Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1330 | Gumra rung n tu ai lam (Why horses do not have horns) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-11 | View |
KK1-1337 | Ma gun yang dumsi n mai sha ai (The pregnant should not eat porcupines) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-11 | View |
KK1-1340 | Pa hta ntsin grau ai (The famine) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-17 | View |
KK1-1344 | Shat nnan sha yang gwi hte lanyau hpe shawng jaw ai (Why you should feed dogs and cats first in Thanksgiving day) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-09-01 | View |
KK1-1360 | Ahlong lu ai kasha (The strong man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-03-12 | View |
KK1-1366 | La Angawk A Lam (The Foolish Man) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-11-07 | View |
KK1-1368 | Ake Lunghtung La-ing kaw na baren (The bad dragon of Ake Lunghtung) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-30 | View |
KK1-1381 | N-gawn du wa kanu kaw hkran hkrap ai lam (The N-gawn chief) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-26 | View |
KK1-1399 | Kadai mung kade shara kaw chye nga (The dog, the horse and the thief) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-22 | View |
KK1-1402 | N hkru ai hpang num (Mother who became a tortoise) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-02-07 | View |