu shaloi gaw chyahkyi gaw hpun kaw mung n mai lung ai wa hpun kaw du taw da. U reng gaw ga kaw du taw. Jahkrai ma mau da. "Ndai gaw shanhte ni da sang sang n kaja re" ngu na shi myit la ai da. Dai shaloi raitim, shanhte ni nyeng hkat ai da. Nyeng hkat re shaloi "hpaji rawng ni hpe dai hku tsun ti na hparan ga ndai, ndai, awra, ndai amu hpe, ndai hparan ga nga ti na dai shaloi gaw jahkrai ma gaw jahkrai ma re majaw shi langai shas re majaw gadai hpe n chye shaga ai da. Dai la law ma ni gaw la ni grai law, ma ni grai law re majaw dai mare kaw na mare salang ni hpe shaga ai da. Dai shaloi, jahkrai ma gaw shi hkrai sha nga taw shaloi hpaji rawng ai hpaju rawng ai zikwet, zikwet kaw shaga ai da. Uhkru du hpe shaga ai da. Uhkru du hpe shaga na shi gaw da Uhkru du mung "e, mai sai. Hpawt de ngai jau jau sa wa na" ngu na shi hpe shaga re shaloi, shanhte ni gaw nta langai kaw yawng la law ma ni mung mare salang ni hpe shaga na dai kaw du taw re shaloi dai masha ni yawng grai hkum tim, dai Uhkru du gaw n sa wa da. N sa wa re na grai na wa jang she sa wa na dai mare salang ni gaw "nang hpa na taw rai" ngu tsun nai she Uhkru gaw "ngai ka kaw hkumtsai gun ti na sa wa shaloi hkumtsai wan hkru taw na" ngu tsun nai da. Dai shaloi shanhte ni yawng jawm ma ni ya ai da. "n mai byin ai ha ha, ndai hkumtsai hkru ngu n mai byin ai. Nang masu ai re" ngu tsun nai she Hpaji rawng ai zi, Uhkru du mung bai tsun ai da "e, ngai hkrumtsai hkru ai n mai byin ai zawn chyahkyi ma hpun kaw nga ngu n mai byin nai. U wa, u gaw ntsa kaw sha grau pyen ai re majaw ntsa kaw lu ra. Ga kaw sa lu taw. Chyahkyi gaw hpun ma n chye lung ai. Hpun kaw lung taw. Ndai n mai byin ai" ngu na shanhte ni mung grai dai hku kajawng mau mat ti na, dai la law ma ni n kaja re hpe chye mat ai da. Dai shaloi kaw na la law ma ni hpe ma la law ma ni hpe ma dai mare salang ni yawng jawm sharin ti na dai kaw na la law ma ni ma grai myit su na shanhte ni grai pyaw hkra nga mat ai da.
Origination date 2020-01-03
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2620
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Nu Nu Aung : speaker
DOI 10.26278/5fa2c3ed60432
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Nu Nu Aung (speaker), 2020. Jahkrai ma hte lalaw ma (Orphan and bullies). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2620 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c3ed60432
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2620-A.eaf application/eaf+xml 22.4 KB
KK1-2620-A.mp3 audio/mpeg 3.36 MB 00:03:39.854
KK1-2620-A.wav audio/vnd.wav 121 MB 00:03:39.831
3 files -- 124 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found