Item details
Item ID
KK1-1382
Title Prang ugam hte bum ugam yan lamu ga galai nga hkat ai lam (The land exchange)
Description Transcription (La Ring)
Ya hkai na maumwi gaw prang ugam hte bum ugam yan lamu ga galai nga hkat ai lam re. Shan gaw dai lani mi na hta shan a jarit kaw sa hkrum ai shaloi she "E nang gaw kaning ning rai wa nga nga nta" ngu ndai prang ugam wa gaw "Ngai nga ai ga gaw yu nga hkrai hkrai sha ai re e yu nga shan gaw nma ntsa sha ai re dai hkrai sha rai grai nga mai ai" nga. Bai bum ugam wa gaw "Ngai a lamu ga kaw gaw namsi namsaw e dwi ai sau ai nma ntsa wa re kan she hkinda ai" nga da. "E dai rai jang gaw an lamu ga galai nga yu ga i" bai nga hku rai re nga. Rai jang she dai myit hkrum nna she galai nga. Hka galai nga wa yang gaw ndai bum ugam wa gaw hkwi lu hkwi sha mung nchye aga ahpre yu tim hpa namsi namsaw mu ai nnga dai maihpang si nmai si re mi sha mu sha, hpa nga shan sha ai nga hpa nga shan mung nmu sha shi nchye hkwi sha na she nrai i. Rai jang she e alaga htu yu tim alaga re mjaw "Htawk ti ga ga htawk ti ga ga" nga yawn taw mat. Rai yang she dai prang ugam wa bum ga lung wa ai wa rai jang gaw bum ga gaw yu nga shan nnga gaw dai namsi namsaw ni sha sha yang gaw shawoi shi sha ai nga shan ni marit wa ai hku rai re nga. Dai rai she shana yup wa tim "Nga baw nga baw le nye pa ga na nga baw e nga baw e" nga na marit maroi rai na nga ai da dai yan.
Origination date 2017-02-21
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1382
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b376f7a279
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. Prang ugam hte bum ugam yan lamu ga galai nga hkat ai lam (The land exchange). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1382 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b376f7a279
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1382-A.eaf application/eaf+xml 8.93 KB
KK1-1382-A.mp3 audio/mpeg 1.63 MB 00:01:46.709
KK1-1382-A.wav audio/vnd.wav 58.9 MB 00:01:46.686
3 files -- 60.5 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found