Item details
Item ID
Title Surrey MPI Video Stimuli
Description Using MPI stimuli to elicit verbs and descriptions of motion and location. Speaker is 45-years-old. Transcribed into Helong, Indonesian, and English.
Origination date 2018-05-10
Origination date free form
Archive link
Gary Holton
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Helong
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Region / village
Map No map data given - please add.
Originating university University of Hawaii at Manoa
Data Categories
Data Types Sound
Discourse type
Roles Yunus Sulistyono : participant
Mince Taek : participant
DOI 10.26278/5defb32928cee
Cite as Gary Holton (collector), Yunus Sulistyono (participant), Mince Taek (participant), 2018. Surrey MPI Video Stimuli. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. NTT-HEG_20180510_SURREY at
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
NTT-HEG_20180510_SURREY-01.eaf application/eaf+xml 125 KB
NTT-HEG_20180510_SURREY-01.mp3 audio/mpeg 10.8 MB 00:11:50.426
NTT-HEG_20180510_SURREY-01.wav audio/vnd.wav 390 MB 00:11:50.399
3 files -- 401 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID NTT
Collection title Documenting Minority Languages of Nusa Tenggara Timur
Description The Workshop on Documenting Minority Languages in Nusa Tenggara Timur was held 7-13 May 2018 in Kupang, NTT at the Universitas Kristen Artha Wacana (UKAW). The goal of the workshop was to provide practical training in language documentation for people from Nusa Tenggara Timur with an interest in their local and regional languages, and have the potential to play a major role in documenting these languages. In addition to classroom study, the workshop included three days of field study by eight different teams. These teams visited Desa Bolok (Bahasa Helong), Nekmese and Burain (Bahasa Uab Meto), Pukdale (Bahasa Termanu), and Rote (Bahasa Thie and Bahasa Lole). In addition, Bahasa Abui was studied with Abui speakers living in the Kupang area, and Bahasa Sar was studied with a speaker who was visiting from Pantar. The documentation deposited here was compiled in a single day on 13 May 2018 and as such should not be considered to be final products. Still, these data demonstrate the enormous potential of well-trained local documentation teams to complete professional quality documentation in a relatively short amount of time. One of the greatest challenges for documentary linguistics is the lack of capacity, especially in regions were language endangerment is most severe. It is our hope that the workshop participants will continue in their efforts to document local languages and preserve the rich linguistic heritage of NTT.

This workshop would not have been possible without the assistance of many people. We would especially like to thank UKAW for hosting the workshop and providing meeting space on campus. We are indebted to the Netherlands Organization for Scientific Research and the United States National Science Foundation for providing the funding which made this workshop possible. And we thank the Language Documentation Training Center at the University of Hawai‘i at Mānoa for providing equipment and training modules. Finally, we express our greatest thanks to the speakers and language communities in NTT for sharing their homes and the languages with the workshop participants.
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
A.L. Blake
View/Download access A.L. Blake
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative

Must be logged in to comment

No comments found