Item details
Item ID
KK1-2558
Title La jahku sha a lam (Nine men)
Description Transcription (La Ring)
La jahku sha ni a lam. Amyu Wunpawng sha ni a Kaji Kawoi "Ja Nyi" yan "Ja Nga" gaw, kashu kasha kasha la kasha marai jahku hpe mung shangai shaprat dat ai. Ndai la jahku sha ni hta na La n-gam ngu na gaw Red Indian amyu re. La n-naw gaw Miwa amyu re, La n-la gaw Sam amyu re, Tu gaw Kadu-Kanan amyu re, Tang gaw Hkang amyu, Yaw gaw Pawng Yawng Shapawng Yawng Wunpawng Amyu sha, Hka gaw Gurkha amyu, Sharoi gaw Tibet amyu, Kying gaw Kate amyu re ngu hku Ji Woi Ji Wa ni dai hku na la jahku sha ni a lam hpe dai hku hkai da ma ai. Ndai ni gaw Majoi Shingra Bum Mongolia kaw nna bra mat wa ai rai nga ai. Kadai mung kadai tinang sa mayu ai maga de me hkawm sa, bra mat wa shajang masai. Shada da tsan gang mat wa ai hte rau tsun shaga ai ga hpan ni mung shai mat wa sai sha n-ga shanu nga pra ai lamu ga ginra katsi kahtet hta hkan nna amyu bawsang langai hte langai a hpraw nsam ni mung shai mat wa ai. Ndai gaw.. chyum laika Ningpawt Ninghpang laika daw kaba shi, daw kaji langai kaw na sumshi lahkawng hta, Noa kasha Shem, Ham, Yahpet ni kaw na mayat maya nga pra wa ai, mungkan ting na amyu masha ni hte mungdan ni tai wa sai ni hpe hkai ginlen ai rai na sai. Ndai ginru ginsa labau gaw Wunpawng sha ni hkai ai "Shinggyim masha yawng gaw Majoi Shingra Bum kaw na bra hkrat wa ai" ngu labau hta teng man ai hku aja awa madi shadaw ai lam mung nga nga ai. La jahku sha ni hta La n-yaw a matu rai nga ai Wunpawng Amyu shi ni mung Majoi Shingra Bum kaw na bra hkrat wa ai ni rai nga. Ten galu nga pra hkawm mat wa ai majaw mung, amyu hpan langai hte langai tsun shaga hkat ai, ga hkum ni nchye na hkat mat wa ai majaw mung amyu hpan langai mi hku nna hkrai nre sha kaga ga.. shaga mat wa ai rai na sai. Chyum laika Ningpawt Ninghpang laika daw kaba shi langai, daw kaji langai kaw na jahku hta, dai hpe madi madun da ai lam "Jinghpaw Wunpawng amyu sha ni Mongolia Mung Ling Mung Hpang shing nrai Kasung Kase ga kaw nna Kansu Shinghai ga de BC 2,000 ning grupyin hta du shang wa ai lam, ndai zawn ginru ginsa hkrat wa ai lam rai saga ai. Ndai shara ni gaw Shinghai lamu ga na Zai Dam Pa hta mying dan hkung ai "Ko Ko Naw Hka Nawng" kaba langai mi nga ai. Ndai shara gaw sagu bainam rem sha ai ni, mungkan a sinpraw ka-ang tsingdu tsingman prang dam pa ni hta ginru ginsa, rem lu rem sha htawt shang wa ai dai majaw anhte Wunpawng sha ni hkai tsun ai labau hta Shanghai ga Shinghai ga gaw "Marawn jahku rwi, hkanu jahku lwi, nawng jahku hprwi" ai shara re nga ma ai. Ndai ginra hta nhprang sut rai hkum dingnun pru ai, rem lu rem sha manu ai, lu hka kaja ai shara ni re majaw anhte a amyu bawsang ni shaning tsa kaba hti nna nga ningdi lai wa yu sai. BC 2,000 grupyin hta Kansu Tawu Kadit Hkam Wam hkan "Sagu bainam rem sha, tawn hkungri galaw lai, sha-u ing ai mau bung hkai, tinang buhpun palawng hkan banbyau bansi noi hkrat ai htung hkying, si ai wa a minla hpe Ji Wa ni daju de sa dat ai ginlam ni" rai nga ai.
Origination date 2019-05-15
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2558
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Labya Naw Din : speaker
DOI 10.26278/5fa2c37060fb5
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Labya Naw Din (speaker), 2019. La jahku sha a lam (Nine men). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2558 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c37060fb5
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2558-A.eaf application/eaf+xml 14.1 KB
KK1-2558-A.mp3 audio/mpeg 4.06 MB 00:04:25.516
KK1-2558-A.wav audio/vnd.wav 146 MB 00:04:25.487
3 files -- 150 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found