Item details
Item ID
KK1-2603
Title Htawra hkran hte ndai hkran (Here and over there)
Description Transcription (La Ring)
Htawra hkran hte ndai hkran na num lahkawng a lam. Moi shawng de da ndai hkran hte htawra hkran ngu a num lahkawng nga ai da. Ndai hkran kaw nga ai num sha wa gaw e shabyi kaw e pau pau san ai ngai tu ai da. Wo ra hkran na num wa gaw da kahtan kaw e pau pau san ai ngai tu ai da. Lani mi na ten hta da ndai hkran na num gaw da hpun hta sa ai da. Dai shaloi e shi gaw hpun hta sa i grai na mat nna nsin sin mat ai da. Dai shaloi e shi ma i nta wa ma hkrit ai majaw hkrit mat ai majaw um dai kaw sha yup mat ai da. Dai kaw dai kaw sha yup mat rai shana du rai yang grai mahku nsen i dan nga ai grai hkum ai hte dan re ngoi gara dan rai nna sa wa ai hpe shi na ai da. Dai shaloi i shi gaw i rawt na me i a shi gaw ka, ka chyu ka rai i shi gaw ka chyu ka rai na ka ai shaloi i dai masha dai dum ai ni kaw du mat ai da. Dai shaloi i shi gaw yu dat ai shaloi masha kadun ni grai kadun ai ni sha re i shi wa atsawm rai na ka chyu ka rai i shi ka ai ka re shaloi i wo ra masha kadun ni gaw "Dai ram ram chye ka ai kadai rai kun" ngu shanhte yu dat ai shaloi i grai galu ai dai wa rai taw da. Grai galu ai masha langai rai taw ai. Dai shaloi i.. dai shaloi i shanhte masha kadun ni ma grai chye ka ai dai wa kaw e dum chyu dum ya da. Dai shaloi jahpawt du mat ai da. Jahpawt du rai yang num dai wa i masha kadun ni ma shanhte na shara de wa ra i dai num wa ma shi na nta de wa ra re majaw i dai masha kadun ni gaw tsun ai "Nang ndai ram ram chye ka ai hpawtna bai sa wa yaw" ngu na dan ngu na tsun "Au sa wa na" dan ngu tsun. "Nang hpawtna e lama na nsa wa jang nang kaw na lama ma la da ya ra ai" ngu dan ngu tsun. Nau... shi gaw grai hkrit ai i "Ngai kaw na lama ma la da ya na" nga shi gaw grai hkrit mat jang, "Ndai.." ngu na shabyi kaw na shi na bawng bawng san ai dai di la kau ya ai i. Dai rai shi gaw i grai... pyaw nna me hpun ni gun rai na nta wa wai. Nta wa wa re lam kaw e htawra hkran de na num wa e shi hpe mu rai na grai manawn, grai manawn nna i dai num jan hpe san, nang hkran na num jan hpe san ai da. "E ning na a hparai na dai hku na nang na shabyi kaw na ntu mat ai ma" ngu na dan ngu san ai da. Dai mi yat yang shi byin mat ai lam ni yawng hpe e tsun dan ai da. Dai shaloi e shi ma, shi ma dai shana jang i manawn nna me manawn nna me e shi ma hpun hta sa rai na shi ma i dai shana yang nsin sin mat rai dai kaw sha yup mat ai da. Dai shaloi i dan rai na mana na zawn zawn sha dan rai na sa wa ai da masha kadun ni. Sa wa rai yang shi gaw i shi ma ka rai yang ka shi gaw kadai ni re ma nmu i dai masha kadun ni re ma nchye rai na shi gaw dai ni kaw e majoi ma ka.. ka chyu ka na dai ni kaw kabye kaya di kau ai da. Dai shaloi i dai masha kadun ni gaw grai pawt mayu wa na shi kaw e "Ndai gaw mana na hte mung nbung ai gaw" ngu na dai zawn tsun nna "Maw.. nang zawn zawn re masha gaw" ngu mana na di la ai ndai hkran kaw na num jan kaw na di da ai dai hpe e shi kaw bai kabai nna me e nang kahtan nang maga bai dai maga bai shi bai langai tu rai na, dai masha kadun ni ma shanhte na shara de wa mat i. Hpang jahpawt du jang dai num jan wa gaw i grai gaya nna me nta de wa ra ai da. Dai majaw manawn masham myit nmai rawng ai da. Ngut sai.
Origination date 2020-01-03
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2603
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Jahpang Lu Lu Aung : speaker
DOI 10.26278/5fa2c3ace283d
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Jahpang Lu Lu Aung (speaker), 2020. Htawra hkran hte ndai hkran (Here and over there). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2603 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c3ace283d
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2603-A.eaf application/eaf+xml 14.7 KB
KK1-2603-A.mp3 audio/mpeg 3.6 MB 00:03:55.711
KK1-2603-A.wav audio/vnd.wav 130 MB 00:03:55.674
3 files -- 133 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found