Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
RN3-Production_MP28 | Experimental results | Rachel Nordlinger | Australia | 3 | 2023-06-01 | View | |
RN3-Production_MP39 | Experimental results | Rachel Nordlinger | Australia | 3 | 2023-06-01 | View | |
RN4-LLU20210811 | Fourau food and the 'bii' oven | Rachel Nordlinger | Fourau | Solomon Islands | 6 | 2023-03-26 | View |
RN4-LLU20210824 | Betel nut text, TAM, negation and adjectives | Rachel Nordlinger | Fourau | Solomon Islands | 3 | 2023-03-26 | View |
RN4-LLU20210825 | Talking about the 'bii' oven | Rachel Nordlinger | Fourau | Solomon Islands | 3 | 2023-03-26 | View |
RN4-LLU20210901 | Grammatical information and recipe text checking | Rachel Nordlinger | Fourau | Solomon Islands | 16 | 2023-03-26 | View |
RN4-LLU20210909 | 'A visit to grannies' text and 'A journey to Honiara' text and lexicon clarification | Rachel Nordlinger | Fourau | Solomon Islands | 3 | 2023-03-26 | View |
RN4-LLU20210910 | Translation of 'Madamadahone' session 1 and the song of fiskale | Rachel Nordlinger | Fourau | Solomon Islands | 3 | 2023-03-26 | View |
RN4-LLU20210915 | The lexicon 'e' and 'gi', word classes and sickness | Rachel Nordlinger | Fourau | Solomon Islands | 3 | 2023-03-26 | View |
RN4-LLU20210930 | 'A journey to Honiara' translation session 2 | Rachel Nordlinger | Fourau | Solomon Islands | 3 | 2023-03-26 | View |