Item details
Item ID
SUY1-140125
Title Elicitation: evidentials
Description SUY1-140125-01 ; Elicitation: Evidentials and verbs ; Elicitation ; Pasang Maya Lama ; location: Phedi ; Questions asked are in 2014 book 1 pp 10-13. Funding for this recording came from the Firebird Foundation. ; Recorded on a ZoomH4n with the internal microphone. |
SUY1-140125-02 ; Life in the villages ; Narrative Historical ; Sangmu Tamang ; location: Phedi ; File name originally SUY1-20140125-1YulPediDuragaun. Sangmu Lama discusses life when she was younger. Transcribed and translated into Nepali by Sangbu Tamang using his own preferred orthography in both Syuba and Nepali. Funding for this recording came from the Firebird Foundation. Funding for transcription came from ELDP. ; Recorded on a HTC Desire 210 using internal mic and the Aikuma language documentation app.|
SUY1-140125-03 ; Life in the villages pt 2 ; Narrative Historical ; Sangmu Tamang ; location: Phedi ; File name originally SUY1-20140125-2SangbuTam. Continuation of Sangmu Lama discusses life when she was younger. Transcribed and translated into Nepali by Sangbu Tamang using his own preferred orthography in both Syuba and Nepali. Funding for this recording came from the Firebird Foundation. Funding for transcription came from ELDP. ; Recorded on a HTC Desire 210 using internal mic and the Aikuma language documentation app.|
SUY1-140125-04 ; Working story ; Narrative Personal ; Pasang Maya Lama ; location: Phedi ; File name originally SUY1-20140125-3PasangMaya. Pasang Maya Lama talking about her work as a health volunteer in the Syuba villages. Transcribed and translated into Nepali by Sangbu Tamang using his own preferred orthography in both Syuba and Nepali. Funding for this recording came from the Firebird Foundation. Funding for transcription came from ELDP. ; Recorded on a HTC Desire 210 using internal mic and the Aikuma language documentation app.|
SUY1-140125-05 ; Working story (Nepali translations) ; Translation ; Pasang Maya Lama ; location: Phedi ; SUY1-20140125-4NepaliTranslation.mp3 an oral translation of SUY1-140125-04 into Nepali by Pasang Maya Lama in the BOLD methodology. Funding for this recording came from the Firebird Foundation. ; Recorded on a HTC Desire 210 using internal mic and the Aikuma language documentation app.|
Origination date 2015-01-25
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/SUY1/140125
URL
Collector
Lauren Gawne
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect
Region / village
Originating university University of Melbourne
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type
Roles
DOI 10.4225/72/5702953F575E6
Cite as Lauren Gawne (collector), 2015. Elicitation: evidentials. MPEG/VND.WAV/EAF+XML. SUY1-140125 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5702953F575E6
Content Files (13)
Filename Type File size Duration File access
SUY1-140125-01.mp3 audio/mpeg 17.7 MB 00:19:21.410
SUY1-140125-01.wav audio/vnd.wav 196 MB 00:19:21.339
SUY1-140125-02.eaf application/eaf+xml 68.7 KB
SUY1-140125-02.mp3 audio/mpeg 6.55 MB 00:07:09.896
SUY1-140125-02.wav audio/vnd.wav 118 MB 00:07:09.860
SUY1-140125-03.eaf application/eaf+xml 168 KB
SUY1-140125-03.mp3 audio/mpeg 16.9 MB 00:18:30.490
SUY1-140125-03.wav audio/vnd.wav 305 MB 00:18:30.440
SUY1-140125-04.eaf application/eaf+xml 64.2 KB
SUY1-140125-04.mp3 audio/mpeg 5.77 MB 00:06:18.619
10 files -- 667 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 13

Collection Information
Collection ID SUY1
Collection title Kagate (Nepal)
Description This collection includes audio-video recordings of Syuba, spoken in the Ramechhap district of Nepal. It also contains a smaller collection of audio-video recordings of Ilam Yolmo, a mutually intelligible variety spoken in a different district of Nepal. These collections have been archived together because of their similarities and because they were recorded as part of the same research project. Many of the recordings are monologues, interviews or conversations. ELAN transcriptions are available for a subset of the collection, and will continue to be added as work on the collection progresses. There are also some experimental and elicited data, as well as supplementary materials including scanned notes, FLEx files, GPS data and publications about the language. This project is still in active development until June 2017.This collection includes audio-video recordings of Syuba, spoken in the Ramechhap district of Nepal. It also contains a smaller collection of audio-video recordings of Ilam Yolmo, a mutually intelligible variety spoken in a different district of Nepal. These collections have been archived together because of their similarities and because they were recorded as part of the same research project. Many of the recordings are monologues, interviews or conversations. ELAN transcriptions are available for a subset of the collection, and will continue to be added as work on the collection progresses. There are also some experimental and elicited data, as well as supplementary materials including scanned notes, FLEx files, GPS data and publications about the language. This project is still in active development until June 2017.

The language is listed in the ISO codes as Kagate, but speakers in Ramechhap are increasingly using the name Syuba (Kagate is a Nepal word, while Syuba is the same name in their own language). The Yolmo variety spoken in Ilam is very similar to Syuba in Ramechhap, but the speaker have a history of referring to themselves and their language as Yolmo, which means it is categorised under a different ISO code.

Deposit contents
The majority of bundles in this collection are audio-video recordings. There are 8 and a half hours of narrative, conversations and interviews which can be broken down further by genre:

3 hours of data about the 2015 earthquakes in Nepal
2 hours of personal narratives other than earthquake
2 hours of historical narrative
1.5 hours of fiction narrative and two

There are also:

1 hour of descriptive texts
1.5 hours of song
3 hours of conversation
1.5 hours of stimuli tasks
7 hours of elicitation, which mostly covers tone, evidentiality and verb use
1 hour of video of people performing culturally important activities

There are also over 4.5 hours of recordings of people giving their consent for their recordings to be shared. While this is almost entirely in Nepali, and not Syuba, it contains a wealth of ethnographic information.

Approximately 3 hours of this data are in Ilam Yolmo, and the remainder are in Syuba. As of June 2016 there are interlinearised and translated ELAN transcriptions for 2 hours of Syuba data, and another 1 hours of transcriptions with Nepali translations. ELAN transcriptions and interlinearisations will continue to be added as they are processed.

Acknowledgement
Funding for the creation of this collection came from ELDP, Firebird Foundation, NTU's Centre for Liberal Arts and Social Sciences, The University of Melbourne, Stack Exchange and The Awesome Foundation (Ottawa).
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Amanda Harris
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found