Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-0617 | Shinggyim masha ni shawng pra sa wa ai lam (How the Kachin people came to be) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-24 | View |
KK1-0618 | Manau poi a lam (The types of the Manau festival) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-17 | View |
KK1-0625 | Nampan pan ai ana hpe hprawng ai myit kaja ai num a lam (Lady who left the village because of the measles disease) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-08 | View |
KK1-0628 | La ni mahtang num ni kaw wa ai (The marriage) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-11-11 | View |
KK1-0632 | Jahkrai ma lahkawng (The two orphans) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-16 | View |
KK1-0634 | Kanu kawa n lu mat ai jahkrai ma (The orphan) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-11-05 | View |
KK1-0642 | Nga chyu dut sha ai Gala (The Indian who sells milk) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-08 | View |
KK1-0644 | N-goi la tum byin tai wa ai lam (The origin of the rainbow) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-08-22 | View |
KK1-0645 | Mam byin wa ai lam (The origin of the rice) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-0650 | Mau lam nat (The Mau Lam spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-29 | View |