Description |
Summary: Once upon a time, when birds were about to fly to the Manau festival, the Indian night jar said, "I'm not going because I'm poor. I feel embarrassed because I don't have festival feathers." Other birds said, "Oh, Let's go! We will lend you ours." So, various birds lent him their feathers one by one. This made him look very beautiful. Then, they were able to attend the festival together. However, the Indian night jar grew very boastful at the festival because he thought he was the most beautiful of all the birds. He even ignored the friends who gave him their feathers. "Don't boast so much!" said other birds. "Oh, I will!" he replied, "Aren't I the most beautiful bird here?" Just as he said this, the other birds pulled out the feathers they had lent to him. He was embarrassed and flew away to a dark forest. This is the reason why the Indian night jar hides in dark places during the daytime today.
Translation (Keita Kurabe)
The reason why the crow is black. How the crow became black. Long ago, when the birds were preparing to dance the Manau, they adorned each other for the festival. Then the Hkam Hkam bird said, "I have no clothes to go to the festival." "My feathers are not beautiful." "My makeup is not finished yet." "So I will not go." The other birds said to it, "Let's go." Then he said, "Please lend me some clothes to wear." "Yes, we will lend you." The other birds inserted feathers from their own onto his body. Inserting feathers, he became very beautiful. When he became very beautiful, upon arriving at the Manau festival, he said, "I am the most beautiful at the Manau Festival." "I am the most beautiful of all the birds." He boasted. He even refused to speak to the bird friends who had lent their feathers to him. Because he kept boasting too much, the other birds said to him, "Please return our feather." They plucked out all the feathers they had lent him. Having been plucked, he became unattractive and grey as before. He had to flee and hide in embarrassment. From that day on, the Hkam Hkam bird does not sing during the day. It sings only at night. Only at night, in the deep night, when it gets dark, does he go out to look for food. That is the story of the Hkam Hkam bird. Because of his boasting, the Hkam Hkam bird had all the feathers given by others plucked out. Not only he became an unattractive bird as before, but also he became a bird that only sings at night, in the darkness.
Transcription (Keita Kurabe)
U hka chyang ai lam. U hka a ntsam chyang ai lam. Moi de da, u ni manau nau na rai yang wora manau poi de sa na matu u ni shada shakya, shakya yang hkamhkam u gaw "Ngai gaw poi sa na bu hpun palawng n lu ai." "Nye a mun gaw n tsawm ai." "Shakya mung n ngut ai." "Dai majaw ngai gaw n sa na," nga ai majaw shi hpe gaw "Oi, sa ga," ngu ai. "Sa ga," ngu yang she "Rai yang gaw ngai hpe bu hpun palawng shap ya mi," ngu yang, "Ke, shap ya na," ngu nna she u ni gaw shi hpe e tinang lu ai mun kaw na, shi a mun kaw, shi a hkum kaw jun ya ai da. U mun ni jun, jun rai nna grai tsawm wa ai da. Shi wa grai tsawm wa yang, manau poi du yang gaw, manau poi kaw, "Ngai gaw tsawm dik re." "Ngai gaw u ni mahkra hta tsawm dik ai re," nga nna shakawng chyu shakawng, myi shi hpe u mun baw jaw na shatsawm ai u manang ni hpe pyi ga n kam shaga rai nna gumrawng ai da. Rai yang e, shi dai zawn gumrawng gumtawng nau galaw ai majaw u ni gaw shi hpe, "Nye a, anhte a mun ni shabai la na," ngu nna yawng u ni mun baw la ai da. Baw la ai majaw shi gaw myi na raw n tsawm ai mut mut rai yang gaw gaya nna hprawng makoi ra mat ai. Dai shani kaw na hkamhkam u gaw shani e n shaga ai. Shana yup tung e sha shaga ai. Shana yup tung e sha, nsin sin yang chyu sha shi tam lu tam sha hkawm ai. Dai gaw hkamhkam u a maumwi re. Gumrawng gumtawng ai majaw hkamhkam u gaw shi hpe masha ni jaw ai, u manang ni jaw ai mun ni yawng baw katut nna hpang jahtum gaw myi na raw, n tsawm ai u sha bai tai ai sha n-ga, shana nsin sin ai kaw she ngoi shaga ai u tai ai da. |