Item details
Item ID
KK1-1026
Title Shata byin wa ai lam (The origin of the moon)
Description Ya ngai tsun na maumwi gaw shata shagan ni hpa baw na byin wa ai nga na labau rai nga ai law. Moi shawng de shannau ni marai 3 nga ai, shannau ni marai 3 nga ai shaloi kawa gaw nnga mat sai re. Kanu sha nga ai shaloi kanu gaw shat ni sa tam ai shaloi kasha hpe tsun ai da. Ma nan nau ni 3 e kadai shang wa timmung chyinghka hkum hpaw ya yaw ngu tsun da ai da. Dai shana kasha magam gaw e n hpaw ya ai ngu tsun ai, retim mung da kasha makaw gaw kaji htum re na hku nga makaw gaw da grai hpa kaw mung shi ndai mare kaw hpa byin tim shi nchye ai ngu nnga ai da. Ohra shara kaw mung makaw chye nang ndai shara kaw mung makaw chye ai da. Dai shaloi kanu gaw da dai namde sa re shaloi nam kaw na sharaw hkanghkyi gaw da dai kanu hpe sha kau ya ai shaloi da hkanghkyi gaw da kanu gara hku sa, gara kaw na sa ai shi na ndai hkyepdin hkang hpe yu yu yu na sa ai shaloi da shi na nta rai taw nga ai da. Shi na nta re taw ai shaloi shi gaw chye ai da, aw ngai gaw ya masha naw lusha hkra ya naw bawnu shakri ra ai, shakri re dai kaw aw ngai shi na kanu zawn zawn sa na ngu kawk kawk kawk, e ma ni e, nu wa sai loh, ngu yang n mai byin shi ai ya she ah nu sa ai gaw ya gara hku mung nmai ai nmai ai, ngu da. Ah nu re le ma e dai hku nga ya ah nu na ningde madun dat yu taw ngu yang ah mun hkrai re, e ah nu na nta ndai ram mun n law ai ngu yang, e na nu na ta kaning hku re taw nga jang ah nu na ta gaw amanyen sha re ngu na, e ya ah nu bai sa wa na yaw nga na udi hpe sa ga chya la da, nang gaw ya ah nu na ta amanyen re sai, na na myi bai madun yu taw, myi bai madun, na na myi gaw ah hkyeng re nga ah nu na myi ah hkyeng nre, ah chyang she re nga jang wan n-ga bai sa chya la. Nang gaw ah nu na myi chyang sai ngu yang makaw dai gaw ah nu re law ah nu hpe grai dum wa sai, ngu na chyinghka hpaw dat ya ai hte kalang ta sharaw dai shangwa na hahahh ngai na na nu nre sharaw she re ngu tsun ai da, hprawng hprawng re e nre nre ah nu gaw she re nga bai masu sha da, shana rau yup sai da, rau yup shaloi dai ma kaji wa gaw da kanu hte grai tsawra ai majaw yup ai da. Ah nu dai na ma le ah nu hte rau yup na yaw, she mai goi she mai ah nu rau yup nu nga rau yup, dai ma dai gaw ma dai hpe hpya sha kau sai da, hpya sha na sai ni ing wa shaloi galaw npu kaw yup ai, shannau kaw hkra ai da, magam hte manaw kaw hkra she, ah nu hpa baw re rai, na kanau jit tat nga ai nmu ngu, tsun yang aw, dai lata ni krup krup nga sha taw yang she ah nu hpa baw sha ai rai, ah nu i shapre sha ai shapre, ma ma sha na, ma ni nmai sha ai, shapre grai ja ai majaw nang wa ni daw wa ai ngu she sha sha yang chye mat sai da, oh ra langai hkanghkyi re chye mat yang she shan nau gaw hprawng na matu galaw ai da. Ah nu ma le shat grai kaw si ai ma hpe shat naw wa tam ya yu ngu yang e ma hpe shat wa tam ya timmung ma e nang naw sa wa u, nang naw sa wa u, shannau gaw hkanghkyi dai grai zen ai re majaw ma dai ni hpe nang ndai gawk langai kaw zaw hkat na sharawng da ai da. Gawk kaw sharawng da re yang i rai yang she ah nu hpa na zaw hkat na sharawng da ai rai nga, ya gaw ndai kaw hkanghkyi grai nga ai majaw nan nau ni hpe sha na hkrit ai majaw re ngu tsun yang, ah nu gaw law, hku tsun ah nu shat naw wa tam na dai kaw nga taw yaw, um ngu tsun she, wa tam wa tam re yang she shi gaw hkanghkyi re majaw masha hpa sha ai mung nchye shingtai ni, sumbra ni, lapawp ni, kajinjai ni sha la wa ya ai da. La wa yang she ndan re ni rim rim rim na la wa yang, la wa yang she ning re gaw masha nsha na re, masha gaw namlaw namlap sha ai ngu, chyinghkrang ni, bai sa tam ai da. Laubu hkyeng ni dan re hpe tam na tam tam tam tam na wa re she kasha e chyinghka hpaw sai da, hpaw re shaloi she e ma ni shat kaw si taw si i, magam wa gaw she kaw si le ah nu nang gaw grai na hkra ndai hku nga taw me dai ni shadu jaw she ah nu hkum shadu ma an nau 2 shadu na ngu na e e nye kasha gaw grai myitsu nga ai ngu tsun na shadu jaw yang dai shadu ai kaw kan machyi ai tsi bang da ai da. Kan machyi ai baw ni bang da re she kan machyi sai da, kan machyi na namdum sa namdum sa, shi namdum sa ai kaw hprawng na ngu shannau gaw dai hku myit da ai, retimmung dai sharaw wa hkanghkyi wa grau zen ai majaw ma maw ndai sumri hpe jum da u, ma galoi mung samu taw yaw, shamu taw yang she ma nga na ah nu chye na nga le ngu na hku nga, e e ma yen nau mung da shan nta nga ai wa na ningmai kaw gyit da ya, wa gaw oh hkawm nang hkawm she galoi mung shamu taw da. Kanu mung aw shamu taw nga ai nye kasha shamu taw nga ai naw nga ai hku kei (naryi) hkum kade hku shinggan pru taw na wa yu shaloi gaw shi kasha ma nnga sai da, wa ningmai kaw she nga taw sai da. ,Wa ningmai she rai taw nga, wa tim shi sat sha kau da, ya ngai masha 3 ting hpe, masha 2 ting hpe lut kau sai ah la kaja pawt mayu, shan na mare kaw ma kasha 1 ma nga taw ai da, ma kasha dai hpe woi la na she shi gaw hprawng ai da. Hprawng hprawng she shannau ni gaw magyi magaw re sharaw gaw hkanghkyi dai gaw grai ba taw sai, bai hkring bai hkring re yang she ah la nmai sai, nmai sai, shanhte ni ma grai ba ai majaw shannau ni gaw hpung lung sai, masha ngu hpun chye lung mat sai da. Lung mat re shaloi i hkanghkyi dai kaw tsun ai da, ma ni e ah nu hpe ndai hku hkum kau da le ah nu gaw anhte hpe shangai chyinghkai ai chyu jaw ai nu re le nanhte ah nu nan na nwa nnga mat timmung ah nu gaw salat ni she grit grit nan nau ni hpe tam jaw taw ai re le, nu ma dai de lung wa na gara hku lung wa ra ai rai ngu dai magam dai gaw nang an na ah nu rai yang na na ta kaw udi ni chya na lung wa u ngu tsun ai da, e e mai ai nga na udi nihcya na lung wa ai nmai ai da. Oh ra langai bai tsun ai da, nang gaw anhte na ah nu nrai na rai nga le udi chya yang nmai lung ai gaw kaga hku langai bai tsun dan yu u ngu yang dai hku nga jang tsun na, ah nu na na palawng ni yawng hpe raw kau na dai dai palawng hte hpun kaw gyit na lung wa u ngu tim nmai ai da. Nmai she dai oh kaga ma dai gaw grai matsan dum wa ai da, dai hkanghkyi hpe grai matsan dum na nan na ah nu she re me i, ah nu ndai hpun hpe sumdu la na nre aw, nre dai nu nang oh an na nta hpang kaw na nhtu hpe la na kahtam na lungwa lung wa di u ngu tsun na hku nga. E chyeju kaba yaw ma ngu na kei nta wa da, dai ma tsun ai zawn, nang manya taw ai i ndai gaw sharaw she re hkanghkyi she re nang dai hku di yang gaw ya anhte na asak pyi hka rai wa nga ai, nang hpe gaw jahkrat kau timmung nmai, nang hpe anhte ni ningde woi shaga wa ai gaw grai shut ai. Na na nu she re me nanhte gaw matsan shayen masu magaw masu magaw chyu nanhte gaw matse labye jahkyawn she rai nga ma ai, tinang hpe shangai da ai kanu hpe mi nanhte ndai hku masu ai gaw jahkyawn hta pyi nanhte ni grau sawng ai yaw ngu di pawt ai da. Manya doi ndai shi na hkanghkyi mi ni shi na lata ni, shi na hkumhkrang ni hpe du yat yu, shi na nmai mung tu taw ai nang nmu ai i ngu, nre ai ni nau hkum tsun tsun re law ngu tsun ai da, dai shaloi nhtu dai la na lung wa lung wa, shanhte kaw du wa sai da, shanhte kaw du wa ai shaloi hahah nanhte 3 hpe ngai sha sa na ngu shi chyu hpyi ai da, karai kasang wa e anhte hpe galaw ya rit, dai lamu kaw na (chintaung) langa hkrat wa ai da. Buk nga hkrat wa she shanhte dai kaw lung u ngu tsun, katawng langai hkrat wa na dai katawng kaw shannau ni 3 gaw dung di na lamu kaw na shi na shi wa i dai hku mare langai gang ai zawn re na lung mat ai, lung lung lung lung mat ai shaloi da dai hkanghkyi dai mung dai kaw du ai shaloi i ngai hpe mung katawng langai mi jahkrat ya rit le da, dai shaloi katawng langai hkat wa di na dai katawng kaw lung lung, grai tsan grai tsaw ai kaw du yang she dai kaw na sumri dai gaw da di na dai kaw hkrat si mat ai da. Hkrat si mat na dai ni gaw da shan nau ni 3 gaw da dai lamu de du re shaloi da dai kahpu ba wa gaw da, jan tai mat ai da. Dai manaw wa gaw da shagan tai mat ai da. Dai kaw na kaga jasam ma dai gaw da shata tai mat ai da. Shan nau ni 3 gaw da si pyi si sana dai kaw na lawt ai da, lawt na jan, shata, shagan 3 tai ai da. Dai 3 gaw da ya anhte moi tim ya tim galoi na matu da akyu rawng ai da, jan nga timmung da anhte palawng lam da yang ndai jan a shingkang hte anhte ni hkraw ai. Shana ma anhte ni sin taw yang ndai shata shagan a majaw htoi tu lu ai. Shani gaw jan a majaw htoi ai zawn zawn shana gaw shata shagan ni a majaw htoi ai. Dai majaw shan nau ni 3 gaw jan, shata, shagan tai mat ai. Ndai maumwi hpe ndai shara kaw shangut dat ai law.
Origination date 2017-02-14
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1026
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Lu Lu Awng : speaker
DOI 10.4225/72/5989e88a2b6f8
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Lu Lu Awng (speaker), 2017. Shata byin wa ai lam (The origin of the moon). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1026 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e88a2b6f8
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1026-A.eaf application/eaf+xml 23.7 KB
KK1-1026-A.mp3 audio/mpeg 7.96 MB 00:08:42.788
KK1-1026-A.wav audio/vnd.wav 287 MB 00:08:42.773
3 files -- 295 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found