Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-2442 | Nga hkwi sha ai la hte nga masum (Fisher and three fish) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-01 | View |
KK1-2458 | Mam lagu sha ai la (Man who stole rice) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-03 | View |
KK1-2461 | Muslim la hte jinghpaw la (Muslim and Jinghpaw) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-12 | View |
KK1-2470 | Gaida hkan nu masum hte lapu kaba (Widow and big snake) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-14 | View |
KK1-2471 | Gan bung lap a lam (Shrub leaves) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-03 | View |
KK1-2472 | Jahkrai ma hkan dwi (Orphan and old woman) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-05 | View |
KK1-2474 | Kasha hte jahkrai ma (Orphan and frog child) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-05 | View |
KK1-2478 | Shaga nmadat ai brangtai kasha (Little rabbit who doesn't listen) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-05 | View |
KK1-2492 | Lagat hpun (Banyan tree) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-27 | View |
KK1-2495 | Patsip shana e tam sha ra mat ai lam (Why bats only come out at night) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-27 | View |