Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1828 | Grai n kaja ai myi htoi wa a lam (Good minister and bad minister) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-06-06 | View |
KK1-1838 | Ma-un si kaw na pru wa ai la kadun (The man who was born from the coconut) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-07-14 | View |
KK1-1841 | Nga hkwi sha ai la hte ga dibu (The fisherman and the pot) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-15 | View |
KK1-1850 | Nlung baren (The stone dragon) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 2 | 2023-03-15 | View |
KK1-1852 | Ga law ai lam (The quarrel) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 2 | 2023-03-15 | View |
KK1-1855 | Nyan rawng di brangtai (Nang Bya and the nine bullies) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-12-19 | View |
KK1-1857 | Nga ni shinglet n tu mat ai lam (Why fish have lost their tongues) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-07-30 | View |
KK1-1861 | Manau poi sa ai hkam hkam u a lam (The haughty Indian night jar) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-12-19 | View |
KB1-05 | Folk Stories | Krishna Boro | Hakhun Tangsa | India Myanmar | 46 | 2019-02-23 | View |
SocCog-kac01 | Social Cognition Picture Task Recording - Jinghpaw, Tokyo | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 5 | 2023-09-21 | View |