|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0862 |
Hpaga la a lam (The trader) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|
| KK1-0873 |
Machena hte Myitkyina (The origin of the name Myitkyina) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-23 |
View
|
| KK1-0877 |
Man ngu ai she nga jin ngu n nga (There is no such thing as boring, all there is is habit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-07-19 |
View
|
| KK1-0879 |
Mungji Mung hte shadan Hkum Tsai ni majan kasat ai lam (The battle between Mungji Mung and Hkum Tsai) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-07-23 |
View
|
| KK1-0882 |
Nat jaw prat shing chyai (Shing Chyai dance and weretigers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-23 |
View
|
| KK1-0887 |
Pringprawng htingnu (The lazy liar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-23 |
View
|
| KK1-0890 |
Shinggyim num hte magwi (The pregnant elephant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-23 |
View
|
| KK1-0893 |
Tawk tawk u a lam (The Tawk Tawk bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-08 |
View
|
| KK1-0902 |
Hkanse hte nga hkwi sha wa (The crocodile and the fisherman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-08 |
View
|
| KK1-0909 |
Shata 2 hpring yang wa na (The child who said he would come back in two months) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|