Item details
Item ID
KK1-1191
Title Magwi tai wa ai lam (The origin of the elephant)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Ya Magwi tai wa ai lam gaw ndai la lagawn ai a majaw rai na hku rai nga, yi gaw galaw da, rai yang she madu wa yi wa n galaw tawn ya rai yang she dai kasha gaw bai lu ai rai yang she ma gaw yi wa n lu ai La-nga lahpawng kaw ma shayup tawn nna yi galaw law re ai da. Lani mi na hta gaw Sharaw e sa lagu sha kau ya jang she sa yu yang ma n nga mat jang she pawt nna she shan nu a tsup-ni tsup nawn yawng hkum kaw apuk baw kaw ding bat la di na she nam de kasha a katsan tsan re nna nam de wu mat wa na she Magwi wa gale mat, Magwi wa gale ai dai ni dai dun ning bau hte nga mat wa ai majaw dai ni ndai Magwi tai mayat maya law mat wa ai re da. Dai majaw anhte la ngu ai lagawn yang gaw dai zawn byin wa ai le dai hku nga nna salang ni dai hku hkai ma ai.
Origination date 2017-02-17
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1191
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b343b9bd73
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. Magwi tai wa ai lam (The origin of the elephant). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1191 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b343b9bd73
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1191-A.eaf application/eaf+xml 7.98 KB
KK1-1191-A.mp3 audio/mpeg 832 KB 00:00:53.210
KK1-1191-A.wav audio/vnd.wav 29.5 MB 00:00:53.206
3 files -- 30.3 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found