Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CH3-09MPwith_aa_and_a_WE | Minimal Pairs with_aa_and_a_, recorded by WE | Christina Hornéy | Mro Khimi [cmr] | Myanmar | 2 | 2016-03-19 | View |
CH3-09storytext | Recorded story text & wordlist | Christina Hornéy | Mro Khimi [cmr] | Myanmar | 2 | 2016-03-19 | View |
CH3-09Swadesh40X | Swadesh 40 wordlist, recorded by X. | Christina Hornéy | Mro Khimi [cmr] | Myanmar | 2 | 2016-03-19 | View |
CH3-09W2SentencesWErecorded | W2 sentences, recorded by WE. | Christina Hornéy | Mro Khimi [cmr] | Myanmar | 2 | 2016-03-19 | View |
CH3-09W2wordlistforsentences | Representative wordlist from MP words and sentences both created and recorded by W2. | Christina Hornéy | Mro Khimi [cmr] | Myanmar | 2 | 2016-03-19 | View |
CH3-09WE | Sentences created by WE | Christina Hornéy | Myanmar | 1 | 2016-03-19 | View | |
KK1-1292 | Mauhpa ta chyawp (The miracle ring) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-09-01 | View |
KK1-1146 | Jau gawng la kaba a lam (The hunter boy) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-09-01 | View |
KK1-1310 | Wa kanu tai mat ai miwa num a lam (The Chinese woman who became a pig) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-09-01 | View |
KK1-1308 | Mam lagu sha na nga tai ai la (The man who stole rice and became a cow) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-09-01 | View |