Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-2025 | Yu yu byin pyan dum bri (Flying squirrels who did not pay their donation) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-04 | View |
KK1-2027 | Jak chwi chye ai la (Man who is good at sewing) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-21 | View |
KK1-2028 | Jawgawng la hte nat shayi (Hunter and spirit girl) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-21 | View |
KK1-2029 | Masha asak hpe hkye na tinang na asak lawt ai (The boy who will die after 7 years) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-2033 | Myit kaja ai hpang kanu (Kind second wife) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-03 | View |
KK1-2038 | U tsip hpe n mai jahten ai lam (Why it is not good to destroy bird nests) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-04 | View |
KK1-2040 | Wa ma wa hte wa kawng wa (Wa Ma Wa and Wa Kawng Wa) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-2042 | Brangtai hte baren (Rabbit and dragon) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-2051 | Sharaw alawng (Great tiger) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-2053 | U amyu myu a manau (Bird manau dance) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |