|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| SDM50-nstkot20190104_05SMH_Story |
Story of the Aki Clan |
Stephen Morey |
Kotlum Tangsa |
Myanmar
|
2 |
2020-03-25 |
2020-12-22 |
View
|
| SDM50-nstkot20190104_13SMH_Village |
Location of original Kotlum village |
Stephen Morey |
Kotlum Tangsa |
Myanmar
|
2 |
2020-03-25 |
2020-12-22 |
View
|
| SDM56-nstrin20181226_03SMH_Saqwi |
Meaning of Saqwi Song |
Stephen Morey |
Rinkhu Tangsa (Song Language) |
Myanmar
|
2 |
2020-03-25 |
2020-12-22 |
View
|
| KK1-1871 |
Kadu hka yen nu (Squirrel mother and son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-08-21 |
View
|
| KK1-1879 |
Myi kyaw ai masha (Blind man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-20 |
View
|
| KK1-1890 |
Nga sha mayu ai chyahkyawn hte hka-u (Wolf and strok who want to eat fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-08-21 |
View
|
| KK1-1893 |
U hkru du hte kagyin a lam (Dove and ant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-08-16 |
View
|
| KK1-1910 |
Wunli daigawng hte katsen kaw shawng (Wunli Daigawng and Katsen Kaw Shawng) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-26 |
View
|
| KK1-1917 |
Nambya hte sharaw (Nambya and Tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-09-10 |
View
|
| KK1-1920 |
Chahkyawn hte hka-u (Kingd and water bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-09-10 |
View
|