Item details
Item ID
GS2-MGK_20231121_WORDLIST
Title Mawesdai Wordlist
Description A wordlist of 578 items of Mawes language, specifically in the Mawesdai variety. The list was recorded with Mr. Harun Inam and the elders of the Mawesdai village in one session on 21/11/2023. Due to the 28/30 minute limit per recording, there are three recordings in total:

1. 1-200 (recorded on 21/11/2023, by Putu Wahyu Widiatmika, Ida Bagus Made Ari Segara, and I Wayan Gita Ayu Kesuma)
2. 201-401 (recorded on 21/11/2023, by Putu Wahyu Widiatmika, Ida Bagus Made Ari Segara, and I Wayan Gita Ayu Kesuma)
3. 402-607 (recorded on 21/11/2023, by Putu Wahyu Widiatmika, Ida Bagus Made Ari Segara, and I Wayan Gita Ayu Kesuma)
Three names above took three roles (interviewer, recorder, annotator) by turns as the recording was done three times.
Although the file of the name is up to 607, not all words were found in Mawesdai variation; therefore, the data collected are only 578 items.

GS2-MGK_20231121-WORDLIST_MAWESDAI.xlsx is a text file which contains the cleaned up version of all the Mawesdai data collected (578 data). Orthographic transcriptions made by Mr. Harun Inam and the elders of Mawesdai and phonetic transcriptions made by Putu Wahyu Widiatmika and Ida Bagus Made Ari Segara are present on the file.

GS2-MGK_20231121-WORDLIST_MAWESDAI_WL1_1to200.eaf is an ELAN file which contains the recording, annotation, and transcription of item 1 to 200. Harun Inam is the informant while Putu Wahyu Widiatmika and Ida Bagus Made Ari Segara are the annotator and transcriber.

GS2-MGK_20231121-WORDLIST_MAWESDAI_WL2_201to401.eaf is an ELAN file which contains the recording, annotation, and transcription of item 201 to 401. Harun Inam is the informant while Putu Wahyu Widiatmika and Ida Bagus Made Ari Segara are the annotator and transcriber.

GS2-MGK_20231121-WORDLIST_MAWESDAI_WL3_402to607.eaf is an ELAN file which contains the recording, annotation, and transcription of item 402 to 607. Harun Inam is the informant while Putu Wahyu Widiatmika and Ida Bagus Made Ari Segara are the annotator and transcriber.

GS2-MGK_20231122-WORDLIST_CONSENTFORM_BPKHARUNINAM.pdf Is the scanned consent form.
Origination date 2023-11-21
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/GS2/MGK_20231121_WORDLIST
URL
Collector
George Saad
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Mawesdai
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Mawesdai
Region / village
Originating university
Operator Nick Ward
Data Categories lexicon
Data Types
Discourse type formulaic_discourse
Roles Harun Inam : speaker
Putu Wahyu Widiatmika : interviewer
Putu Wahyu Widiatmika : annotator
Ida Bagus Made Ari Segara : recorder
Ida Bagus Made Ari Segara : transcriber
I Wayan Gita Ayu Kesuma : recorder
DOI 10.26278/rkek-bh60
Cite as George Saad (collector), Harun Inam (speaker), Putu Wahyu Widiatmika (interviewer, annotator), Ida Bagus Made Ari Segara (recorder, transcriber), I Wayan Gita Ayu Kesuma (recorder), 2023. Mawesdai Wordlist. PLAIN/EAF+XML/X-MATROSKA/MP4/VND.OPENXMLFORMATS-OFFICEDOCUMENT.SPREADSHEETML.SHEET. GS2-MGK_20231121_WORDLIST at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/rkek-bh60
Content Files (12)
Filename Type File size Duration File access
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_Orthography.txt text/plain 382 Bytes
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_WL1_1to200.eaf application/eaf+xml 147 KB
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_WL1_1to200.mkv video/x-matroska 4.77 GB 00:26:09.130
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_WL1_1to200.mp4 video/mp4 527 MB 00:26:09.130
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_WL2_201to401.eaf application/eaf+xml 125 KB
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_WL2_201to401.mkv video/x-matroska 41 GB 00:28:08.200
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_WL2_201to401.mp4 video/mp4 8.46 GB 00:28:08.240
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_WL3_402to607.eaf application/eaf+xml 114 KB
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_WL3_402to607.mkv video/x-matroska 40.1 GB 00:27:06.240
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI_WL3_402to607.mp4 video/mp4 7.97 GB 00:27:06.240
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI.txt text/plain 51.1 KB
GS2-MGK_20231121_WORDLIST-MAWESDAI.xlsx application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet 206 KB
12 files -- 103 GB -- --

Show 10 Show 50 Show all 12

Collection Information
Collection ID GS2
Collection title Mawes corpus
Description Audio-visual recordings and transcription of Mawes, a language isolate spoken in Bonggo District, Sarmi Regency, Papua, Indonesia. The data was collected by a team of researchers from Palacky University Olomouc and Udayana University, namely George Saad, Komang Sumaryana, Wahyu Widiatmika, Ari Segara, Gita Kesuma. It was done as part of a project hosted at Udayana University by I Made Netra.

For all Items (except for MGK_20231126_WORDLIST see below):
(1) Location of variety collected:
kampung (hamlet):
desa (village): Mawesdai
kecamatan (district): Bonggo Timur (East Bonggo)
kabupaten (regency): Sarmi
provinsi (province): Papua
island:
(2) Geo coordinates of Mawesdai: 2°21'00.8"S 139°44'04.2"E
(3) Area where the same language is spoken: Only in Mawesdai village
(4) Migration history of community: Mawesdai community is originally located in Mawesdai village. They also have their old hamlet (named Wesron) still in Mawesdai village

For Item MGK_20231126_WORDLIST:
(1) Location of variety collected:
(Indonesian example)
kampung (hamlet):
desa (village): Maweswares
kecamatan (district): Bonggo (Bonggo)
kabupaten (regency): Sarmi
provinsi (province): Papua
(2) Geo coordinates of [hamlet or village]: -2.342683, 139.397001
(3) Area where the same language is spoken: Only in Maweswares village
(4) Migration history of community: The elders from Mawesdai village told that people from Mawesdai and Mawes Wares were once inhabited the same area of old hamlet of Mawesdai. However, due to social conflict caused by intermarriage between the two community, Mawes Wares moved out.

(Consent forms for most items are deposited in a separate private item. Access available upon request to depositor)
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found